Retrait de la courroie, Sacando la correa, Canister hood hose – Panasonic MC-V9626 User Manual

Page 37

Advertising
background image

- 37 -

Line up the hose latch tab and notch in

canister hood and insert hose into
canister until it snaps in place.

To Remove:

Lift hose latch tab upward and pull up on

hose.

Insert handle into wand until lock

button snaps in place.

Be sure the hose is not twisted.

To Remove:

Press handle release button and pull up

on handle.

Hose Latch Tab

Languette de blocage

du tuyau

Pestaña de sujeción

de la manguera

Notch

Fente

Ranura

It is normal for the canister hood to

come off when it is opened further than
needed.

Line up the hinges, insert them, and

close the hood to replace it.

Motor Safety

Filter

Filtre de sécurité

du moteur
Filtro

Canister

Hood

Hose

Open canister hood.

Check dust bag (See CHANGING DUST

BAG for instructions).

Check filter (See MOTOR SAFETY FILTER

CLEANING for instructions).

➢ Débrancher l’aspirateur de la prise de cou-

rant.

➢ Vérifier fréquemment et enlever l’accumu-

lation de cheveux, corde et charpie dans
les brosses et les supports de brosse de la
tête motorisée.

➢ Si l’accumulation devient excessive, dé-

brancher la tête motorisée du tube et sui-
vre les étapes indiquées ci-après.

➢ Enlever le couvercle de l’éclairage et l’am-

poule comme illustré dans la section
"Remplacement de l'ampoule de la
lampe".

➢ Retirer les deux vis du couvercle de la tête

motorisée.

➢ Retourner la tête motorisée.

➢ Pour enlever le couvercle, insérer le tour-

nevis aux languettes de couvercle des
deux côtés et tourner afin de relâcher les
languettes.

➢ Remettre la tête motorisée à l’endroit.

➢ Appuyer sur la pédale de dégagement du

manche et baisser l’émerillon du tuyau
souple.

➢ Incliner le couvercle vers l’avant jusqu’à ce

qu’il se dégage.

➢ Insérer soigneusement et tourner le tour-

nevis à chaque support de brosse afin de
dégager l’agitateur de la base.

➢ Enlever la courroie usée.

➢ Dégager les supports de brosse en les fai-

sant glisser afin de vérifier et nettoyer les
zones de support de brosse.

➢ Se reporter à l’illustration de l’ensemble de

brosse dans la section ASSEMBLAGE DE
L’AGITATEUR.

➢ Desconecte la aspiradora de el

enchufe.

➢ Cheque y remueva cabello, hilos y

pelusa frecuentemente en los cepillos
del POWER NOZZLE y en los soportes
de los cepillos.

➢ Si la acumulación es excesiva,

desconecte el POWER NOZZLE de los
tubos y siga los pasos abajo descritos.

Retire la cubierta de la bombilla y la
bombilla como se indica bajo CAMBIO DE
LA BOMBILLA.

Retire los tornillos de la POWER
NOZZLE.

➢ V

oltee la POWER NOZZLE.

Inserte el destornillador en las pestañas
de la cubierta de ambos costados y gírelo
para liberar las pestañas.

Voltee la POWER NOZZLE hacia arriba.

Oprima la guía de liberación y baje el
dispositivo giratorio.

Incline la cubierta de atrás hacia adelante
hasta que se desprenda.

Inserte el destornillador cuidadosamente
en cada soporte del cepillo y gírelo para
retirar el cepillo de la base.

Retire la banda desgastada.

Retire los soportes del cepillo; examine y

limpie las áreas de soporte del cepillo.

En la ENSAMBLE DEL AGITADOR se
proporciona una ilustración de todo el
ensamble del cepillo.

Retrait de la courroie

Sacando la correa

- 16 -

Advertising