Powerfix Z31809 User Manual

Page 2

Advertising
background image

DRILL BIT SHARPENER

PLEASE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE!

PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!

Intended use

Only for private use. Not for commercial use.

Part list

1 Drill guide

2 Setting screw

Safety notes

Always disconnect the drill from the power supply

before assembling and adjusting the grinding disc.

Only for sharpening HSS drill bits (Ø 3.5 – 10 mm).

Use a drill machine with keyed chuck! Switch off the

impact function, if available!

Not suitable for permanent operation.

Avoid unintentionally starting up the device.

Not suitable for outdoor use.

Caution! Risk of sparks! Never use the device in areas

susceptible to explosion.

Wear protective goggles.

Immediately replace the grinding disc if it is worn out

or damaged.

Initial Start up

Close the key-type drill chuck completely. (Fig. B)

Then follow the fig. A-D to mount the drill bit sharpener on

the drill.

Operation

1.

Plug in the drill into a suitable power source. Observe

the specifications on the tape plate of your drill.

2.

Switch the drill on and allow it to reach medium speed.

(Max. 800rpm)

3.

Feed the drill bit through a suitable hole in the drill

guide 1 until you have touched the grinding stone

(Fig. E). Observe the specifications on the drill guide

1 . Move the drill back and forth with light pressure

until it is sufficiently sharpened (Fig. F).

4.

Use a cross-head screwdriver to loosen and remove

the screw from the cap of the sharpener (Fig. G).

5.

Remove the drill guide 1 to adjust the height of the

APARELHO DE AMOLAR BROCAS

LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR!

GUARDE BEM AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO!

Utilização adequada

Apenas para uso privado. Não se destina ao uso comercial.

Lista de peças

1 Guia de brocas

2 Parafuso de ajuste

Notas de segurança

Desligue sempre a ficha do berbequim da tomada

de corrente antes de montar e ajustar o disco de

esmerilar.

Apenas para afiar brocas HSS (Ø 3,5 – 10 mm).

Use um berbequim com um mandril chave! Desligue a

função de impacto, se disponível!

Nгo й apropriado para funcionamento permanente.

Evite ligar o aparelho inadvertidamente.

Nгo й apropriado para utilização no exterior.

Cuidado! Risco de soltar faíscas! Nunca use o

aparelho em áreas susceptíveis a explosões.

Use óculos de protecção.

Substitua imediatamente o disco de esmerilar caso

esteja desgastado ou danificado.

Primeira colocação em funcionamento

Feche completamente o mandril tipo chave. (Fig. B)

Em seguida siga as fig. A-D para montar afiador de brocas

no aparelho.

Funcionamento

1.

Ligue o berbequim a uma fonte de alimentação

adequada. Observe as especificações indicadas na

placa de fita do seu berbequim.

2.

Ligue o berbequim e deixe-o atingir a velocidade

média. (Máx. 800rpm)

3.

Introduza a broca através de um orifício adequado

na guia de brocas 1 até tocar no disco de esmerilar

(Fig. E). Observe as especificações da guia de brocas

1 . Mova a broca para trás e para a frente com uma

leve pressão até que esteja suficientemente afiada

(Fig. F).

grinding disc. Then turn the setting screw 2 to adjust

the position of the grinding disc (Fig. H).

6.

An old drill bit can be used as a trial to familiarize

yourself with the use of the drill bit sharpener.

Replacing the grinding disc

1.

Use a cross-head screwdriver to loosen and remove

the screw from the cap of the sharpener (Fig. I).

2.

Remove the drill guide 1 , the setting screw 2 and

take out the grinding disc set (Fig. J).

3.

Loose the threaded connection and remove the old

grinding disc (Fig. K).

4.

Replace the old grinding disc with a new one and re-

assemble the threaded connection (Fig. L).

5.

Repeat the steps described above in reverse

sequences to finish replacement.

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable

materials, which you may dispose of at local

recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details

of how to dispose of your worn-out product.

4.

Use uma chave de fenda cruzada para soltar e

remover o parafuso da tampa do afiador (Fig. G).

5.

Remova a guia de brocas 1 para ajustar a altura do

disco de esmerilar. Em seguida rode o parafuso de

ajuste 2 para ajustar a posição do disco de esmerilar

(Fig. H).

6.

Pode usar uma broca antiga como teste para se

familiarizar com a utilização do afiador de brocas.

Substituir o disco de esmerilar

1.

Use uma chave de fenda cruzada para soltar e

remover o parafuso da tampa do afiador (Fig. I).

2.

Remova a guia de brocas 1 , o parafuso de ajuste 2

e retire o conjunto do disco de esmerilar (Fig. J).

3.

Afrouxe a união de rosca e retire o disco de esmerilar

velho (Fig. K).

4.

Substitua o disco de esmerilar velho por um novo e

volte a montar a união roscada (Fig. L).

5.

Repita as etapas descritas acima na sequência

inversa para finalizar a substituição.

Eliminação

A embalagem é composta por materiais

recicláveis, que pode eliminar nos pontos de

reciclagem locais.

Poderá obter informações relativas à eliminação do produto

usado junto das autoridades da sua freguesia ou município.

IAN 102726

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

D-74167 Neckarsulm

Model No.: Z31809

Version:

09/2014

BOHRERSCHÄRFGERÄT

VOR GEBRAUCH BITTE DIE

BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN!

BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE

SORGFÄLTIG AUF!

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Nur für den privaten Gebrauch. Nicht für den

gewerblichen Einsatz bestimmt.

Teilebeschreibung

1 Bohrführung

2 Einstellschraube

Sicherheitshinweise

Trennen Sie die Bohrmaschine vor der Montage und

Einstellung der Schleifscheibe immer von der

Stromversorgung.

Nur zum Schärfen von HSS Bohrern (Ø 3,5 – 10 mm).

Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit

Zahnkranzbohrfutter. Schalten Sie ggf. die

Schlagfunktion ab.

Nicht für den Dauerbetrieb geeignet.

Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf.

Nicht für den Außengebrauch geeignet.

Achtung Funkenschlag! Verwenden Sie das Gerät

niemals in explosionsgefährdeter Umgebung.

Tragen Sie Schutzbrille.

Ersetzen Sie beschädigte und verschleißte

Schleifscheiben sofort aus.

Inbetriebnahme

Zahnkranzbohrfutter komplett schließen. (siehe Abb. B)

Folgen Sie anschließend den Abbildungen A-D, um das

Bohrerschärfgerät auf die Bohrmaschine zu montieren.

Betrieb

1.

Schließen Sie die Bohrmaschine an eine geeignete

Stromquelle an. Beachten Sie die Angaben auf dem

Typenschild Ihrer Bohrmaschine.

2.

Schalten Sie die Bohrmaschine ein und lassen Sie sie

auf mittlerer Geschwindigkeit laufen. (Max. 800 U/min)

3.

Führen Sie den Bohrer durch ein geeignetes Loch

in der Bohrführung 1 ein, bis Sie den Schleifstein

berühren (Abb. E). Beachten Sie hierzu die Angaben

auf der Bohrführung 1 . Bewegen Sie den Bohrer

mit leichtem Druck hin und her, bis er ausreichend

geschärft ist (Abb. F).

4.

Verwenden Sie einen Kreuzschraubendreher, um die

Schrauben am Schärfgerät zu entfernen (Abb. G).

5.

Entfernen Sie die Bohrführung 1 , um die Höhe der

Schleifscheibe einzustellen. Drehen Sie anschließend

die Einstellschraube 2 , um die Position der

Schleifscheibe zu justieren (Abb. H).

6.

Verwenden Sie einen alten Bohrer, um sich mit der

Funktion des Schärfgeräts vertraut zu machen.

Schleifscheibe austauschen

1.

Verwenden Sie einen Kreuzschraubendreher, um die

Schrauben am Schärfgerät zu entfernen (Abb. I).

2.

Entfernen Sie die Bohrführung 1 , die

Einstellschraube 2 und entnehmen Sie das

Schleifscheiben-Set (Abb. J).

3.

Lösen Sie die Verschraubung und entfernen Sie die

alte Schleifscheibe (Abb. K).

4.

Ersetzen Sie die alte Schleifscheibe durch eine neue und

montieren Sie die Verschraubung wieder an (Abb. L).

5.

Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte

in umgekehrter Reihenfolge um den Austausch

abzuschließen.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen

Materialien, die Sie über die örtlichen

Recyclingstellen entsorgen können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes

erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

5

102726_ES_IT_PT.indd 2

8/11/2014 3:40:16 PM

Advertising