Nevadent NZB 3 B1 User Manual
Nevadent Health and hygiene
BATTERY-OPERATED 
TOOTHBRUSH NZB 3 B1 
IAN 102605
KOMPERNASS HANDEL
S GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BO
CHUM
DEUTSC
HLAND / GERMANY
www.k
ompernass.com
Last Information Update · Stan informacj
Stav informací · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: NZB3B1-072014-2
- 1 -
- 2 -
- 3 -
- 4 -
- 5 -
- 6 -
IAN 102605
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. 
You have selected a high-quality product. The operating 
instructions are part of this product. They contain important 
information on safety, usage and disposal. Before using 
the product, familiarise yourself with all handling and safe-
ty guidelines. Use the product only as described and for 
the range of applications specifi ed. Please also pass these 
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for personal dental 
care.
This appliance is intended solely for use in prwivate 
homes. The appliance is not intended for use in commer-
cial, industrial or medical environments. It is not suitable for 
animal care.
Package contents
▯
Battery-operated toothbrush
▯
4 brush heads
▯
1 protective cap
▯
2 batteries (Mignon, AA, 1.5 V)
▯
Operating instructions
Technical data
Voltage supply
2 x 1.5 V
Battery type
1.5 V, Mignon, AA, LR6
Protection type
IPX4
Appliance description
1 Protective cap
2 Brush head
3 On/Off button
4 Hand element
5 Battery compartment cover
Safety guidelines
■
To avoid damage, do not allow liquids 
to penetrate the appliance and do not 
submerge it in water.
■
Ensure that no foreign objects penetrate 
the appliance.
■
In the event of malfunctions or obvious 
damage, please contact our Customer 
Service department.
■
To urządzenie może być używane przez 
osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych lub też 
osoby nieposiadające odpowiedniego 
doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod 
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie 
bezpiecznego używania urządzenia oraz 
wynikających z niego zagrożeń.
■
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być 
wykonywane przez dzieci, chyba że są 
one pod odpowiednim nadzorem.
■
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
■
Urządzenie nie jest przeznaczone dla 
dzieci w wieku poniżej 3 lat.
■
Unikać kontaktu urządzenia z gorącymi 
powierzchniami. Grozi to nieodwracalnym 
uszkodzeniem urządzenia!
■
Nie próbuj samodzielnie otwierać 
urządzenia (poza wymianą baterii). 
Nieprawidłowe złożenie urządzenia 
może być przyczyną urazów!
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
Podczas obchodzenia się z bateriami należy przestrzegać 
następujących zasad:
■
Baterii nie wolno wrzucać do ognia. 
Nie wolno ładować rozładowanych 
baterii. Niebezpieczeństwo wybuchu 
i odniesienia obrażeń!
■
Baterii nie wolno otwierać, lutować ani 
spawać. Niebezpieczeństwo wybuchu i 
odniesienia obrażeń!
■
Regularnie sprawdzaj stan baterii. 
Rozlane baterie mogą spowodować 
uszkodzenie urządzenia.
■
Jeśli urządzenie nie jest użytkowane przez 
dłuższy okres czasu, baterie należy wyjąć.
■
W celu wyjęcia z urządzenia wylanych 
baterii zakładaj zawsze rękawice ochronne. 
Wnękę baterii i styki baterii należy czyścić 
tylko suchą szmatką.
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. 
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. 
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona 
ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania 
i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy 
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi ob-
sługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie 
zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym za-
kresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia 
innej osobie należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to służy wyłącznie do osobistej pielęgnacji 
zębów.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku 
prywatnego. Nie jest ono przeznaczone do zastosowań 
komercyjnych, przemysłowych, medycznych ani wetery-
naryjnych.
Zakres dostawy
▯
Szczoteczka do zębów na baterie
▯
4 główki szczoteczki
▯
1 nasadka ochronna
▯
2 baterie (Mignon, AA, 1,5 V)
▯
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Zasilanie
2 x 1,5 V
Typ baterii
1,5 V, Mignon, AA, LR6
Klasa ochrony
IPX4
Opis urządzania
1 nasadka ochronna
2 główka szczoteczki
3 włącznik/wyłącznik
4 rękojeść
5 pokrywka wnęki baterii
Wskazówki bezpieczeństwa
■
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia 
nie wolno dopuszczać do przedostawania 
się wody do wnętrza urządzenia ani do 
jego zanurzenia w wodzie.
■
Nie dopuszczaj do przedostania się ciał 
obcych do wnętrza urządzenia.
■
W przypadku stwierdzenia błędów w dzia-
łaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się 
do autoryzowanego punktu serwisowego.
■
Keep batteries out of the reach of children. 
Children might put batteries into their 
mouth and swallow them. If a battery 
is swallowed, seek medical assistance 
immediately.
Operation
NOTE
►
Due to the unaccustomed eff ect of the toothbrush, 
there may be some initial gum bleeding. This is 
normal. If this continues for more than two weeks, 
you should consult your dentist.
■
Remove the battery compartment cover 5 from the hand 
element 4 with a slight tilting movement and insert 
the batteries according to the polarity diagram in the 
battery compartment.
■
Push a brush head 2 onto the hand element 4 with a 
slight twisting motion
■
Moisten the brush under fl owing water.
■
Add a little toothpaste onto the moist brush and guide 
the brush into your mouth.
■
Switch on the toothbrush by pressing the on/off button 3 
and brush your teeth on all sides (about 2 minutes). Af-
ter every 30 seconds there is a short reduction in speed. 
After two minutes the toothbrush pauses briefl y 3 times. 
This informs you that you have complied with the dental 
recommendation of two minutes cleaning.
■
Switch off the toothbrush and take it out of your mouth.
■
Rinse the brush head 2 under running water.
■
To protect the brush head 2, you can put the protec-
tive cap 1 on the brush head 2.
NOTE
►
When the toothbrush’s movements become noticeably 
weaker, the batteries must be replaced. Open the 
battery compartment, remove the empty batteries 
and insert new batteries. Ensure the correct polarity 
and close the battery compartment.
Warranty and service
This appliance is provided with a 3-year warranty valid 
from the date of purchase. This appliance has been 
manufactured with care and inspected meticulously prior 
to delivery. 
Please retain your receipt as proof of purchase. In the 
event of a warranty claim, please contact your Customer 
Service unit by telephone. This is the only way to guaran-
tee free return of your goods. The warranty only covers 
claims for material and manufacturing defects, not for 
damage sustained during carriage, components subject to 
wear and tear or damage to fragile components such as 
switches or batteries. This appliance is intended solely for 
private use and not for commercial purposes. The warran-
ty shall be deemed void in the case of misuse or improper 
handling, use of force and interventions which have not 
been carried out by one of our authorised Service centres. 
Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected 
under the warranty. This also applies to replaced and 
repaired components. Any damage and defects present at 
the time of purchase must be reported immediately after 
unpacking, but no later than two days after the date of 
purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty 
period shall be subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: [email protected]
IAN 102605
Hotline availability: 
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. 
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze 
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o 
bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se 
prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními 
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem 
a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím 
osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je určen výhradně pro osobní péči o chrup.
Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnostech pro 
soukromé účely. Není určen k použití v živnostenském, průmy-
slovém nebo lékařském prostředí a ani při péči o zvířata.
Rozsah dodávky
▯
aku zubní kartáček
▯
4 hlavy kartáčku
▯
1 ochranné víčko
▯
2 baterie (Mignon, AA, 1,5 V)
▯
návod k obsluze
Technické údaje
Napájení
2 x 1,5 V
Typ baterií
1,5 V, Mignon, AA, LR6
Typ ochrany
IPX4
Popis přístroje
1 ochranné víčko
2 hlava kartáčku
3 zapínač/vypínač
4 ruční část
5 víko přihrádky na baterie
Bezpečnostní pokyny
■
K zabránění poškození přístroje dbejte 
na to, aby do něho nevnikly tekutiny, a 
neponořujte ho do vody.
■
Zamezte vniknutí cizích těles.
■
V případě chybných funkcí nebo zjevného 
poškození se obraťte na zákaznický servis.
■
Toothbrushes may be used by children 
and by persons with reduced physical, 
sensory or mental capabilities or lack 
of experience and/or knowledge if they 
are supervised or have been told how to 
use the appliance safely and are aware 
of the potential risks.
■
Cleaning and user maintenance should 
not be performed by children unless they 
are under supervision.
■
Children must not use the appliance as a 
plaything.
■
This appliance is not intended for children 
under 3 years of age.
■
The appliance must not come into contact 
with hot surfaces. The appliance could be 
irreparably damaged!
■
Do not open the appliance (except the 
battery compartment) yourself. 
Risk of injury if appliance is not properly 
assembled!
Information on using batteries
Please observe the following when handling batteries:
■
Do not throw batteries into a fi re. 
Do not recharge batteries. There is a risk 
of explosion and injury!
■
Never open batteries and never solder or 
weld batteries. There is a risk of explosion 
and injury!
■
Check the condition of the batteries at 
regular intervals. Leaking batteries can 
cause damage to the appliance.
■
If you do not intend to use the appliance for 
an extended period, remove the batteries.
■
If the batteries have leaked, use protective 
gloves. Clean the battery compartment 
and the battery contacts with a dry cloth.
■
Baterie nigdy nie powinny trafi ć w ręce 
dzieci. Dziecko może połknąć baterię. 
W razie połknięcia baterii należy natych-
miast skorzystać z pomocy medycznej.
Obsługa
WSKAZÓWKA
►
Początkowo może występować krwawienie dziąseł 
na skutek nowego rodzaju podrażnienia, jest to 
jednak normalne zjawisko. Jeżeli stan ten utrzymuje 
się przez ponad dwa tygodnie, należy skonsultować 
się ze stomatologiem.
■
Zdejmij pokrywkę wnęki baterii 5 pod lekkim 
nachyleniem z rękojeści 4 i włóż baterie zgodnie z 
oznaczeniem biegunów we wnęce baterii.
■
Załóż główkę szczoteczki 2 na rękojeść 4 obracając 
ją lekko w lewo.
■
Szczoteczkę zwilż pod bieżącą wodą.
■
Nałóż niewielką ilość pasy do zębów na zwilżoną 
szczoteczkę i wprowadź szczoteczkę do jamy ustnej.
■
Włącz szczoteczkę przy pomocy włącznika/wyłącznika 
3 i czyść zęby ze wszystkich stron (ok. 2 minuty). Po 
upływie każdych 30 sekund następuje chwilowe zmniej-
szenie prędkości. Po upływie dwóch minut szczoteczka 3 
x na chwilę przerywa pracę. W tym momencie upływa 
zalecany przez stomatologów czas szczotkowania 
zębów, wynoszący 2 minuty.
■
Wyłącz szczoteczkę i wyjmij ją z ust.
■
Główkę szczoteczki 2 spłucz dokładnie pod bieżącą 
wodą.
■
W celu ochrony główki szczoteczki 2, można założyć 
nasadkę ochronną 1 na główkę szczoteczki 2.
WSKAZÓWKA
►
Gdy obroty szczoteczki staną się wyraźnie wolniejsze, 
wymień baterie. Otwórz wnękę baterii, wyjmij zużyte 
baterie i włóż nowe baterie. Zwróć przy tym uwagę 
na zachowanie prawidłowych biegunów, następnie 
zamknij wnękę baterii.
Cleaning and care
■
To clean the drive shaft and the hand element 4, 
allow a little water to fl ow over them. To do this, hold 
the hand element 4 so that the drive shaft is pointing 
downwards. Make sure that no water gets into the 
battery compartment.
■
After use, clean the brush head 2 thoroughly under 
running water. 
■
You should fi t a new brush head 2 after about 3 
months, or when the bristles start to bend outwards.
Disposal
 Under no circumstance should the appliance 
be disposed of with the normal domestic 
waste. This product is subject to the provisions 
of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal 
company or your municipal waste disposal facility. Please 
observe applicable regulations. Please contact your waste 
disposal facility if you are in any doubt.
 
 Used batteries may not be disposed of in the 
domestic waste. 
Consumers are legally obligated to dispose of batteries at 
a collection point in their community/city district or at a 
retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries 
are disposed of in an environmentally congruent manner. 
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environ-
mentally friendly manner.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od 
daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem 
starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. 
Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W 
przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy 
gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z 
najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób 
można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego 
produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady 
materiałowe i fabryczne, nie obejmuje natomiast szkód 
transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń 
części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. 
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowe-
go, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. 
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w 
sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły 
lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi 
autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę 
gwarancji. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawo-
wych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu 
gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i 
naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili 
zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu 
urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty 
zakupu. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy 
będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
IAN 102605
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w 
godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Czyszczenie i pielęgnacja
■
W celu oczyszczenia wałka napędowego 3 i rękojeści 4, 
opłucz je krótko wodą. Trzymaj przy tym rękojeść 4 w 
taki sposób, by wałek napędowy 3 był skierowany w 
dół. Nie dopuść do przedostania się wody do wnętrza 
urządzenia.
■
Po użyciu główkę szczoteczki 2 dokładnie umyj pod 
bieżąca wodą. 
■
Po upływie około 3 miesięcy, a najpóźniej, gdy włosie 
wywinie się na zewnątrz, wymień główkę szczoteczki 2 
na nową.
Utylizacja
 W żadnym przypadku nie należy wyrzucać 
urządzenia wraz z normalnymi odpadami 
domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie 
europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego 
zakładu utylizacji odpadów lub komunalnego zakładu 
oczyszczania. Przestrzegać aktualnie obowiązujących 
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad 
utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu 
utylizacji odpadów.
 
 Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać 
razem z odpadami domowymi. 
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany 
do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie 
zbiorczym na terenie gminy lub dzielnicy, ewentualnie 
do oddania ich sprzedawcy.
Obowiązek ten został wprowadzony, by zapewnić 
utylizację baterii/akumulatorów w sposób nieszkodliwy 
dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy 
oddawać tylko w stanie rozładowanym.
Materiał opakowania należy oddać do utylizacji
zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
■
GB
■
PL
■
CZ
BATTERY-OPERATED
TOOTHBRUSH
Operating instructions
BATTERIE-ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
SZCZOTECZKA 
DO ZĘBÓW NA BATERIE
Instrukcja obsługi
AKU ZUBNÍ KARTÁČEK
Navodila za uporabo
4
- 7 -
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 12 -
IB_102605_NZB3B1_LB4.indd 1
IB_102605_NZB3B1_LB4.indd 1
23.07.14 10:13
23.07.14 10:13