Crivit LG-1999 User Manual

Page 2

Advertising
background image

Herzlichen Glückwunsch!

Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.

Lieferumfang (abb. a)

2 x Liegestützgriff (1)
2 x Auflagefläche, flach (2)
2 x Auflagefläche, gewölbt (3)
1 x Gebrauchsanweisung

technische daten

Max. Benutzergewicht: 110 kg

Bestimmungsgemäße

verwendung

Die Liegestützgriffe ermöglichen einen besseren und gelenkscho-
nenderen Bewegungsablauf für Liegestütz-Übungen.
Der Artikel ist für den Einsatz im privaten Bereich konzipiert und ist
für medizinische und gewerbliche Zwecke nicht geeignet.

sicherheitshinweise

• Verwenden Sie den Artikel ausschließlich für seinen bestim-
mungsgemäßen Zweck.
• Der Artikel darf nur unter Aufsicht Erwachsener und nicht als
Spielzeug verwendet werden.
• Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem Training begin-
nen. Stellen Sie sicher, dass Sie für das Training gesundheitlich
geeignet sind.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung mit den Übungsvor-
gaben stets griffbereit auf.
• Denken Sie daran, sich vor dem Training immer aufzuwärmen
und trainieren Sie Ihrer aktuellen Leistungsfähigkeit entsprech-
end.
• Für ein sicheres Training benötigen Sie ausreichend Platz.
Führen Sie Übungen mit so viel Platz zu Gegenständen und
anderen Personen durch, dass niemand verletzt werden kann.
• Trainieren Sie nur auf einem flachen und rutschfesten Unter
grund.

Hartelijk gefeliciteerd!

Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product.
Maak u daarom voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de
aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u ook deze documenten
te overhandigen.

in het leveringspakket inbegrepen

(afb. a)

2 x ligsteungreep (1)
2 x draagoppervlak, vlak (2)
2 x draagoppervlak, gewelfd (3)
1 x gebruiksaanwijzing

technische gegevens

Max. gebruikersgewicht: 110 kg

voorgeschreven gebruik

De ligsteungrepen maken een betere en gewrichtvriendelijke uitvoe-
ring van de bewegingen voor ligsteunoefeningen mogelijk.
Het product werd ontwikkeld voor het gebruik in de privésfeer en is
niet geschikt voor medische en professionele doeleinden.

veiligheidsinstructies

• Gebruik het artikel uitsluitend voor het voorgeschreven daarvoor
bestemde doeleinde.
• Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van volwassenen en
mag niet als speelgoed gebruikt worden.
• Raadpleeg uw arts voordat u met de training begint. Vergewis u
dat uw gezondheid de training toelaat.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing met de oefeningsrichtlijnen
steeds voor het grijpen.
• Denk eraan, u vóór de training altijd op te warmen en uw actu-
eel prestatievermogen op passende wijze te trainen.
• Voor een veilige training hebt u voldoende plaats nodig. Doe
oefeningen op een zodanige afstand tot voorwerpen en andere
personen, dat niemand blessures kan oplopen.
• Train uitsluitend op een vlakke en slipvrije ondergrond.
• Gebruik het artikel niet in de nabijheid van trappen of trappor-
talen.

Félicitations !

Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez
pour cela attentivement le mode d’emploi suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’applicati-
on indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à
une tierce personne.

Contenu de la livraison (fig. a)

2 poignées d‘appui (1)
2 surfaces d‘appui, plates (2)
2 surfaces d‘appui, bombées (3)
1 notice d’utilisation

données techniques

Poids maximal de l‘utilisateur : 110 kg

utilisation conforme

Les poignées d‘appui permettent un meilleur déroulement des
mouvements qui préserve les articulations pendant les pompes.
Cet article est conçu pour un usage privé et ne convient pas à des
fins médicales ni commerciales.

Consignes de sécurité

• Utilisez cet article exclusivement pour l‘usage prévu initialement.
• Cet article n‘est pas un jouet ! Il ne doit être utilisé que sous la
surveillance d‘adultes.
• Veuillez consulter un médecin avant de commencer l‘entraîne-
ment. Assurez-vous que votre état de santé est compatible avec
l‘entraînement.
• Conservez toujours la notice d‘utilisation avec les instructions
des exercices à portée de main.
• Pensez à toujours vous échauffer avant l‘entraînement et entraî-
nez-vous en fonction de vos capacités actuelles.
• L‘exécution des exercices en toute sécurité requiert suffisamment
d‘espace. Exécutez les exercices à distance suffisante des objets
et des personnes pour éviter de blesser quelqu‘un.
• Entraînez-vous uniquement sur une surface plane et antidéra-
pante !
• Ne pas utiliser cet article à proximité d‘escaliers ou de paliers !

• Verwenden Sie den Artikel nicht in der Nähe von Treppen oder
Absätzen.

Besondere vorsicht –

verletzungsgefahr für Kinder!

• Lassen Sie Kinder diesen Artikel nicht unbeaufsichtigt nutzen.
Weisen Sie sie auf die richtige Nutzung des Trainings-Instruments
hin und behalten Sie die Aufsicht. Erlauben Sie die Benutzung
nur, wenn die geistige und körperliche Entwicklung der Kinder
dies zulässt. Als Spielzeug ist dieser Artikel nicht geeignet.

gefahren durch verschleiß

• Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden. Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen. Die Sicherheit der Liegestützgriffe
kann nur gewährleistet werden, wenn sie regelmäßig auf Schä-
den und Verschleiß geprüft werden. Bei Beschädigungen dürfen
Sie den Artikel nicht mehr verwenden.

montage Liegestützgriffe

1. Nehmen Sie den Artikel an den gewölbten Auflageflächen (3) in
die Hand und ziehen Sie den Artikel mittig auseinander.
2. Legen Sie die zwei Artikelhälften mit der gewölbten Auflage-
fläche auf den Boden.
3. Stecken Sie die Liegestützgriffe in den Artikel (Abb. B).

demontage

1. Drücken Sie auf den innenliegenden Punkt der Liegestützgriffe
(1) und ziehen Sie diese aus dem Artikel ab (Abb. B).
2. Legen Sie die zwei Hälften des Artikels mit der gewölbten
Auflagefläche nach unten und setzen Sie die Liegestützgriffe (1)
in die dafür vorgesehenen Mulden einer Artikelhälfte (Abb. B).
3. Drücken Sie die Artikelhälften zusammen. Das Einrasten der
Verschlüsse muss hörbar sein.

demontage/montage der

gewölbten auflagefläche

Zur Demontage drücken Sie die beiden Verschlüsse nach innen
und entfernen Sie die gewölbte Auflagefläche vom Artikel.
Zur Montage drücken Sie die Verschlüsse der ge-wölbten
Auflageflächen in die dafür vorgesehenen Löcher des Artikels.
Die gewölbte Auflagefläche muss hörbar einrasten.

uiterste voorzichtigheid –

gevaar voor blessures bij kinderen!

• Laat kinderen dit product niet zonder toezicht gebruiken.
Wijs hen op het correcte gebruik van het trainingsinstrument en
handhaaf het toezicht. Sta het gebruik uitsluitend toe wanneer
de mentale en fysieke ontwikkeling van de kinderen dit toelaat.
Als speelgoed is dit product niet geschikt.

gevaren door slijtage

• Het artikel mag uitsluitend in een onbeschadigde toestand
gebruikt worden. Controleer het artikel telkens vóór gebruik op
beschadigingen of slijtage. De veiligheid van de ligsteungrepen
kan slechts gegarandeerd worden als ze regelmatig op bescha-
digingen en slijtage gecontroleerd worden. Bij beschadigingen
mag u het product niet meer gebruiken.

montage ligsteungrepen

1. Neem het artikel bij de gewelfde draagoppervlakken (3) in de
hand en trek het artikel centraal uit elkaar.
2. Leg de twee helften van het artikel met het gewelfde
draagoppervlak op de grond.
3. Steek de ligsteungrepen in het artikel (afb. B).

demontage

1. Druk op het binnenin gesitueerde punt van de ligsteungrepen (1)
en trek deze uit het artikel af (afb. B).
2. Leg de twee helften van het artikel met het gewelfde
draagoppervlak naar beneden en plaats de ligsteungrepen (1)
in de daarvoor voorziene kuilen van één helft van het artikel
(afb. B).
3. Druk de helften van het artikel in elkaar. Het vastklikken van de
afsluitingen moet hoorbaar zijn.

demontage/montage van het

gewelfde draagoppervlak

Voor de demontage drukt u de beide sluitingen naar binnen en
verwijdert u het gewelfde draagoppervlak van het artikel. Voor de
montage drukt u de sluitingen van de gewelfde draagoppervlakken
in de daarvoor voorziene gaten van het artikel.
Het gewelfde draagoppervlak moet hoorbaar vastklikken.

soyez particulièrement prudent :

risque de blessure pour les enfants !

• Ne laissez pas les enfants utiliser cet article sans surveillance !
Indiquez-leur l‘utilisation correcte de l‘outil d‘entraînement et
maintenez la surveillance. N‘autorisez l‘utilisation de l‘article
que si le développement intellectuel et physique des enfants le
permet ! Cet article n‘est pas un jouet !

risque causé par l‘usure

• Cet article ne doit être utilisé que s‘il est en parfait état.
Vérifiez d‘éventuels dommages ou usures sur l‘article avant
chaque utilisation. La sécurité des poignées d‘appui peut
uniquement être garantie si la présence de dommages ou
d‘usure y est régulièrement contrôlée. En cas de dommages,
vous ne devez plus utiliser l‘article !

montage des poignées d‘appui

1. Prenez l‘article dans la main par les surfaces d‘appui bombées
(3) et tirez l‘article sur les côtés par le milieu.
2. Placez les deux moitiés de l‘article avec la surface d‘appui
bombée sur le sol.
3. Placez les poignées d‘appui dans l‘article (fig. B).

démontage

1. Appuyez sur le point situé à l‘intérieur des poignées d‘appui (1)
et sortez celles-ci de l‘article en tirant (fig. B).
2. Placez les deux moitiés de l‘article avec la surface d‘appui
bombée vers le bas et placez les poignées d‘appui (1) dans les
creux d‘une moitié de l‘article prévus à cet effet (fig. B)
3. Pressez les deux moitiés d‘article l‘une contre l‘autre.
L‘encliquetage des fermetures doit être audible.

démontage/montage des surfaces

d‘appui bombées

Pour démonter : appuyez les deux fermetures vers l‘intérieur et
enlevez la surface d‘appui bombée de l‘article. Pour monter :
appuyez les fermetures des surfaces bombées dans le trou de
l‘article prévu à cet effet. L‘encliquetage de la surface bombée doit
être audible.

trainingshinweise

• Wärmen Sie sich vor jedem Training gut auf.
• Trainieren Sie nicht, wenn Sie sich krank oder unwohl fühlen.
• Lassen Sie sich nach Möglichkeit die korrekte Ausführung der
Übungen das erste Mal von einem erfahrenen Physiothera-
peuten zeigen.
• Führen Sie die Übungen höchstens so lange Sie sich wohlfühlen,
bzw. solange Sie die Übung korrekt ausführen können, durch.
• Tragen Sie bequeme Sportbekleidung und Turnschuhe.

training

übung 1 - enge Liegestütze (abb. C)
trizeps

hinweis: für diese übung ist der artikel im nichtmon-

tierten zustand zu benutzen.
1. Gehen Sie in die Liegestützposition und platzieren Sie den
Artikel auf Brusthöhe unter sich.
2. Stützen Sie dich mit beiden Händen auf den Artikel.
Die Hände sind dabei um 45 Grad nach innen gedreht.
Zwischen den Zeigefingern und Daumen bildet sich eine
„Diamant Form“.
3. Der Körper wird durchgestreckt und bildet eine Linie.
Spannen Sie die Bauchmuskulatur an.
4. Die Füße berühren den Boden nur mit den Zehenspitzen.
5. Beugen Sie die Arme und senken den Oberkörper in einer kon-
trollierten Bewegung, bis die Oberarme parallel zum Ober-
körper sind.
Achten Sie darauf, die Oberarme eng am Oberkörper zu
halten.
6. Drücken Sie den Körper wieder nach oben und kehren in die
Ausgangsposition zurück, ohne die Arme komplett durchzu-
strecken.
7. Wiederholen Sie die Übung 10-25 mal in 3 Übungsdurch-
gängen. Achten Sie besonders darauf, die Körperspannung
die ganze Zeit zu halten.

übung 2 - weite Liegestütze (abb. d)
Brustmuskulatur

hinweis: für diese übung benötigen sie die montierten

Liegestützgriffe mit gewölbter Liegefläche.
1. Platzieren Sie die Liegestützgriffe etwa schulterbreit auseinander.
2. Stützen Sie sich mit beiden Händen auf die Griffe.
Der Körper wird durchgestreckt und bildet eine Linie.
Spannen Sie die Bauchmuskulatur an.

trainingsinstructies

• Warm u vóór elke training goed op.
• Train niet wanneer u zich ziek of onwel voelt.
• Laat zo mogelijk de correcte uitvoering van de oefeningen de
eerste keer door een ervaren fysiotherapeut voordoen.
• Doe de oefeningen ten hoogste zolang u zich goed voelt dan
wel zolang u de oefening correct kunt doen.
• Draag comfortabele sportkledij en gymschoenen.

training

oefening 1 – nauwe ligsteun (afb. C)
triceps

opmerking: voor deze oefening dient het artikel in de

niet-gemonteerde toestand gebruikt te worden.
1. Ga over naar de ligsteunpositie en plaats het artikel op borst-
hoogte onder u.
2. Steun met beide handen op het artikel. De handen zijn daarbij
45 graden naar binnen gedraaid. Tussen de wijsvingers en de
duim wordt er een „diamantvorm“ gevormd.
3. Het lichaam wordt doorgestrekt en vormt een lijn. Span de
buikspieren aan.
4. De voeten raken de grond alleen met de teentoppen.
5. Buig de armen en laat het bovenlichaam in één gecontroleer-
de beweging zakken totdat de bovenarmen evenwijdig met
het bovenlichaam zijn. Let daarbij op, de bovenarmen dichtbij
het bovenlichaam te houden.
6. Duw het lichaam weer naar boven en keer terug tot in de oor-
spronkelijke positie, zonder de armen compleet door te strekken.
7. Herhaal de oefening 10-25 keer in 3 oefeningsfasen. Let er in
het bijzonder op, de lichaamsspanning de hele tijd te handha-
ven.

oefening 2 – wijde ligsteun (afb. d)
Borstspieren

opmerking: voor deze oefening hebt u de gemonteer-

de ligsteungrepen met gewelfd ligvlak nodig.
1. Plaats de ligsteungrepen ongeveer schouderbreed uit elkaar.
2. Steun met beide handen op de grepen. Het lichaam wordt
doorgestrekt en vormt een lijn. Span de buikspieren aan.
3. De voeten raken de grond alleen met de teentoppen.
4. In de oorspronkelijke positie zijn de armen doorgestrekt en is het
lichaam bovenaan.

Consignes pour l‘entraînement

• Échauffez-vous bien avant chaque entraînement.
• Ne vous entraînez pas si vous êtes malade ou si vous ne vous
sentez pas bien !
• Si possible, la première fois faites-vous expliquer par un
kinésithérapeute expérimenté comment exécuter correctement
les exercices.
• Faites les exercices tant que vous vous sentez bien ou tant que
vous pouvez les faire correctement.
• Portez des vêtements et des chaussures de sport confortables.

entraînement

exercice 1 - Pompe en prise serrée (fig. C)
triceps

indication : pour cet exercice, utilisez l‘article non

monté.
1. Mettez-vous en position de pompe et placez l‘article à hauteur
du thorax en dessous de vous.
2. Appuyez-vous des deux mains sur l‘article. Les mains sont
alors tournées vers l‘intérieur à 45 degrés. Les index et les
pouces forment un « diamant ».
3. Le corps est tendu et forme une ligne. Contractez les abdomi-
naux.
4. Les pieds ne touchent le sol qu‘avec les pointes.
5. Pliez les bras et descendez le buste dans un mouvement contrôlé
jusqu‘à ce que les bras soient parallèles au buste. Veillez à ce
que les bras restent collés au buste.
6. Poussez de nouveau le corps vers le haut et revenez en position
de départ sans tendre complètement les bras.
7. Répétez l‘exercice 10 à 25 fois en 3 séquences. Veillez en
particulier à garder la tension du corps pendant tout l‘exercice.

exercice 2 - Pompe en prise large (fig. d)
musculation des pectoraux

indication : pour cet exercice, vous avez besoin des

poignées d‘appui montées avec les surfaces d‘appui

bombées.
1. Placez les poignées d‘appui de chaque côté du corps, d‘environ
la largeur des épaules.
2. Appuyez-vous avec les deux mains sur les poignées. Le corps est
tendu et forme une ligne. Contractez les abdominaux.
3. Les pieds ne touchent le sol qu‘avec les pointes.
4. En position de départ, les bras sont tendus et le corps en
haut.

3. Die Füße berühren den Boden nur mit den Zehenspitzen.
4. In der Ausgangsposition sind die Arme durchgestreckt und der
Körper oben.
5. Beugen Sie die Arme und senken den Oberkörper in einer
kontrollierten Bewegung, bis die Oberarme parallel zum Ober-
körper sind.
6. Drücken Sie den Körper wieder nach oben und kehren in die
Ausgangsposition zurück, ohne die Arme komplett durchzustre-
cken.
7. Wiederholen Sie die Übung 10-25 mal in 3 Übungsdurch-
gängen. Achten Sie besonders darauf die Körperspannung die
ganze Zeit zu halten.

übung 3 - Knieheben (abb. e)
hüftbeuger

hinweis: für diese übung benötigen sie die montierten

Liegestützgriffe mit gewölbter Liegefläche.
1. Platzieren Sie die Liegestützgriffe etwa schulterbreit auseinander.
2. Stützen Sie sich mit beiden Händen auf die Griffe.
Der Körper wird durchgestreckt und bildet eine Linie.
Spannen sie die Bauchmuskulatur an.
3. Strecken Sie ein Bein nach hinten aus und stellen Sie das andere
Bein nach vorne angewinkelt ab.
4. In einer Sprung-Bewegung winkeln Sie nun das gestreckte Bein
an und ziehen dabei das Knie so weit wie möglich in Richtung
Brust.
5. Gleichzeitig strecken Sie das andere Bein nach hinten aus und
landen jeweils auf den Fußballen.
6. Nachdem die Füße die Position getauscht haben, setzen Sie zur
nächsten Sprung-Bewegung an.
7. Führen Sie die Übung so oft wie möglich für ca. 45-60
Sekunden aus in 3 Übungsdurchgängen.

übung 4 - Beinheben (abb. f)
gesäßmuskulatur

hinweis: für diese übung benötigen sie die montierten

Liegestützgriffe mit gewölbter Liegefläche.
1. Platzieren Sie die Liegestützgriffe etwa schulterbreit auseinander.
2. Stützen Sie sich mit beiden Händen auf die Griffe.
Der Körper wird durchgestreckt und bildet eine Linie.
Spannen sie die Bauchmuskulatur an.
3. Die Füße berühren den Boden nur mit den Zehenspitzen.
4. Vermeiden Sie ein Hohlkreuz und spannen Sie die Bauch-
muskeln an.
5. Heben Sie das rechte Bein so weit wie möglich nach oben.
Das Bein bleibt dabei gestreckt.

5. Buig de armen en laat het bovenlichaam in één gecontroleerde
beweging zakken totdat de bovenarmen evenwijdig met het
bovenlichaam zijn.
6. Duw het lichaam weer naar boven en keer terug tot in de oor-
spronkelijke positie, zonder de armen compleet door te strekken.
7. Herhaal de oefening 10-25 keer in 3 oefeningsfasen. Let er in
het bijzonder op, de lichaamsspanning de hele tijd te handha-
ven.

oefening 3 – knie optillen (afb. e)
heupbuiger

opmerking: voor deze oefening hebt u de gemonteer-

de ligsteungrepen met gewelfd ligvlak nodig.
1. Plaats de ligsteungrepen ongeveer schouderbreed uit elkaar.
2. Steun met beide handen op de grepen. Het lichaam wordt
doorgestrekt en vormt een lijn. Span de buikspieren aan.
3. Strek één been naar achter uit en zet het andere been naar
voren gebogen neer.
4. In een springbeweging buigt u nu het gestrekte been en trekt u
daarbij de knie zover mogelijk in de richting van de borst.
5. Gelijktijdig strekt u het andere been naar achter uit en landt u
telkens op de bal van de voet.
6. Nadat de voeten van positie gewisseld hebben, bereidt u zich
voor op de volgende springbeweging.
7. Doe de oefening zo vaak mogelijk gedurende ca. 45-60
seconden in 3 oefeningsfasen.

oefening 4 – been optillen (afb. f)
Bilspieren

opmerking: voor deze oefening hebt u de gemonteer-

de ligsteungrepen met gewelfd ligvlak nodig.
1. Plaats de ligsteungrepen ongeveer schouderbreed uit elkaar.
2. Steun met beide handen op de grepen. Het lichaam wordt
doorgestrekt en vormt een lijn. Span de buikspieren aan.
3. De voeten raken de grond alleen met de teentoppen.
4. Vermijd een holle rug en span de buikspieren aan.
5. Til het rechterbeen zover mogelijk op. Het been blijft daarbij
gestrekt.
6. Houd de positie 2 seconden lang aan en laat het been weer
langzaam zakken.
7. Herhaal de oefening met het linkerbeen.

5. Pliez les bras et descendez le buste dans un mouvement contrôlé
jusqu‘à ce que les bras soient parallèles au buste.
6. Poussez de nouveau le corps vers le haut et revenez en position
de départ sans tendre complètement les bras.
7. Répétez l‘exercice 10 à 25 fois en 3 séquences. Veillez en
particulier à garder la tension du corps pendant tout l‘exercice.

exercice 3 - soulever de genou (fig. e)
fléchisseurs de la hanche

indication : pour cet exercice, vous avez besoin des

poignées d‘appui montées avec les surfaces d‘appui

bombées.
1. Placez les poignées d‘appui de chaque côté du corps, d‘environ
la largeur des épaules.
2. Appuyez-vous avec les deux mains sur les poignées. Le corps est
tendu et forme une ligne. Contractez les abdominaux.
3. Tendez une jambe vers l‘arrière et posez l‘autre jambe pliée
vers l‘avant.
4. Dans un mouvement de saut, pliez alors la jambe tendue en
tirant le genou aussi loin que possible vers le thorax.
5. En même temps, tendez l‘autre jambe vers l‘arrière et atterrissez
sur les coussinets des pieds.
6. Après avoir changé les pieds de position, mettez-vous en place
pour le prochain mouvement de saut.
7. Effectuez l‘exercice aussi souvent que possible pendant 45-50
secondes en 3 séquences.

exercice 4 - Lever de jambes (fig. f)
fessiers

indication : pour cet exercice, vous avez besoin des

poignées d‘appui montées avec les surfaces d‘appui

bombées.
1. Placez les poignées d‘appui de chaque côté du corps, d‘environ
la largeur des épaules.
2. Appuyez-vous avec les deux mains sur les poignées. Le corps est
tendu et forme une ligne. Contractez les abdominaux.
3. Les pieds ne touchent le sol qu‘avec les pointes.
4. Évitez de cambrer les reins et contractez les muscles abdomi-
naux.
5. Levez la jambe droite vers le haut aussi loin que possible.
La jambe reste alors tendue.
6. Gardez la position pendant 2 secondes, puis redescen-dez la
jambe lentement.
7. Répétez cet exercice avec la jambe gauche.

6. Halten Sie die Position für 2 Sekunden und senken Sie das Bein
langsam wieder nach unten.
7. Wiederholen Sie die Übung mit dem linken Bein.

übung 5 - Liegestütze auf Knien

(abb. g)
Brustmuskulatur, trizeps

hinweis: für diese übung benötigen sie die montierten

Liegestützgriffe mit flacher auflagefläche. entfernen

sie dazu bitte die gewölbten auflageflächen von den

artikelhälften.
1. Platzieren Sie die Liegestützgriffe etwa schulterbreit auseinander.
2. Stützen Sie sich mit beiden Händen auf die Griffe.
Der Körper wird durchgestreckt und bildet eine Linie.
Spannen sie die Bauchmuskulatur an.
3. Gehen Sie auf die Knie und winkeln Sie die Beine nach oben
an.
4. In der Ausgangsposition sind die Arme durchgestreckt und der
Körper oben.
5. Beugen Sie die Arme und senken den Oberkörper in einer
kontrollierten Bewegung, bis die Oberarme parallel zum
Oberkörper sind.
6. Drücken Sie den Körper wieder nach oben und kehren in die
Ausgangsposition zurück, ohne die Arme komplett durchzu-
strecken.
7. Wiederholen Sie die Übung 10-25 mal in 3 Übungsdurch-
gängen. Achten Sie besonders darauf, die Körperspannung die
ganze Zeit zu halten.

Pflege und Lagerung

Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum
lagern.
WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln.
Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen.

hinweise zur entsorgung

Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehörigen Komponenten
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kom-
munale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung
über eine umweltgerechte Entsorgung.

oefening 5 – ligsteun op knieën (afb. g)
Borstspieren, triceps

opmerking: voor deze oefening hebt u de gemonte-

erde ligsteungrepen met vlak draagoppervlak nodig.

gelieve daarvoor de gewelfde draagoppervlakken

van de helften van het artikel te verwijderen.
1. Plaats de ligsteungrepen ongeveer schouderbreed uit elkaar.
2. Steun met beide handen op de grepen. Het lichaam wordt
doorgestrekt en vormt een lijn. Span de buikspieren aan.
3. Ga op de knie en buig de benen naar boven.
4. In de oorspronkelijke stand zijn de armen doorgestrekt en is het
lichaam bovenaan.
5. Buig de armen en laat het bovenlichaam in één gecontroleerde
beweging zakken totdat de bovenarmen evenwijdig met het
bovenlichaam zijn.
6. Duw het lichaam weer naar boven en keer terug tot in de oor-
spronkelijke positie, zonder de armen compleet door te strekken.
7. Herhaal de oefening 10-25 keer in 3 oefeningsfasen. Let er in
het bijzonder op, de lichaamsspanning de hele tijd te handha-
ven.

