Caution, Precaucion ! prudence, Identificación de las etiquetas de aviso – Skil FM Series User Manual

Page 25: Iso aw-32, Notice nota avis

Advertising
background image

25

IDENTIFICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE AVISO

ASEGURESE DE QUE TODAS LAS ETIQUETAS DE AVISO ESTAN EN SU LUGAR

1

*Las señas o etiquetas de seguridad de
los productos deben de ser
inspeccionadas y lipiadas periodicamente
por el usuario como sea necesario para
mantener una buena legibilidad a una
distancia de seguridad.
ANSI 535.4 (10.21)
Contacte al fabricante para etiquetas de
reemplazo.

2

T & S EQUIPMENT CO. ANGOLA, IN

SECURE AND HOLD LIP IN VERTICAL POSI-
TION. HOLD SQUARE TUBING SECURELY BE-
FORE LOOSENING LOCKING BOLTS WITH AN-
OTHER WRENCH. ADJUST IN DESIRED DIREC-
TION, THEN TIGHTEN LOCKING BOLTS ON
FLATS OF INTERIOR ROUND BAR. CHECK FOR
LIFTING EFFORT AND REPEAT OPERATION IF
NEEDED. LIP AND PLATE SHOULD NOT FLOAT
WHEN LIP IS EXTENDED. DECREASE
COUNTER-BALANCE IF NEEDED. GREASE
HINGES, OIL LINKAGE, AND CHECK FOR WEAR
MONTHLY.

CONSULT OWNERS MANUAL BEFORE

ADJUSTING

245

CAUTION

!

ASEGURE Y MANTENGA LA CEJA EN POSICION VERTICAL.
MANTENGA EL TUBO CUADRADO DE FORMA SEGURA AN-
TES DE SOLTAR LOS PERNOS CON OTRA LLAVE. AJUSTE
EN LA DIRECCION DESEADA. ENTONCES APRIETE LOS
PERNOS DE SEGURO EN LAS PARTES PLANAS DE LA
BARRA INTERIOR. COMPRUEBE EL ESFUERZO DE
LEVANTAMIENTO Y REPITA LA OPERACION SI ES
NECESARIO. LA CEJA Y LA PLATAFORMA NO DEBEN
FLOTAR CUANDO LA CEJA ESTA EXTENDIDA. REDUZCA EL
CONTRABALANCE SI ES NECESARIO. ENGRASE LAS
BISAGRAS, FUGAS DE ACEITE, Y REVISE POR DESGASTE
MENSUALMENTE.

CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES

DE AJUSTAR

ASSURER ET MAINTENIR LE REBORD EN POSITION
VERTICALE. BIEN TENIR LE TUBE CARRÉ AVANT DE
DESSERRER LES BOULONS DE VERROUILLAGE AVEC
UNE AUTRE CLÉ. AJUSTER À LA POSITION DÉSIRÉE.
PUIS SERRER LES BOULONS SUR LES SURFACES
PLANES À L’INTÉRIEUR DE LA BARRE. VÉRIFIER
L’EFFORT D’ÉLEVATION ET RÉPÉTER L’OPÉRATION SI
NÉCESSAIRE. LE REBORD ET LA PLAQUE NE
DEVRAIENT PAS FLOTTER LORSQUE LE REBORD EST
ÉTENDU. RÉDUIRE LE CONTRE-POIDS SI NÉCESSAIRE.
GRAISSER LES CHARNIÈRES, HUILER LES JOINTURES
ET VÉRIFIER L’USURE MENSUELLEMENT.

CONSULTER LE MANUEL DU PROPIÉTAIRE

AVANT D’AJUSTER

PRECAUCION

!

PRUDENCE

!

T & S EQUIPMENT CO. ANGOLA, IN

T & S EQUIPMENT CO. ANGOLA, IN

HYDRAULIC OIL OR EQUIVALENT

ACEITE HIDRÁULICO O EQUIVALENTE

HUILE OU ÉQUIVALENT

ISO AW-32

206

POWER SUPPLY: 115 Volt/1 Phase/60 HZ
CONTROL VOLTAGE: 24 VOLT AC
CORRIENTE: 115 Volt/1 Fase/60 HZ
VOLTAJE DE CONTROL: 24 VOLT CA
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: 115 Volt/1 Phase/ 60 HZ
VOLTAGE DE CONTRÔLE: 24 VOLT AC

248

NOTICE NOTA AVIS

3

4

SOLO LAS SERIES PP & PE
LOCALIZADO EN LA BOMBA
MANUAL O UNIDAD ELÉCTRICA

SOLO LAS SERIES PE
LOCALIZADO EN LA UNIDAD ELÉCTRICA

SOLO LAS SERIES FM

SOLO LAS SERIES FM

MODELO FM DIBUJADO

1

2

DECREASE COUNTER BALANCE
REDUCIR EL CONTRA BALANCE
DIMINUER LE CONTRE-POIDS

INCREASE CONTER BALANCE
INCREMENTAR EL CONTRA BALANCE
AUGMENTER LE CONTRE-POIDS

244

E
S
P
A
N

O

L

Advertising
This manual is related to the following products: