Precaucion, Advertencia, Instrucciones de mantenimiento y reparación – MTD 1642AVCC User Manual

Page 65

Advertising
background image

64

63

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

FILTRO DE COMBUSTIBLE

1. Remueva la tapa del tanque de combustible.

2. Doble el alambre como se muestra arriba.

3. Meta la mano dentro de la apertura del tanque y

conecte la línea de combustible. Con cuidado jale la
línea de combustible hacia la apertura hasta que
pueda alcanzarla con los dedos.

NOTA: Tenga cuidado de no dañar la línea de

combustible mientras remueve el filtro.

4. Levante el filtro (A) hacia afuera del tanque (Fig. 27).

5. Quite el filtro con un movimiento de enroscado.

Descarte el filtro.

6. Instale el filtro nuevo. Inserte el extremo del filtro

dentro de la apertura del tanque. Asegúrese de que
el filtro se coloque en la esquina inferior del tanque.
Utilice un desarmador de manija larga como ayuda
para reemplazar el filtro si es necesario.

7. Llene el tanque con una mezcla de aceite / gasolina

fresca. Vea la Sección Combustible y Lubricación
página 9. Instale la tapa de combustible.

A

B

C

Fig. 26

Fig. 25

FILTRO DE AIRE

1. Remueva la cubierta (A) y levante el filtro de aire

hacia afuera (B) (Fig. 25).

2. Limpie el filtro de aire. Lave el filtro de aire con agua

enjabonada templada. Enjuage con agua fría limpia.
Séquelo con aire completamente.

NOTA: Es aconsejable que cuente con una provisión de

filtros de repuesto.

3. Instale el filtro de aire y la cubierta superior.

Asegúrese que la cubierta encaja propiamente y
ajuste los tornillos seguramente.

A

Fig. 27

Nunca
opere una

sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvo
serán succionados dentro del motor
dañandolo. Mantenga el filtro de aire limpio.

PRECAUCION:

Nunca
realice

mantenimiento cuando el motor se encuentre
caliente, para prevenir cualquier posibilidad
de que se queme las manos o dedos.

ADVERTENCIA:

Nunca
opere su

sierra sin un filtro de combustible. El filtro
de combustible deberá ser reemplazado
después de cada 20 horas de uso. Vacíe el
tanque de combustible completamente
antes de cambiar el filtro.

PRECAUCION:

D

AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE

LA SIERRA

Una tensión propia de la cadena de la sierra es
extremadamente importante y debe de ser revisada
antes de arrancar, al igual que durante cualquier
operación de corte.
El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para
la cadena de la sierra resultara en un mejor rendimiento.
Para ajustar la cadena del la sierra:
1. Afloje la tuerca de la barra, sostenga la nariz de la

barra guía hacia arriba y dé vuelta al tornillo de
ajúste (D) en DIRECCION DE LAS MANECILLAS DEL
RELOJ para incrementar la tensión de la cadena.
Dando vuelta al tornillo en DIRECCION CONTRARIA
DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ reducirá la suma
de la tensión de la cadena. Asegúrese que la cadena
se amolde ordenadamente todo el camino alrededor
de la barra (Fig. 22).

A

C

B

Fig. 23

Fig. 22

2. Después de hacer el ajúste, y mientras sostiene la

nariz de la barra en la posición más alta, apriete
firmemente las tuercas retenedoras de la barra. La
cadena tiene la tensión correcta cuando se amolda
ordenadamente alrededor y puede ser jalada
alrededor por una mano con guante.

NOTA: Si la cadena tiene dificultades al ser rotada en la

barra guía o si se dobla, mucha tensión ha sido
aplicada. Esto requiere un ajúste menor como sigue:

A. Afloje las tuercas retenedoras de la barra para que

queden apretadas con los dedos. Reduzca la tensión
dandole vueltas lentamente al tornillo de ajúste de la
barra en DIRECCION CONTRARIA A LAS
MANECILLAS DEL RELOJ. Mueva la cadena hacia
adelante y hacia atrás en la barra. Continue el ajúste
hasta que la cadena rote libremente, pero se amolde
ordenadamente. Incremente la tensión dandole
vueltas al tornillo de ajúste de la barra en
DIRECCION DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ.

B. Cuando la cadena de la sierra tenga la tensión debida,

sostenga la nariz de la barra en la posición más alzada
y apriete firmemente la tuerca retenedora de la barra.

PRUEBA MECANICA DEL CHAIN BRAKE

®

Su sierra-de-cadena está equipada con un Chain Brake

®

que reduce la posibilidad de una lesión debida a un
contragolpe. El freno es activado si se aplica presión
contra la manija del freno cuando, en el evento de un
contragolpe, la mano del operador golpea la manija.
Cuando el freno es accionado, el movimiento de la cadena
se detiene bruscamente. Para Probar el Chain Brake

®

:

1. El Chain Brake

®

está DESENGANCHADO (la cadena

se puede mover) cuando la manija del freno es
jalada hacia atras y asegurada (Fig. 24).

2. El Chain Brake

®

esta ENGANCHADO (la cadena es

detenida) cuando la manija del freno se encuentra
hacia adelante. Usted no deberá poder mover la
cadena (Fig. 24).

NOTA: La manija del freno deberá producir un

chasquido en ambas posiciones. Si una
resistencia fuerte es sentida, o la manija no se
mueve en ninguna de las posiciones, no utilice
su sierra. Llévela inmediatamente a un Centro de
Servicio Autorizado para ser reparada. Para más
información, llame al 1-800-520-5520.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Siempre

utilice

guantes de trabajo pesado cuando maneje

o haga ajustes en la cadena de la sierra.

ADVERTENCIA:

Una nueva
cadena de la

sierra se estira, requiriendo ajustes después
de por lo menos 5 cortes. Esto es normal en
una cadena nueva, y el intervalo dentro de
los próximos ajustes se alargará pronto.

PRECAUCION:

Si la cadena
de la sierra

se encuentra MUY SUELTA o MUY
APRETADA, la rueda dentada, barra, cadena
y los rodamientos de el cigÅeñal se
desgastaran mas rápidamente. Estudie la
Fig. 23 para información respecto a la
tensión fría correcta (A), tensión caliente
correcta (B), y como una guía para cuando la
cadena de la sierra requiera algún ajúste (C).

PRECAUCION:

El propósito

del Chain

Brake

®

es el de reducir la posibilidad de una

lesión debida a un contragolpe; de cualquier

manera, no puede proveer la cantidad de

protección si la sierra es operada sin precaución.
Siempre pruebe el Chain Brake

®

antes de

utilizar su sierra y periodicamente durante

el trabajo.

ADVERTENCIA:

Fig. 24

A

B

Advertising
This manual is related to the following products: