Mise en garde, Avertissement, Entretien et réparations – MTD 1642AVCC User Manual

Page 38: Enlevant et installant la barre de guide, Installation d’une chaîne, Programme d'entretien

Advertising
background image

38

37

ENLEVANT ET INSTALLANT LA BARRE DE GUIDE

1. Assurez-vous que le levier du Chain Brake

®

n’est

PAS ENGAGE (Fig. 17).

2. Enlevez l’écrou de maintien du guide-chaîne (B1) et

la vis (B2) à l’arrière du couvercle de l’embrayage
(C). Retirez la couverture de l’embrayage (C) en
tirant droit devant, il se peut qu’une certaine force
soit requise (Fig. 18). Enlevez la barre et l’enchaînez.

REMARQUE : Débarrassez-vous des deux rondelles en
plastique. Elles ne sont habituellement utilisées que pour
le transport de la scie à chaîne.

3. Pour installer la barre, placez le bout avec socle de

la barre guide au-dessus du boulon de barre (F).
Glissez la barre guide derrière le tambour
d'embrayage (G) jusqu'à ce que la barre guide
s'arrête (Fig. 19).

INSTALLATION D’UNE CHAÎNE

1. Ecarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A)

tranchante VERS L’AVANT sur le dessus du guide
(Fig. 20).

2. Faire passer la chaîne autour du pignon (B), derrière

l’embrayage (C). S’assurer que les maillons
s’engagent entre les «dents» du pignon (Fig. 21).

3. Engager les maillons d’entrainement dans la rainure

(D) du guide-chaîne (Fig. 20).

REMARQUE : La chaîne de la tronçonneuse risque de
pendre légèrement sur la partie inférieure du guide-
chaîne. Ceci est normal.

4. Tirez la barre guide vers l'avant jusqu'à ce que la chaîne

aille bien. Assurez-vous que toutes les dentelures de
conduite soient bien dans les fentes de la barre.

5. Installez le couvercle d'embrayage. Assurez-vous

que la chaîne ne s'enlève pas de la barre. Installez
sur la droite l'écrou de retient de la barre et suivez
les instructions d'ajustement de tension dans la
Section Réglage de la Tension de la Chaîne.
Replacez la vis à l’arrière de la couverture de
l’embrayage.

REMARQUE :Les écrous du guide-chaine sont serrés à

la main car la chaîne devra être ajustée. Suivre
les instructions de la Section Réglage de la
Tension de la Chaîne.

A

G

F

C

B2

B1

Fig. 17

Fig. 18

Fig. 19

A

D

B

C

Fig. 20

Fig. 21

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Pour
s’assurer

que la chaîne et guide-chaîne soient huilés,
UTILISER EXCLUSIVEMENT LE TYPE DE
GUIDE-CHAINE D ORIGINE ayant un orifice
pour huile (A) comme illustré ci-dessus (Fig. 17).

MISE EN GARDE:

Porter
toujours

des gants de protection robustes pendant
toute manipulation de la chaîne ou pendant
tout réglage.

AVERTISSEMENT:

MAINTENANCE CHECKLIST

LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN

LISTA DE VERIFICACION DEL MANTENIMIENTO

EACH USE

CHAQUE

USAGE

CADA USO

HOURS OF

OPERATION

HEURES

D’OPERATION

HORAS DE OPERACION

ITEM / PIECE / PARTE

ACTION / ACTION / ACCION

10

20

SCREWS / NUTS / BOLTS
VIS / ECROUS / BOULONS
TORNILLOS / TUERCAS / PERNOS

AIR FILTER
FILTRE A AIR
FILTRO DE AIRE

FUEL FILTER / OIL FILTER
FILTRE ESSENCE / FILTRE A HUILE
FILTRO DEL COMBUSTIBLE /
FILTRO DE ACEITE

SPARK PLUG
BOUGIE
BUJIA DE ENCENDIDO

SPARK ARRESTER SCREEN
ECRAN PARE-ETINCELLES
PANTALLA DEL PARACHISPAS

FUEL HOSES
DURITS D’ESSENCE
MANGUERAS DE COMBUSTIBLE

CHAIN BRAKE

®

COMPONENTS

COMPOSANTS DE CHAIN BRAKE

®

COMPONENTES DEL CHAIN BRAKE

®

INSPECT / TIGHTEN
INSPECTER / RESSERRER
INSPECCIONAR / APRETAR
CLEAN OR REPLACE
NETTOYER OU REMPLACER
LIMPIAR O REEMPLAZAR

REPLACE
REMPLACER

REEMPLAZAR

CLEAN / ADJUST / REPLACE
NETTOYER / REGLER / REMPLACER
LIMPIAR / AJUSTAR / REEMPLAZAR
INSPECT
INSPECTER
INSPECCIONAR
REPLACE AS REQUIRED
REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA
INSPECT
INSPECTER
INSPECCIONAR
*REPLACE AS REQUIRED
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA

*REPLACE AS REQUIRED
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA

INSPECT
INSPECTER
INSPECCIONAR

*Recommended for Maintenance by an Authorized Service Center Technician.
*Il est recommandé de confier ces opérations à un technicien agréé.
*Recomendamos que el Centro de Servicio Autorizado proporcione el mantenimiento.

Un bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et amélioreront la
performance de votre tronçonneuse. Cette liste de vérifications d’entretien’est un guide pour un tel programme.

Le nettoyage, les réglages et le remplacement des pièces peuvent, dans certaines circonstances, être requis plus
fréquemment qu’il ne l’est indiqué.

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

REMARQUE : certaines procédures d'entretien

nécessitent des compétences ou des outils
particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les
entreprendre, emmenez votre appareil dans un
atelier, chez un technicien ou un concessionnaire
agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le
tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de
toute mise au point saisonnière.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la

réparation des dispositifs et systèmes
antipollution peuvent être effectués par tout
atelier, technicien ou concessionnaire agréé
spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.

pour

éviter

tout accident, n’effectuez jamais l’entretien

ou des réparations quand l’appareil

fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il

est froid. Débranchez le câble de la bougie

pour prévenir la mise en route.

AVERTISSEMENT:

Advertising
This manual is related to the following products: