Hobart Welding Products DP 3035-20 User Manual

Page 11

Advertising
background image

OM-230 261 Page 7

LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou même la mort.

D

Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas
de non-utilisation.

D

Veiller toujours à bien aérer les espaces confi-
nés ou se servir d’un respirateur d’adduction
d’air homologué.

LES CHAMPS MAGNETIQUES peuv-
ent affecter des implants médicaux.

D

Porteur de simulateur cardiaque ou autre im-
plants médicaux, rester à distance.

D

Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin
avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de sou-
dage par points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauf-
fage par induction.

LE BRUIT peut endommager l’ouïe.

Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.

D

Porter des protections approuvées pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.

Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endomma-
gée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de
gaz font normalement partie du procédé de sou-

dage, les manipuler avec précaution.

LES BOUTEILLES peuvent exploser
si elles sont endommagées.

D

Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.

D

Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station-
naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.

D

Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.

D

Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.

D

Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.

D

Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.

D

Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique ;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.

D

Détourner votre visage du détendeur-régulateur lorsque vous
ouvrez la soupape de la bouteille.

D

Le couvercle du détendeur doit toujours être en place, sauf lorsque
la bouteille est utilisée ou qu’elle est reliée pour usage ultérieur.

D

Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffi-
samment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.

D

Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécu-
rité.

2-3.

Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance

Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO-
SION.

D

Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.

D

Ne pas installer l’appareil à proximité de pro-
duits inflammables.

D

Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que
l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant
de mettre l’appareil en service.

LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.

D

Utiliser l’anneau de levage uniquement pour
soulever l’appareil, NON PAS les chariots, les
bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.

D

Utiliser un équipement de levage de capacité
suffisante pour lever l’appareil.

D

En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu-
rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser
du côté opposé de l’appareil.

L’EMPLOI EXCESSIF peut SUR-
CHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.

D

Prévoir une période de refroidissement ; re-
specter le cycle opératoire nominal.

D

Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.

D

Ne pas obstruer les passages d’air du poste.

LES ÉTINCELLES VOLANTES ris-
quent de provoquer des blessures.

D

Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.

D

Affûter l’électrode au tungstène uniquement à la
meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuv-
re est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on
porte l’équipement homologué de protection du
visage, des mains et du corps.

D

Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute sub-
stance inflammable.

LES CHARGES ÉLECTROSTATI-
QUES peuvent endommager les
circuits imprimés.

D

Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.

D

Utiliser des pochettes et des boîtes antistati-
ques pour stocker, déplacer ou expédier des
cartes de circuits imprimes.

DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.

D

Ne pas s’approcher des organes mobiles.

D

Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.

Advertising
This manual is related to the following products: