Manuals

Cub Cadet CLT-542H Instruction Manuals and User Guides

We have 1 Instruction Manual and User Guide for CLT-542H Cub Cadet

Cub Cadet CLT-542H User Manual, 29 pages
Recognized languages:   English
Pages: 29
Size: 17.27 MB
Show table of contents

Document Outline

  • NOTE: Your lawn tractor is NOT designed for use with any type of ground-engaging attachments (e.g. tiller or plow). Use of this type of equipment WILL void the tractor’s warranty.
  • NOTE: Reference to RIGHT or LEFT side of the tractor in this manual is observed from operator’s position.
  • NOTE: The battery cables may or may not be attached on your unit. If the cables are not attached, please follow the instructions below.
  • NOTE: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The negative battery terminal is marked Neg. (-).
  • NOTE: If the battery is put into service after the date shown on top of battery, charge the battery as instructed on page 23 of this manual prior to operating the tractor.
  • NOTE: There are two different styles of steering wheel cap. See Figure 2. Styles vary by model.
  • NOTE: For shipping reasons, seats are either fastened to the tractor seat’s pivot bracket with a plastic tie, or mounted backwar...
  • NOTE: If your seat was shipped mounted backwards on the seat pivot bracket, pull out the tab found on the seat stop and hold it open while sliding the seat off the seat pivot bracket. See Figure 3.
  • NOTE: Refer to '”Mulching“ on page 17 for more detailed information.
  • NOTE: Any reference in this manual to the RIGHT or LEFT side of the tractor is observed from operator’s position. * Tractors vary by model and are equipped with either a PTO lever or a PTO knob, NEVER both.
  • NOTE: The brake pedal must be fully depressed to activate the safety interlock switch when starting the tractor.
  • NOTE: The PTO knob must be in the disengaged (OFF) position when starting the engine.
  • NOTE: The PTO lever must be in the disengaged (OFF) position when starting the engine.
  • NOTE: Cruise control can NOT be engaged at the tractor’s fastest ground speed. If the operator should attempt to do so, the tractor will automatically decelerate to the fastest optimal mowing ground speed.
  • NOTE: The parking brake must be set if the operator leaves the seat with the engine running or the engine will automatically shut off.
  • NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and are not designed to support the weight of the cutting deck.
  • NOTE: Refer to the TRACTOR SET-UP section of this manual for Gasoline and Oil fill-up instructions.
  • NOTE: Do NOT leave the choke control on while operating the tractor. Doing so will result in a "rich" fuel mixture and cause the engine to run poorly.
  • NOTE: The parking brake must be engaged if the operator leaves the seat with the engine running or the engine will automatically shut off.
  • NOTE: The cruise control feature should only be utilized while traveling in the forward direction.
  • NOTE: Cruise control cannot be engaged at the tractor’s fastest ground speed. If the operator should attempt to do so, the tractor will automatically decelerate to the fastest optimal mowing ground speed.
  • NOTE: The transmission will NOT engage when the hydrostatic bypass rod is pulled out. Return the rod to its normal position prior to operating the tractor.
  • NOTE: It is not necessary to remove the discharge chute to operate the mower with the mulch kit installed.
  • NOTE: The mulch kit is installed on models equipped with a 42-inch deck. It is packed separately (with an instruction sheet) in the crate on models equipped with a 46-inch deck.
  • NOTE: Never move the key into the Start position while the engine is running. Doing so may cause damage to your engine’s electric starter.
  • NOTE: Check the tractor’s tire pressure before performing any deck leveling adjustments. Refer to TIRES in the maintenance section of this manual for further information regarding tire pressure.
  • NOTE: Threading the ball joints too far onto the drag links will cause the front tires to "toe-in" too far. Proper toe-in is between 1/16" and 5/16".
  • NOTE: The deck belt on the deck does NOT need to be removed in order to remove the deck.
  • NOTE: Several components must be removed and special tools (i.e. air/impact wrench) in order to change the tractor’s drive belts. See an authorized dealer to have your drive belts replaced.
  • NOTE: When storing any type of power equipment in an unventilated or metal storage shed, care should be taken to rustproof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the equipment, especially any chains, springs, bearings and cables.
  • 772F0744c.pdf
    • TABLE DES MATIÈRES
    • POUR TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLE
    • Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouveau tracteur de pelouse. Elle vous fournit les renseignements n...
    • Avant d’utiliser la tracteur de pelouse pour la première fois, veuillez localiser sa plaque signalétique et recopier les renseig...
    • Le fabricant du moteur est responsable pour tout questions relié au moteur en ce qui concerne la perfomance, puissance, caractér...
      • SERVICE APRÈS-VENTE
    • CHAPITRE 1: IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ
      • AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées,...
      • DANGER: Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la notice d’utilisation. Comme...
        • UTILISATION EN GÉNÉRAL
          • 1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans la notice d’utilisatio...
            • 2. Familiarisez-vous avec les commandes et leur fonctionnement avant de vous en servir. Sachez comment arrêter la machine et débrayer les commandes rapidement.
            • 3. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se servir de la machine. Des enfants plus âgés doivent lire et compre...
            • 4. Seuls des adultes responsables connaissant bien le fonctionnement de la machine doivent être autorisés à s’en servir.
            • 5. Gardez les spectateurs, les animaux de compagnie et les enfants à une distance d’au moins 75 pieds de la machine quand elle est en marche. Arrêtez la machine si quelqu’un s’approche.
            • 6. Examinez soigneusement la zone de travail. Ramassez tous les paillassons, journaux, traîneaux, planches, fils métalliques et ...
            • 7. Prévoyez de travailler en évitant de projeter l’herbe vers des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez d’éjecter l’...
            • 8. Portez toujours des lunettes de sécurité en utilisant la machine ou en effectuant un réglage ou une réparation. Les objets risquent de ricocher et de blesser grièvement quelqu’un dans les yeux.
            • 9. Portez des chaussures robustes à semelle épaisse et des vêtements bien ajustés. Ne portez jamais des vêtements lâches ni des ...
            • 10. Vérifiez la direction de la goulotte d’éjection du tracteur et ne l’orientez jamais vers des personnes. N’utilisez jamais le tracteur si le sac à herbe ou le dispositif de protection n’est pas installé.
            • 11. Ne placez jamais vos mains ou vos pieds près d’une pièce en mouvement ou sous le plateau de coupe. Les lames peuvent amputer mains et pieds.
            • 12. L’absence du clapet de la goulotte d’éjection ou un clapet endommagé peut causer des blessures en cas de contact avec les lames ou projeter des objets.
            • 13. Arrêtez les lames avant de traverser une allée recouverte de gravier, un trottoir ou une route et quand vous ne tondez pas.
            • 14. Faites attention à la circulation à proximité d’une route. Cette machine ne doit pas être utilisée sur un chemin public.
            • 15. Ne vous servez pas de la machine après avoir bu des boissons alcoolisées ou pris de médicaments.
            • 16. Travaillez en plein jour ou avec un éclairage artificiel satisfaisant.
            • 17. Ne transportez JAMAIS de passagers.
            • 18. Débrayez les lames avant de passer en marche arrière. Reculez lentement. Regardez toujours derrière vous avant de reculer et en reculant.
            • 19. Ralentissez avant de tourner. Conduisez sans à- coups. Évitez une conduite saccadée et n’allez pas trop vite.
            • 20. Débrayez les lames, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et attendez que les lames se soient immobilisées ava...
            • 21. Ne laissez jamais une machine en marche non surveillée. Débrayez toujours les lames, mettez le levier de vitesses au point mort, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé avant de quitter la machine.
            • 22. Faites très attention en chargeant ou en déchargeant la machine d’une remorque ou d’un camion. Ne conduisez pas la machine s...
            • 23. Le silencieux et le moteur ont tendance à chauffer et risquent de causer des brûlures. Ne les touchez pas.
            • 24. Vérifiez le dégagement vertical avant de passer sous des branches basses, des fils électriques, un portail ou dans toute autre situation où le conducteur risque d’être frappé et projeté de la machine et de se blesser grièvement.
            • 25. Débrayez tous les embrayages des accessoires, appuyez à fond sur la pédale de frein et passez au point mort avant d’essayer de mettre le moteur en marche.
            • 26. Ce tracteur a été conçu pour tondre un gazon résidentiel normal ne mesurant pas plus de 10 po de haut. N’essayez pas de tond...
            • 27. N’utilisez que des accessoires et équipement annexe homologués par le fabricant de la machine. Veuillez lire, bien comprendre et suivre toutes les instructions qui accompagnent l’accessoire ou l’équipement annexe.
            • 28. Les statistiques disponibles révèlent que les conducteurs de plus de 60 ans sont impliqués dans un grand nombre d’accidents ...
            • 29. Faites toujours preuve de bon sens dans des situations qui n’ont pas été abordées dans cette notice d’utilisation. Adressez-vous au concessionnaire agréé en cas de besoin.
        • UTILISATION SUR UNE PENTE
          • À FAIRE :
            • 1. Travaillez parallèlement à la pente, jamais perpendiculairement. Faites très attention en changeant de direction sur une pente.
              • 2. Faites attention aux trous et ornières. La machine peut se retourner sur un terrain accidenté. Des herbes hautes peuvent cacher des obstacles.
              • 3. Travaillez lentement. Utilisez une vitesse suffisamment lente pour ne pas avoir à vous arrêter ni à changer de vitesse sur la...
              • 4. Suivez les recommandations du fabricant quant aux poids des roues ou contrepoids à utiliser pour améliorer la stabilité.
              • 5. Faites très attention en utilisant les sacs à herbe ou autres accessoires. Ils peuvent modifier la stabilité de la machine.
              • 6. Déplacez-vous lentement et régulièrement sur les pentes. Ne changez pas brusquement de direction ou de vitesse. Un enclenchem...
              • 7. Évitez de démarrer ou de vous arrêter sur une pente. Si les pneus n’adhèrent pas bien, débrayez les lames et descendez lentement la pente en ligne droite.
          • À NE PAS FAIRE :
            • 1. Ne tournez pas sur une pente à moins que cela soit nécessaire; tournez alors lentement et progressivement en descendant si possible.
              • 2. Ne tondez pas près d’une falaise ou d’un talus. Une roue dans le vide ou l’affaissement soudain de l’accotement peut renverser la machine.
              • 3. N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant pied à terre.
              • 4. N’utilisez pas le sac à herbe sur des pentes raides.
              • 5. Ne coupez pas l’herbe si elle est mouillée. La réduction de traction peut faire déraper le tracteur.
              • 6. Ne passez pas au point mort pour descendre une pente. L’excès de vitesse peut causer la perte de contrôle du tracteur et causer des blessures graves.
              • 7. Ne remorquez pas des accessoires lourds (remorque chargée, rouleau, etc.) sur des pentes supérieures à 5˚. Le poids supplémen...
          • ENFANTS
            • 1. Un accident grave risque de se produire si le conducteur n’est pas toujours très vigilant en présence d’enfants. Les enfants ...
              • a. Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les sous la surveillance d’un adulte autre que le conducteur de la machine.
              • b. Restez vigilant et arrêtez la machine si des enfants s’approchent de la zone de travail.
              • c. Regardez toujours derrière vous et par terre avant de reculer et en reculant.
              • d. Ne transportez jamais d’enfants, même si les lames ne tournent pas. Ils risquent de tomber et d’être grièvement blessés ou de gêner le fonctionnement sécuritaire de la machine.
              • e. Faites très attention en vous approchant d’angles morts, de buissons, de portails, de buissons, d’arbres et d’autres objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant.
              • f. Pour éliminer tout risque d’accident en marche arrière, débrayez toujours la ou les lames avant d’enclencher la marche arrièr...
              • g. Ne laissez pas des enfants s’approcher d’un moteur chaud ou en marche. Ils risquent de se brûler.
              • h. Retirez la clé de contact quand la machine n’est pas surveillée pour empêcher son utilisation non autorisée.
              • 2. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans d’utiliser la machine. Des enfants plus âgés doivent lire et comprendre ...
          • REMORQUAGE
            • 1. Ne remorquez qu’avec une machine équipée d’un attelage de remorquage. N’accrochez pas l’équipement remorqué ailleurs qu’au point d’attelage.
              • 2. Respectez les recommandations du fabricant quant aux limites de poids de l’équipement remorqué et au remorquage sur pente.
              • 3. Ne transportez jamais quiconque sur l’équipement remorqué.
              • 4. Le poids de l’équipement remorqué peut entraîner la perte de traction et par conséquent de contrôle du tracteur sur des pentes.
              • 5. Avancez lentement et prévoyez une distance supplémentaire pour vous arrêter.
              • 6. Ne passez pas au point mort pour descendre une pente.
          • ENTRETIEN
          • MANIPULATION DE L’ESSENCE :
            • a. Remisez le carburant dans des bidons homologués seulement.
            • b. Ne faites jamais le plein dans un véhicule, ni à l’arrière d’une camionnette dont le plancher est recouvert d’un revêtement en plastique. Placez toujours les bidons par terre et loin de votre véhicule avant de les remplir.
            • c. Dans la mesure du possible, déchargez l’équipement motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si cela n’est pas possible, faites le plein avec un bidon plutôt que directement de la pompe à essence.
            • d. Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir d’essence ou avec l’ouverture du bidon jusqu’à ce que le plein soit terminé. N’utilisez pas un gicleur équipé d’un dispositif de blocage en position ouverte.
            • e. Éteignez toute cigarette ou pipe, tout cigare ou toute autre chaleur incandescente.
            • f. Ne faites jamais le plein à l’intérieur.
    • CHAPITRE 4: MONTAGE DU TRACTEUR
      • INSTALLATION DES CÂBLES DE LA BATTERIE.
        • Figure 1
      • INSTALLATION DU VOLANT
        • AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le tracteur avant d’installer le volant et la siège. Sinon, le conducteur risque des blessures graves.
          • Figure 2
          • 1. Alignez les rondelles d’espacement en plastique avec les fentes du support de pivotement du siège.
        • AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser cette machine, assurez-vous que le siège est bien emboîté dans la butée.Tenez-vous derrière la machine et tirez sur le siège jusqu’à ce qu’il s’imbrique complètement dans la butée.
          • 1. Placez les vis à épaulement (qui se trouvent sur la base du siège) dans les fentes du support du pivotement du siège. Voir la Figure 4.
      • PLEINS D’HUILE ET D’ESSENCE
        • Figure 3
        • Figure 4
        • AVERTISSEMENT: Faites très attention en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit hautement inflammable et les vapeurs peu...
        • IMPORTANT: Le tracteur est expédié avec une petite quantité d’huile. Il est toutefois recommandé de vérifier le niveau d’huile a...
      • DÉMONTAGE DU SUPPORT DE LA GOULOTTE
        • AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé avant d'enlever le support de la goulotte d’éjection.
        • AVERTISSEMENT:
          • Figure 5
        • AVERTISSEMENT: Le plateau de coupe peut lancer des projectiles. Son utilisation sans une goulotte d’éjection correctement installée peut causer des blessures corporelles graves et/ou causer des dégâts à proximité du tracteur.
      • PRESSION DE PNEU
        • AVERTISSEMENT: Ne dépassez jamais la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu.
      • L’ENSEMBLE DE DÉCHIQUETAGE (si équipé)
        • Figure 6
    • CHAPITRE 5: COMMANDES
      • REMARQUE: Le volant n’est pas représenté pour faciliter la compréhension.
      • REMARQUE : Toute référence à la DROITE ou à la GAUCHE s’entend à partir de la position de conduite.
      • *Selon le modèle, les tracteurs sont soit équipés d’une manette, soit d’un bouton de la prise de force, mais JAMAIS des deux.
        • MANETTE DE COMMANDE DE L’OBTURATEUR
          • Figure 7
          • IMPORTANT: Assurez-vous que la manette de commande de l’obturateur se trouve à la position RAPIDE (lapin) si vous conduisez le tracteur avec un accessoire utilisant la prise de force, comme le plateau de coupe par exemple.
        • MANETTE DU VOLET DE DÉPART
        • Pédale de frein
          • Module du commutateur d’allumage
          • AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais une machine en marche sans surveillance. Débrayez toujours la prise de force, placez le levier ...
            • Figure 8
          • IMPORTANT: Avant d’utiliser le tracteur, lisez les instructions plus détaillées concernant les « Commutateurs de sécurité » à la...
        • Pédale d’accÉlÉrateur
          • IMPORTANT: Serrez toujours le frein de stationnement avant de laisser le tracteur sans surveillance.
        • INDICATEUR DE CONTRÔLE/COMPTEUR D’HEURES
          • Figure 9
        • BOUTON DE LA PRISE DE FORCE ÉLECTRIQUE
        • MANETTE DE LA PRISE DE FORCE
        • Manette de relevage du plateau de coupe
        • PORTE-BOISSON
        • RÉGLAGE DU SIÈGE
        • FILET (NON ILLUSTRÉ)
        • BOUTON DU FREIN DE STATIONNEMENT
          • IMPORTANT: Serrez toujours le frein de stationnement si vous laissez le tracteur sans surveillance.
        • BOUTON DU RÉGULATEUR DE VITESSE
    • CHAPITRE 6: FONCTIONNEMENT
      • AVERTISSEMENT: Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions qui figurent sur la machine et dans la notice d’utilisation avant de la mettre en marche.
      • COMMUTATEURS INTERNES DE SÉCURITÉ
        • AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le tracteur si le système de sécurité ne fonctionne pas correctement. Ce système est conçu pour votre sécurité et pour votre protection.
          • Travail en marche arrière
        • IMPORTANT: Tondre l’herbe en marche arrière n’est recommendé.
        • AVERTISSEMENT: Soyez très prudent si vous utilisez le tracteur en mode « Reverse Caution Mode » (Marche arrière - Prudence). Reg...
        • IMPORTANT: Le conducteur DOIT occuper le poste de conduite.
          • 1. Mettez le moteur en marche de la manière expliquée dans la notice d’utilisation.
        • IMPORTANT: Le mode « Reverse Caution Mode » (Marche arrière) reste embrayé jusqu’à ce que
          • Figure 10
      • RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
        • AVERTISSEMENT: N’approchez pas les mains et les pieds de l’ouverture de la goulotte d’éjection du plateau de coupe.
      • MISE EN MARCHE DU MOTEUR
        • AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le tracteur si le système de sécurité est défectueux. Ce système à été conçu pour votre sécurité et protection.
        • IMPORTANT: Ne tenez pas la clй а la position START (Démarrage) pendant plus de 10 secondes, car vous risquez d’endommager le démarreur.
      • ARRÊT DU MOTEUR
        • AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur après avoir heurté un objet quelconque. Débranchez le fil de la bougie et vérifiez soigneusement que la tondeuse n’est pas endommagée. Réparez les dégâts éventuels avant de remettre la tondeuse en route.
      • FREIN DE STATIONNEMENT
      • REMARQUE: Le frein de stationnement doit être serré si le conducteur quitte son siège alors que le moteur tourne; dans le cas contraire, le moteur s’arrêtera automatiquement.
        • CONDUITE DU TRACTEUR
          • AVERTISSEMENT: Évitez les démarrages brusques, toute vitesse excessive et les arrêts soudains.
          • AVERTISSEMENT: Ne quittez pas le poste de conduite sans avoir d’abord placé la manette, ou le bouton, de la prise de force à la ...
            • Figure 11
        • CONDUITE SUR PENTE
          • AVERTISSEMENT: Ne conduisez pas sur des pentes de plus de 15 degrés (soit une élévation de 2 1/2 pieds environ par 10 pieds). Le tracteur risquerait de se retourner et de vous blesser grièvement.
        • RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE VITESSE
      • REMARQUE: Le régulateur de vitesse ne peut être enclenché à la vitesse de déplacement du tracteur la plus rapide. Si le conducteur essaie de l’enclencher, le tracteur ralentit automatiquement à la vitesse de travail optimale.
        • DÉPLACEMENT MANUEL DU TRACTEUR
          • IMPORTANT:
            • Figure 12
            • Figure 13
        • ENCLENCHEMENT DU PRISE DE FORCE
          • IMPORTANT: Le moteur ou l’embrayage électrique de la prise de force s’arrêtera automatiquement si la prise de force est embrayée alors que la pédale se trouve en position de marche arrière. Lire la section «Commutateurs de verrouillage de sécurité».
        • UTILISATION DE LA MANETTE DE RELEVAGE
        • TONTE DE L’HERBE
          • AVERTISSEMENT: Pour aider à éviter le contact avec les lames ou les blessures provoqués par les objets projetés, gardez les spec...
          • AVERTISSEMENT: Prévoyez de travailler en évitant de projeter l’herbe vers des rues, des trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez ...
        • DÉCHIQUETAGE
          • Figure 14
      • REMARQUE: Le déflecteur de déchiquetage est installé sur des modèles équipés d'un plateau de coupe de 42 pouce. Il est emballé séparément (avec une page d'instruction) dans la caisse sur des modèles équipés d'un plateau de coupe de 46 pouce.
        • UTILISATION DES PHARES
    • CHAPITRE 7: RÉGLAGES
      • MISE À NIVEAU DU PLATEAU DE COUPE
        • AVERTISSEMENT: N’essayez jamais d’effectuer un réglage quelconque pendant que le moteur tourne, sauf en cas d’instructions spéciales dans la notice d’utilisation.
        • AVERTISSEMENT: Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur avant d’effectuer tout réglage, toute réparation ou toute opération d’entretien.
          • Figure 15
      • RÉGLAGE DU SIÈGE
        • AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser cette machine, assurez-vous que le siège est bien bloqué dans la butée. Placez-vous derrière la machine et tirez sur le siège jusqu'à ce qu'il soit complètement emboîté dans la butée.
          • Figure 16
          • Figure 17
      • RÉGLAGE DU FREIN
      • AVERTISSEMENT:
        • Figure 18
      • RÉGLAGE DE LA DIRECTION
        • Figure 19
      • REMARQUE:
    • CHAPITRE 8: ENTRETIEN
      • AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer tout réglage ou toute réparation, placez la prise de force à la position non enclenchée, placez...
      • NETTOYAGE DU MOTEUR ET DU PLATEAU DE COUPE
        • IMPORTANT: L’utilisation d’un nettoyeur sous pression ou d’un boyau d’arrosage pour nettoyer le tracteur est déconseillée. Cela ...
      • SYSTÈME DE NETTOYAGE DECK WASH SYSTEM (en option)
        • 1. Stationnez votre tracteur sur une surface plane et dégagée, suffisamment proche d’un robinet d’eau pour pouvoir y brancher un boyau d’arrosage.
        • Figure 20
        • 2. Débrayez la prise de force ; forcez le levier de vitesses au point mort ; serrez le frein de stationnement et coupez le moteur.
        • 3. Vissez le raccord pour boyau d’arrosage (fourni avec cette notice d’utilisation) sur l’extrémité du boyau d’arrosage.
        • 4. Attachez le raccord pour boyau d’arrosage â l’orifice aménagé sur la surface du plateau de coupe. Voir la Figure 20.
        • 5. Ouvrez le robinet d’eau.
        • 6. Retournez au poste de conduite et remettez le tracteur en marche, puis placez la commande de l’obturateur à la position <<FAST>> (Rapide - Lapin).
        • 7. Embrayéz la prise de force du tracteur.
        • 8. Restez au poste de conduite pendant un minimum de deux minutes après avoir embrayé le plateau de coupe pour que le dessous du plateau soit rincé à fond.
        • 9. Débrayéz la prise de force du tracteur.
        • 10. Tournez la clé de contact à la position <<STOP>> (Arrêt) pour couper le moteur.
        • 11. Fermez le robinet d’eau et débranchez le raccord du boyau d’arrosage de l’orifice sur la surface du plateau de coupe. Répétez les instructions 4 à 11 pour nettoyer l’autre côté du plateau de coupe.
      • MOTEUR
        • Figure 21
      • Vidange d’huile à moteur
        • IMPORTANT: Utilisez la quantité et la qualité d’huile recommandées dans la notice d’utilisation du moteur.
    • CHAPITRE 9: LUBRIFICATION
      • AVERTISSEMENT: Avant de lubrifier, réparer ou inspecter, débrayez la prise de force, placez le sélecteur de vitesse au point mort, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur, et enlevez la clé pour éviter tout démarrage accidentel.
      • Moteur
      • Lubrifiez le moteur avec une huile à moteur de la qualité recommandée dans la notice d’utilisation du moteur fournie avec la machine.
        • Points de pivotement et timonerie
        • Roue arrière
        • Transmission
    • CHAPITRE 10: SERVICE
      • PNEUS
        • AVERTISSEMENT: Ne dépassez jamais la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu.
      • LAMES
        • AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur, enlevez la clé d’allumage, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le mo...
        • AVERTISSEMENT: Examinez régulièrement les fusées pour vous assurer qu’ils ne sont pas fendillés ou endommagés, surtout après avoir heurté un objet quelconque. Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés.
      • IMPORTANT:
        • Figure 22
        • IMPORTANT: Faites attention, en remplaçant la lame, de tourner le côté «Bottom» (ou sur lequel un numéro de pièce est estampé) vers le sol quand la machine est utilisée.
        • IMPORTANT:
          • Figure 23
      • IMPORTANT:
      • BATTERIE
        • AVERTISSEMENT:
        • IMPORTANT:
          • 1. Les fils de la batterie doivent être branchés correc- tement sur les bornes. Les intervenir risque de changer la polarité et endommager le système alternatif du moteur.
          • 2. N’utilisez pas des câbles volants sur une batterie endommagée.
          • 3. Débranchez la borne négative avant de remiser la batterie complètement chargée.
        • AVERTISSEMENT: Les batteries dégagent des gaz explosifs pendant leur mise en charge et après. Chargez toujours les batteries dans un endroit bien aéré et ne produisez pas d’étincelles ni de flammes à proximité.
      • DÉMARRAGE PAR CÂBLES VOLANTS
        • AVERTISSEMENT: Procédez comme suit pour démonter ou installer la batterie, pour éviter tout risque de court-circuit par contact du tournevis avec le châssis.
        • IMPORTANT:
        • AVERTISSEMENT: Procéder d’une façon différente peut provoquer des étincelles et les vapeurs dégagées par les batteries peuvent exploser.
        • AVERTISSEMENT:
        • ATTENTION: Faites attention que la solution de nettoyage ne pénètre pas dans la batterie.
      • PANNES DE LA BATTERIE
      • FUSIBLES
        • Figure 24
        • AVERTISSEMENT: Remplacez toujours le fusible par un fusible de même ampérage.
      • DÉMONTAGE DU PLATEAU DE COUPE
      • REMARQUE: Il n’est pas nécessaire de retirer la courroie la plus basse pour retirer le plateau de coupe.
        • Figure 25
        • CHANGEMENT DES COURROIES DU PLATEAU ET DE LA PRISE DE FORCE
          • AVERTISSEMENT: Avant de retirer les courroies, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact, débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la masse contre le moteur pour empêcher tout démarrage accidentel.
          • AVERTISSEMENT: Faites attention de ne pas vous pincer. Ne placez pas vos doigts sur le ressort de la poulie de tension ni entre la courroie et la poulie quand vous démontez la courroie.
          • IMPORTANT: Les courroies trapézoïdales installées sur le tracteur sont conçues pour un embrayage et un débrayage sans danger. L’...
            • Figure 26
            • Figure 27
          • IMPORTANT: Faites tourner la clй а cliquet lentement vers l’arrière avant de la dégager du trou carré.
        • CHANGEMENT DE LA COURROIE DE LA TRANSMISSION
        • Transmission hydrostatique
    • CHAPITRE 11: REMISAGE HORS SAISON
      • AVERTISSEMENT:
      • AVERTISSEMENT:
        • Figure 28
    • CHAPITRE 3: INCLINOMÈTRE
      • g. N’enlevez jamais le capuchon d’essence et n’ajoutez pas d’essence pendant que le moteur tourne ou s’il est chaud. Laissez le moteur refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein.
      • h. Ne faites jamais déborder le réservoir. Laissez un espace d’un demi-pouce environ pour permettre l’expansion du carburant.
      • i. Resserrez bien le capuchon d’essence.
      • j. En cas de débordement, essuyez toute éclaboussure sur le moteur et la machine. Déplacez la machine et attendez 5 minutes avant de la remettre en marche.
      • k. Limitez les risques d’incendie en débarrassant le moteur des brins d’herbe, feuilles et autres saletés. Essuyez les éclaboussures de carburant ou d’huile et enlevez tous les débris imbibés d’essence.
      • l. Ne remisez jamais la machine ou les bidons d’essence à l’intérieur s’il y a une flamme, une étincelle (chauffe-eau à gaz, radiateur, sèche- linge, etc.)
      • m. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes avant de la remiser.
      • ENTRETIEN GÉNÉRAL :
        • 1. Ne faites jamais fonctionner la machine dans un local clos car les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore très dangereux.
          • 2. Avant de nettoyer, de réparer ou d’examiner la machine, vérifiez que les lames et toutes les pièces mobiles se sont immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à la terre contre le moteur- pour empêcher tout démarrage accidentel.
          • 3. Vérifiez régulièrement que les lames s’immobilisent dans les 5 secondes qui suivent l’utilisation de la commande de débrayage des lames. Si elles ne s’arrêtent pas dans ce délai, faites examiner la machine par une station technique agréée.
          • 4. Vérifiez souvent que les freins fonctionnent bien car ils peuvent s’user dans des conditions d’utilisation normales. Réglez-les selon le besoin.
        • 5. Vérifiez souvent que les lames et les boulons de montage du moteur sont bien serrés. Examinez visuellement les lames pour dét...
          • 6. Les lames sont coupantes et peuvent causer des blessures graves. Enveloppez les lames avec un chiffon ou portez des gants et faites très attention en les manipulant.
          • 7. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour que l’équipement soit toujours en bon état de marche.
          • 8. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent qu’ils fonctionnent bien.
          • 9. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur, débranchez le fil de la bougie et examinez soigneusement la machine. Réparez les dégâts éventuels avant de remettre la machine en marche.
          • 10. N’essayez jamais de faire des réglages ou des réparations quand le moteur tourne.
          • 11. Les éléments du sac à herbe et le clapet de la goulotte d’éjection peuvent s’user et être endommagés et, par conséquent, exp...
          • 12. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne laissez pas le moteur s’emballer. Le régulateur maintient le moteur à son régime maximal de fonctionnement sans danger.
          • 13. Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-les au besoin.
          • 14. Respectez les règlements concernant l’élimination des déchets et liquides qui risquent de nuire à la nature et à l’environnement.
      • AVERTISSEMENT: VOTRE RESPONSABILITÉ
    • CHAPITRE 2: ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENT ANNEXE
Read manual