Inserción de videocassettes, Inserting a cassette – Sony GV-D300 User Manual

Page 9

Advertising
background image

9

Basic operations / Operaciones básicas

You can use mini DV cassette with

logo*

only.
Make sure that the power source is installed.
(1)While pressing the small blue button, slide

EJECT to the right. The cassette compartment
automatically lifts up and opens.

(2)Insert a cassette with the window facing up.
(3)Close the cassette compartment by pressing

the

mark on the cassette compartment.

*

is a trademark.

To eject the cassette

While pressing the small blue button, slide
EJECT to the right.

To prevent accidental erasure

Slide the tab on the cassette to expose the red
mark. If you try to record with the red mark
exposed, the L and 6 indicators flash on the
TV screen, and you cannot record. To re-record
on this tape, slide the tab back out covering the
red mark.

Inserción de
videocassettes

Sólo es posible utilizar minicassettes DV con el
logotipo

*.

Compruebe que ha instalado la fuente de
alimentación.
(1)Mientras presiona el botón azul pequeño,

deslice EJECT a la derecha. El compartimiento
de videocassettes se eleva y se abre
automáticamente.

(2)Inserte un videocassette con la ventana hacia

arriba.

(3)Cierre el compartimiento de videocassettes

presionando la marca

del mismo.

*

es una marca comercial.

Para expulsar el videocassette

Mientras presiona el botón azul pequeño, deslice
EJECT a la derecha.

Para evitar borrados accidentales

Deslice la lengüeta del videocassette de forma
que la marca roja sea visible. Si intenta grabar
con la marca roja visible, los indicadores L y 6
parpadearán en el TV y no será posible grabar en
la cinta. Para volver a grabar en esta cinta, deslice
la lengüeta a su posición anterior para cubrir la
marca roja.

Inserting a cassette

1

2

3

EJECT

Advertising