Florabest Z31102 User Manual

Florabest Gardening equipment

Advertising
background image

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

Beskrivelse af delene

1

Skæreklinge

2

Amboltplade

3

Amboltplade-skrue

4

Lukning

5

Teleskopstang

6

Håndtag

Tekniske specifikatio-

ner

Samlet længde: ca. 64 - 87 cm

(trinløs indstillelig)

Vægt:

1800 g

Maks.

Skærediameter: 40 mm

Formålsbestemt

anvendelse

Produktet må udelukkende bruges med

begge hænder til klipning af hække og

buske i det frie. Saksen bør kun anvendes

som beskrevet her og kun til de angivne

formål. Enhver anden anvendelse eller

forandring af redskabet gælder som

værende i strid med formålet og frem-

byder risiko for alvorlige ulykker. Frem-

stilleren påtager sig intet ansvar for

skader som følge af formålsfremmed

anvendelse. Vær også opmærksom på

henvisningerne på emballagen. Hække-

klipperen at ikke beregnet til erhvervs-

mæssig anvendelse.

Teleskop-grensaks

Indledning

Brugsvejledningen er del af

dette produkt Den indeholder

vigtige informationer om

sikkerhed, brug og bortkastning. Gør

dig inden ibrugtagning af produktet

fortrolig med alle betjenings- og sikker-

hedsinformationer. Brug kun produktet

som beskrevet og kun til de dertil oply-

ste formål. Videregiv alle papirer, hvis du

giver apparatet videre til tredjemand.

avfallshanteras vid lokala

återvinningsställen.

Kontakta miljökontoret på din ort för

vidare information om avfallshantering

av förbrukad produkt.

Skötselanvisningar

Rengör klingorna ordentligt efter var-

je användning. Smuts och väta från

växter kan medföra att klingan rostar

eller att klippningen påverkas och att

sjukdomar överförs mellan växterna.

Smörj in metalldelar med oljedränkt

trasa. Så skyddas metalldelar för rost.

Regelbunden och sakkunnig skötsel

ger många års användningstid.

Avfallshantering

Förpackningen består av mil-

jövänligt material som kan

Ändamålsenlig

användning

Produkten får endast användas för

klippning av buskar utomhus. Använd

endast produkten i enlighet med be-

skrivningen och för angivna ändamål.

Varje annan användning gäller som icke

avsedd användning och kan medföra

svåra olycksfallsrisker. Tillverkaren an-

svarar inte för skador vilka kan härledas

ur felaktig hantering. Läs även anvisning-

ar på förpackning. Produkten är inte för

affärsdrivande verksamhet.

Grensax med

teleskopskaft

Inledning

Bruksanvisningen är en del av

den kompletta produkten. Den

innehåller viktiga anvisningar

för säkerhet, användning och avfalls-

hantering. Läs säkerhetsanvisningarna

och monteringsanvisningen innan du

använder produkten. Använd endast

produkten i enlighet med beskrivningen

och för angivna ändamål. Se till att

bruksanvisningen alltid finns tillgänglig

även vid vidare användning av tredje

man.

levittää sairauksia.

Hankaa kaikkia metalliosia öljypi-

toisella rätillä. Estät näin ruosteen

muodostumisen.

Säännöllinen ja asiallinen hoito

mahdollistaa vuosia kestävän käytön.

Hävittäminen

Pakkaus koostuu ympäristöys-

tävällisistä materiaaleista ja

voit toimittaa sen paikallisiin

kierrätyspisteisiin.

Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittä-

mistä koskevia ohjeita kunnan / kaupun-

ginvirastolta.

Alasinlevyn vaihtami-

nen

Jos alasinlevy 2 on vaurioitunut,

irrota alasinlevyruuvi 3 ja poista

viallinen alasinlevy 2 .

Korvaa se sopivalla uudella alasin-

levyllä 2 .

Kierrä alasinlevyruuvi 3 taas kiin-

ni ja kiristä se kunnolla.

Hoito

Puhdista terät huolellisesti jokaisen

käytön jälkeen. Terään jäänyt lika

ja neste johtavat ruosteen muodos-

tumiseen, estävät leikkuun ja voivat

Obs: Kontrollera att skruven för

plattan 3 är ordentligt åtdragen

före användning.

Placera grenen mellan kapkäftarna

1

och plattan 2 .

Obs: Maximal kapdiameter är

40 mm.

Kapa av grenen.

Byta platta

Om plattan 2 är skadad, skruva

ur skruven för plattan 3 och ta

bort den skadade plattan 2 .

Ersätt med en ny passande platta 2

.

Dra åt skruven för plattan 3 or-

dentligt igen.

Tryck ner spännet 4 för att låsa

teleskopstången 5 .

Höger teleskopstång:

Öppna spännet 4 .

Dra ut teleskopstången 5 till öns-

kad längd.

Obs: Maximal totallängd för tele-

skopstängerna 5 är 87 cm, minimal

längd 64 cm.

Tryck ner spännet 4 för att låsa

teleskopstången 5 .

Användning

Håll ett stadigt tag om handtagen

6

med båda händerna.

Kontrollera om skruven för plattan

3

sitter stadigt innan grensaxen

används.

Före användning

Förlänga teleskop-

stänger (bild B)

Vänster teleskopstång:

Öppna spännet 4 .

Dra ut teleskopstången 5 till öns-

kad längd.

Obs: Maximal totallängd för tele-

skopstängerna 5 är 87 cm, minimal

längd 64 cm.

Käyttö

Pidä kummallakin kädellä kiinni kä-

densijoista 6 .

Huomautus: Varmistaudu ennen

käyttöönottoa, että alasinlevyruuvi

3

on kiristetty kunnolla.

Aseta oksa leikkuuterän 1 ja ala-

sinlevyn 2 väliin.

Huomautus: Terän maksimi

halkaisija on 40 mm.

Katkaise oksa.

Vedä teleskooppitanko 5 halut-

tuun pituuteen.

Huomautus: Teleskooppitanko-

jen 5 maksimipituus on 87 cm ja

niiden minimi pituus on 64 cm.

Paina lukitsin 4 taas alas tele-

skooppitangon 5 kiinnittämiseksi.

Oikea teleskooppitanko:

Vedä lukitsin 4 ylös.

Vedä teleskooppitanko 5 halut-

tuun pituuteen.

Huomautus: Teleskooppitanko-

jen 5 maksimipituus on 87 cm ja

niiden minimi pituus on 64 cm.

Paina lukitsin 4 taas alas tele-

skooppitangon 5 kiinnittämiseksi.

VARO! LOUKKAANTUMIS-

VAARA! Oksa- ja pensassakset

ovat erittäin teräviä ja siksi vaarallisia.

Ole niiden kanssa työskennellessäsi

aina riittävän varovainen.

Tarkista ennen teleskooppi-oksasak-

sien käyttöönottoa, että alasinlevy-

ruuvi 3 on tiukasti kiinni.

Ennen käyttöönottoa

Teleskooppitankojen

pidentäminen (kuva B)

Vasen teleskooppitanko:

Vedä lukitsin 4 ylös.

VAROLTUS!

VÄL-

TÄ SÄHKöISKUSTA

AIHEUTUVA HEN-

GENVAARA. Älä käytä

saksia suurjännitejohtojen, sähköjoh-

tojen, sähköpaimenaitojen jne. lähellä.

Pidä suurjännitejohtoihin vähintään

10 m etäisyys. Saksia ei ole suojattu

sähköiskulta, jos ne koskettavat suur-

jännitejohtoja.

LOUKKAANTUMISEN

JA PUTOAMISEN

VAARA! Älä seiso tik-

kailla saksia käyttäessäsi.

LOUKKAANTUMISVAARA!

Vedä suojus terien päälle, kun sak-

set eivät ole käytössä.

FORSIGTIG! RISIKO FOR TIL-

SKADEKOMST! Gren- og hæk-

kesaksen er yderst skarp og derfor

farlig. Udvis altid fornøden forsig-

tighed under arbejdet.

Inden teleskop-grensaksen bruges,

kontrolleres, om amboltplade-skru-

en 3 sidder fast.

Inden brug

Teleskopstangen

forlænges (illust. B)

Venstre teleskopstang:

Træk lukningen 4 opad.

ADVARSEL!

UND-

Gå LIVSFARLIGE

SITUATIONER VED

ELEKTRISK STøD!

Brug ikke klipperen i nærheden af

højspændingsledninger, elektriske

ledninger, elektriske markhegn osv.

Der skal holdes mindst 10 m afstand

til højspændingsledninger. Klipperen

er ikke sikret mod elektriske stød ved

berøring af højspændingsledninger.

RISIKO FOR STYRT

OG TILSKADEKOMST!

Klipperen bør ikke anven-

des stående på en stige.

RISIKO FOR KVÆSTELSER!

Når klipperen ikke er i brug, skal der

trækkes et hylster over klingerne.

RISIKO FOR TILSKADEKOMST!

Æggen må ikke berøres med de

bare hænder.

Sørg for den korrekte fiksering af

teleskopstangen 5 . Ellers kan det

resultere i kvæstelser og / eller ma-

terielle skader.

Under brugen af redskabet

bør der anvendes følgende

sikkerhedsudstyr: Ifør Dem

sikkerhedsbriller, sikkerhedssko, be-

skyttelseshandsker og sikkerhedshjelm.

På den måde er De beskyttet mod

nedfaldende grenrester og tilskade-

komst ved grene og torne.

Sørg for at De står sikkert under

arbejdet. Det kan ellers komme til

kvæstelser.

misagtelse af sikkerhedsanvisningerne,

påtager vi os intet ansvar! Sikkerheds-

henvisningerne opbevares et sikkert

sted til senere brug.

ADVARSEL!

RISI-

KO FOR BøRNS LIV

OG HELBRED! Børn må

ikke være alene og uden opsyn

med indpakninhgsmaterialet. Der

er risiko for kvælning i emballage-

materialet. Børn er som regel ikke i

stand til at vurdere faremomenterne.

De skal holdes borte fra produktet.

Dette redskab er ikke noget legetøj

og hører ikke til i børnehænder.

Børn er ikke i stand til at indse de

ar, elkablar, elektriska boskapsstäng-

sel osv. Håll minst ett avstånd på

10 meter från högspänningsled-

ningar. Produkten är inte skyddad

för elstötar om produkten kommer i

kontakt med högspänningsledningar.

RISK FöR PERSON-

SKADOR OCH

BRANDRISK! Använd

inte produkten när du står

på en stege.

RISK FöR SKADOR! Dra alltid

på skyddshylsorna över klingorna

när produkten inte används.

OBSERVERA! RISK FöR SKA-

DOR! Gren- och häcksaxen är myck-

et vass och därför farlig. Arbeta all-

tid med försiktighet och omsorg.

kapkäftarna lossna och risk för per-

sonskador och / eller materialska-

dor föreligger.

Använd följande skydds-

utrustning när produkten

används: Skyddsglasögon,

arbetshandskar, skyddshandskar

och skyddshjälm. Detta skyddar för

nedfallande avklippta grenar och

skador grenar och piggar.

Kontrollera att du står stadigt när

du arbetar. Annars föreligger risk

för personskador.

VARNING!

UND-

VIK PERSONSKADOR

P.G.A. STRöMSTöTAR!

Använd inte produkten i

närheten av högspänningsledning-

Barn och personer med bristande

kunskaper eller erfarenhet samt per-

soner med nedsatta fysiska, motoris-

ka hinder, handikappade personer

eller barn skall om möjligt inte an-

vända apparaten utan uppsikt eller

handledning av säkerhetsansvarig

person. Barn skall hållas under upp-

sikt och får absolut inte använda

apparaten som leksak.

Kontrollera att produkten är i felfritt

tillstånd innan du använder den.

Skadade delar eller lösa delar kan

medföra skador.

RISK FöR SKADOR! Rör aldrig

knivarna med fingrarna.

Kontrollera att teleskopstängerna

5

är korrekt fixerade. Annars kan

ningen eller icke beaktande av

säkerhets anvisningarna. Förvara säker-

hetsanvisningarna på säkert plats för

framtida bruk.

VARNING!

RISK

FöR LIVSFARLIGA

SKADOR FöR SPÄD-

BARN OCH BARN! Låt inte barn

leka med förpackningsmaterial.

Kvävningsrisk föreligger vid hantering

av förpack-ningsmaterialet. Mindre

barn förstår inte farorna som lurar.

Håll alltid mindre barn på avstånd.

Denna produkt är ingen leksak och

skall inte hanteras av barn. Barn för-

står inte faror som lurar vid hantering

av produkten.

Leveransens omfatt-

ning

Kontrollera att alla delarna finns med i

leveransen och att alla delar är oskadade.

1 grensax med teleskopskaft

1 bruksanvisning

Säkerhetsan-

visningar

Garanti gäller inte om skador uppstår,

vilka kan härledas till att bruksanvisning-

en inte har beaktats Vi ansvarar inte för

följdskador! Vi ansvarar inte för person-

och / eller materialskador som uppkom-

mit genom felaktig hantering av utrust-

Tarkista, että teleskooppitangot 5

on kiinnitetty oikein. Sakset voivat

muuten irrota ja siitä voi olla seu-

rauksena loukkaantumisia ja / tai

aineellisia vahinkoja.

Käytä tuotteen käytön

yhteydessä seuraavia

suojavarusteita: Käytä

suojalaseja, suojakäsineitä, hengitys-

suojainta ja päänsuojainta. Suojaudut

näin putoavilta oksien kappaleilta

ja oksien ja piikkien aiheuttamilta

loukkaantumiselta.

Seiso työskentelyn aikana tukevassa

asennossa. Voit loukkaantua.

laitteen käsittelyyn sisältyviä vaaroja.

Lapset tai henkilöt, jotka kokematto-

muutensa tai tietämättömyytensä ta-

kia eivät ole kykeneviä käyttämään

laitetta tai joilla on fyysisiä, sensori-

sia tai henkisiä vammoja, eivät saa

käyttää laitetta ilman valvontaa tai

ilman, että heidän turvallisuudes-

taan vastuussa oleva ihminen on

opastanut heidät laitteen käyttöön.

Lapsia on valvottava, että he eivät

ala leikkiä laitteella.

Varmista ennen jokaista käyttöä,

että tuote on moitteettomassa kun-

nossa. Vialliset tai irralliset osat voi-

vat johtaa loukkaantumisiin.

LOUKKAANTUMISVAARA!

Älä kosketa terää paljain käsin.

tuotteen asiaankuulumattomasta käsittelys-

tä tai turvallisuusohjeiden noudattamat-

ta jättämisestä! Säilytä turvallisuusohjeet

turvallisessa paikassa vastaisuuden varal-

ta.

VAROLTUS!

HENGEN- JA TAPA-

TURMANVAARA

PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE!

Älä koskaan jätä lapsia pakkaus-

materiaalien läheisyyteen ilman

valvontaa. Pakkausma-teriaaleihin

liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliar-

vioivat usein tuotteeseen liittyvät vaa-

rat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta.

Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa

antaa lapsille. Lapset eivät ymmärrä

Toimitukseen kuuluu

Tarkista välittömästi toimituksen purka-

misen jälkeen, että toimitus on täydellinen

ja moitteettomassa kunnossa.

1 teleskooppivarrelliset oksasakset

1 käyttöohje

Turvaohjeet

Takuu ei korvaa vahinkoja, joiden syy-

nä on tässä käyttöohjeessa annettujen

tietojen noudattamatta jättäminen! Val-

mistaja ei ota vastuuta välillisistä vahin-

goista! Valmistaja ei vastaa esine- tai

henkilövahingoista, jotka aiheutuvat

Osien kuvaus

1

Leikkuuterä

2

Alasinlevy

3

Alasinlevyruuvi

4

Lukitsin

5

Teleskooppitanko

6

Kädensija

Tekniset tiedot

Kokonaispituus:

n. 64 - 87 cm

(portaattomasti

säädettävä)

Paino:

1800 g

Terän max halkaisija: 40 mm

risikomomenter der opstår ved om-

gang med redskabet.

Børn eller personer der mangler

viden eller erfaring i behandlingen

af dette udstyr, eller som har ind-

skrænkede legemlige, sensoriske

eller åndelige evner, må ikke an-

vende antennen uden at være under

opsyn eller vejledning fra en person

der har ansvaret for deres sikkerhed.

Børn skal være under opsyn, og det

skal sikres at de ikke bruger dette

udstyr som legetøj.

Før anvendelsen skal der være sik-

kerhed for at redskabet er i en upå-

klagelige tilstand. Beskadigede eller

løse dele kan medføre kvæstelser.

De olika delarna

1

Kapkäftar

2

Platta

3

Skruv för platta

4

Spänne

5

Teleskopstång

6

Handtag

Tekniska data

Total längd: ca. 64 - 87 cm

(steglöst inställbar)

Vikt:

1800 g

Max.

kapdiameter: 40 mm

Teleskooppivarrelliset

oksasakset

Johdanto

Käyttöohje on osa tätä tuotet-

ta. Se sisältää tärkeitä turval-

lisuusohjeita sekä käyttöä ja

hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen

tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyt-

tö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta

vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla

käyttöalalla. Anna kaikki ohjeet mukaan,

jos luovutat tuotteen edelleen.

FI

Regular care carried out properly

will ensure that your shears will give

you years of use.

Disposal

The packaging is made en-

tirely of recyclable materials,

which you may dispose of at

local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal

authority for more details of how to

dispose of your worn-out product.

screw 3 and remove the damaged

anvil 2 .

Replace the anvil with a compatible

new anvil 2 .

Screw in the anvil screw 3 and

tighten it fully.

Care advice

Clean the blades carefully after every

use. Dirt and sap on the blades lead

to rust formation, obstruction of the

cutting action and plant disease.

Rub the metal parts with an oiled

cloth to protect them from the build

up of rust.

Use

Hold the grips 6 securely with

both hands.

Note: Ensure that the anvil screw 3

is fully tightened before use.

Position the cutting blade 1 and

anvil 2 so that the branch lies

between them.

Note: The maximum cutting diam-

eter is 40 mm.

Cut the branch.

Replacing the anvil

In the event of damage occurring

to the anvil 2 , unscrew the anvil

Extend the telescopic handle 5 to

the desired length.

Note: The maximum overall length

of the telescopic handles 5 is 87 cm;

the minimum length is 64 cm.

Press the lock 4 down to firmly fix

the length of the telescopic handle 5 .

Right telescopic handle:

Pull the lock 4 upwards.

Extend the telescopic handle 5 to

the desired length.

Note: The maximum overall length

of the telescopic handles 5 is 87 cm;

the minimum length is 64 cm.

Press the lock 4 down to firmly fix

the length of the telescopic handle 5 .

CAUTION! RISK OF INJURY!

The branch and hedge shears are

very sharp and dangerous. Please

exercise due caution at all times

when working with them.

Check that the anvil screw 3 is

fully tightened before using the

telescopic loppers.

Before use

Extending the telescopic

handles (Fig. B)

Left telescopic handle:

Pull the lock 4 upwards.

WARNING!

AVOID DANGER TO

LIFE FROM ELECTRIC

SHOCK. Do not use the

shears near high voltage wires,

electricity cables, electric fences, etc.

Keep a minimum distance of 10 m

away from high voltage wires. The

shears are not insulated against

electric shock resulting from contact

with high voltage wires.

RISK OF INJURY AND

FALLING! Do not use

the shears on ladders.

DANGER OF INJURY! When

not in use put the protective sleeve

on the blades.

DANGER OF INJURY! Never

touch the cutting edges with your

bare hands.

Ensure that the telescopic handles 5

are properly locked in position. If this

is not done properly then the loppers

could become loose and cause in-

jury to you or property damage.

Use the following person-

al protective equipment

when using the product:

Wear protective glasses, safety boots,

protective gloves and a safety helmet.

This should ensure you are protected

from falling pieces of branches and

injury from branches and thorns.

Keep a proper footing and balance

otherwise you could become injured.

are not able to understand the dan-

gers that can occur when handling

this device.

Children or other individuals who

do not know or have no experience

of handling this device, or whose

physical, sensory or mental abilities

are restricted, must not use the device

without supervision or instruction by

an individual responsible for their

safety. Children must be supervised

in order to ensure that they do not

play with the device.

Check that the product is in perfect

condition before each use. Damaged

or loose components may lead to

injury.

caused by incorrect handling or non-

compliance with the safety instructions,

no liability is accepted! Keep the safety

advice in a safe place for future use.

WARNING!

DANGER OF DEATH

AND ACCIDENTS FOR

TODDLERS AND CHILDREN!

Never leave children unsupervised

with the packaging material. The

packaging material represents a

danger of suffocation. Children fre-

quently underestimate the dangers.

Please keep children away from the

device at all times.

This device is not a toy and should

not be played by children. Children

Included items

Check that all the items listed as included

are present and intact immediately after

unpacking.

1 Telescopic loppers

1 Instructions for use

Safety information

In the case of damage resulting from

non-compliance with these operating

instructions the guarantee claim becomes

invalid! No liability is accepted for

consequential damage! In the case of

material damage or personal injury

Description of parts

and features

1

Cutting blade

2

Anvil

3

Anvil screw

4

Lock

5

Telescopic handle

6

Grip

Technical data

Overall length:

Approx.

64 - 87 cm (infini-

tely adjustable)

Weight:

1800 g

Max. cutting diameter: 40 mm

Intended Use

The product may only be used for the

outdoor two-handed cutting of bushes

and shrubs. Use the product only as de-

scribed and for the indicated purpose.

Any other use or modification to the

product shall be considered as improper

use and could give rise to considerable

risk of accident. The manufacturer will

not accept liability for loss or damage

arising from improper use. Observe the

advice and instructions on the packaging.

The product is not intended for commer-

cial use.

Extendable Loppers

Introduction

The instructions for use are to

be considered as part of the

product. They contain impor-

tant information concerning safety, use

and disposal. Before using the product,

please familiarise yourself with all of

the safety information and instructions

for use. The product must only be used

as described and for the stated fields of

application. If you pass the product on

to third parties, please give them all of

the documentation as well.

Samlet levering

Kontroller umiddelbart efter udpakning,

om den samlede levering er fuldstændig

og i upåklagelig tilstand.

1 teleskop-grensaks

1 betjeningsvejledning

Sikkerhedsan-

visninger

I tilfælde af skader der opstår som føl-

ge af misagtelse af denne vejledning,

bortfalder garantien! Vi påtager os in-

gen hæftelse for følgeskader! I tilfælde

af materielle eller personskader der er

forårsaget af forkert behandling eller

DK

DK

DK

DK

DK

DK

DK

DK

DK

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

SE

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

Tarkoituksenmukainen

käyttö

Tuotetta saa käyttää vain ulkona kasva-

vien pensaiden leikkaamiseen kaksin käsin.

Käytä tuotetta ainoastaan kuvatulla ta-

valla ja mainitussa käyttötarkoituksessa.

Tuotteen kaikenlainen muu käyttö tai

tuotteen muuttaminen ei ole käyttötar-

koituksen mukaista käyttöä ja pitää si-

sällään huomattavia tapaturmavaaroja.

Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden

syynä on käyttötarkoituksen vastainen

käyttö. Huomioi myös pakkaukseen

merkityt ohjeet. Tuotetta ei ole tarkoitettu

ammattikäyttöön.

DK

DK

DK

DK

Bortskaffelse

Emballagen består af miljø-

venlige materialer der kan

bortskaffes over genbrugssta-

tionen.

De lokale miljømyndigheder giver oplys-

ning om bortskaffelsesmuligheder for det

udtjente produkt.

Denne erstattes med en passende

ny amboltplade 2 .

Amboltplade-skruen 3 sættes på

igen og spændes rigtigt fast.

Plejeanvisninger

Klingerne skal rengøres omhygge-

ligt efter hver anvendelse. Snavs og

saft på klingen fører til rustdannelse,

hæmmer klipningen og kan udbrede

plantesygdomme.

Alle metaldele gnides ind med en

olieholdig klud. På den måde bliver

die beskyttet mod rustaflejringer.

En regelmæssig og korrekt pleje gør

at klipperen kan bruges i mange år.

Brug

Hold håndtagene 6 sikkert fast

med begge hænder.

Bemærk: Det skal sikres inden

brug, at amboltplade-skruen 3 er

spændt rigtigt fast.

Grenen placeres mellem skæreklin-

gen 1 og amboltpladen 2 .

Bemærk: Den maksimale skære-

diameter er 40 mm.

Beskær grenen.

Amboltpladen skiftes

Hvis amboltpladen 2 er beskadi-

get, drejes amboltplade-skruen 3

af og den fjernes.

Udvid teleskopstangen 5 til den

ønskede længde.

Bemærk: Teleskopstangens 5

maksimale længde er 87 cm, den

minimale er 64 cm.

Tryk lukningen 4 ned igen, for at

fiksere teleskopstangen 5 rigtigt.

Højre teleskopstang:

Træk lukningen 4 opad.

Udvid teleskopstangen 5 til den

ønskede længde.

Bemærk: Teleskopstangens 5

maksimale længde er 87 cm, den

minimale er 64 cm.

Tryk lukningen 4 ned igen, for at

fiksere teleskopstangen 5 rigtigt.

A

3

2

1

4

5

6

B

IAN 94443

TELESKOP-ASTSCHERE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

ExTENDABLE LOPPERS

Operation and Safety Notes

TELESKOOPPIVARRELLISET OKSASAKSET

Käyttö- ja turvaohjeet

GRENSAx MED TELESKOPSKAFT

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

ExTENDABLE LOPPERS

TELESKOP-GRENSAKS

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

COUPE-BRANCHES TéLESCOPIqUE

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

TELESCOOP-TAKKENSCHAAR

Bedienings- en veiligheidsinstructies

Advertising