onderhoud en opslag

Het artikel altijd droog en netjes in een op temperatuur gebrachte
kamer bewaren.
BELANGRIJK! Uitsluitend met water reinigen, nooit met bijtende
onderhoudsmiddelen. Vervolgens met een reinigingsdoekje droog
vegen.

opmerking met betrekking tot de

verwijdering

Verwijder het product en alle bijbehorende componenten via een
gecertificeerd afvalverwijderingsbedrijf of via uw gemeentelijke
afvalverwijderaar. Houd hierbij rekening met de actueel geldende
voorschriften. Informeer u indien nodig bij uw afvalverwijderaar
voor de milieuvriendelijke verwijdering.

3 jaar garantie

Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voort-
durende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op
dit product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt
alleen voor materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij
foutief of oneigenlijk gebruik.

exercice 5 - Pompe sur les genoux (fig. g)
muscles des pectoraux, triceps

indication : pour cet exercice, vous avez besoin des

poignées d‘appui montées avec les surfaces d‘appui

plates. Pour cela, enlevez les surfaces d‘appui bom-

bées des moitiés de l‘article.
1. Placez les poignées d‘appui de chaque côté du corps, d‘environ
la largeur des épaules.
2. Appuyez-vous avec les deux mains sur les poignées. Le corps est
tendu et forme une ligne. Contractez les abdominaux.
3. Mettez-vous à genoux et repliez les jambes vers le haut.
4. En position de départ, les bras sont tendus et le corps en haut.
5. Pliez les bras et descendez le buste dans un mouvement contrôlé
jusqu‘à ce que les bras soient parallèles au buste.
6. Poussez de nouveau le corps vers le haut et revenez en position
de départ sans tendre complètement les bras.
7. Répétez l‘exercice 10 à 25 fois en 3 séquences. Veillez en
particulier à garder la tension du corps pendant tout l‘exercice.

entretien et rangement

Rangez toujours l‘article dans une pièce tempérée lorsqu‘il est
propre et sec.
IMPORTANT ! Nettoyez uniquement avec de l‘eau, jamais avec
des nettoyants agressifs ! Ensuite, séchez à l‘aide d‘un chiffon.

Précisions concernant l‘élimination

Eliminez le produit et tous ses composants via une entreprise
d’élimination agréée ou un point de collecte communal. Respectez
les réglementations en vigueur. En cas de doute, renseignez-vous
auprès de votre point de collecte pour que cette élimination s‘effec-
tue dans le respect de l’environnement.

3 ans de garantie

Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un con-
trôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans
à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux
et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incor-
rect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les
droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hot-
line de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail.

3 Jahre garantie

Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrol-
le produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und
entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten
stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorge-
hen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem
Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Ga-
rantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der
Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 103448

Service Deutschland

Tel.:

0800-5435111

E-Mail: [email protected]

Service Österreich

Tel.:

0820 201 222

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Schweiz

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl

Uw wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden
niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties
dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te
wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze
zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval
persoonlijk te woord staan. De garantieperiode wordt na
eventuele reparaties en op basis van de garantie, wettelijke
garantie of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele repa-
raties te worden betaald.
IAN: 103448

Service België

Tel.:

070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Nederland

Tel.:

0900 0400223

(0,10 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Reserve onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen-service Lidl

Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre
le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnelle-
ment dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles
réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le rem-
boursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin
de la période de garantie.
IAN : 103448

Service Belgique

Tel. :

070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail : [email protected]

Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl

NL/BE

FR/BE

DE/AT/CH

NL/BE

DE/AT/CH

NL/BE

FR/BE

DE/AT/CH

FR/BE

NL/BE

FR/BE

DE/AT/CH

NL/BE

DE/AT/CH

NL/BE

FR/BE

DE/AT/CH

FR/BE

Advertising