Wiring, Connecting the units/connexion des appareils, Installation manual manuel d’installation – Pioneer CDX-FM673 User Manual

Page 20: English français

Advertising
background image

Connecting the Units/Connexion des appareils

D

A

C

B

E

F

Yellow
To the terminal always supplied with power
regardless of ignition switch position.

Jaune
Vers une borne alimentée en permanence,
indépendamment de la position de la clé de
contact.

Red
To electric terminal controlled by igni-
tion switch (12 V DC) ON/OFF.

Rouge
Vers une borne commandée par la clé
de contact (12 V CC).

Black (ground)
To the vehicle (metal) body.

Noir (masse)
Vers la carrosserie (masse) du véhicule.

Fuse holder

Porte-fusible

Display unit

Unité d’affichage

CD Player unit

Unité de lecteur CD

Car antenna plug

Fiche d’antenne de Voiture

To FM car radio

Vers Auto radio FM

Antenna switching unit

Unité de commutateur d’antenne

Resistor

Resistore

• Before mounting, connect the units tem-

porarily. Check that the units and the sys-
tem are working correctly.

• After connection is complete, press the

clear button on the CD player with the tip
of a pencil.

• Be sure to connect the ground lead

(black) to the vehicle body or some other
metal part that is properly grounded to
the chassis. If the ground lead is not prop-
erly connected, noise may occur or the
system may not operate correctly.

• This unit is for vehicles with a 12-volt bat-

tery and negative grounding. Before
installing it in a recreational vehicle, truck,
or bus, check the battery voltage.

• To avoid shorts in the electrical system,

be sure to disconnect the battery (–) cable
before beginning installation.

• Check whether installation and wiring

have been completed correctly. Replace
the removed car components, then
connect the end of the cable to the nega-
tive (–) terminal of the battery.

• Secure the wiring with cable clamps or

adhesive tape. To protect the wiring,
wrap adhesive tape around them where
they lie against metal parts.

• Route and secure all wiring so it cannot

touch any moving parts, such as the gear
shift, handbrake, and seat rails. Do not
route wiring in places that get hot, such
as near the heater outlet. If the insulation
of the wiring melts or gets torn, there is a
danger of the wiring short-circuiting to
the vehicle body.

• Do not pass the yellow lead through a

hole into the engine compartment to con-
nect to the battery. This will damage the
lead insulation and cause a very danger-
ous short.

• Do not shorten any leads. If you do, the

protection circuit may fail to work when it
should.

• Never feed power to other equipment by

cutting the insulation of the power supply
lead of the unit and tapping into the lead.
The current capacity of the lead will be
exceeded, causing over heating.

• Replace fuses only with the types stipulat-

ed on the fuse holder.

• Avant l’installation, retirer la goupille de

transport et raccorder provisoirement les
appareils. Vérifier que les appareils et la
chaîne fonctionnent correctement.

• Lorsque le raccordement est effectué,

appuyer sur le bouton d’annulation du
lecteur CD avec la pointe d’un crayon.

• Veiller à bien raccorder le conducteur de

masse (noir) à la carrosserie du véhicule
ou à toute autre pièce métallique cor-
rectement mise à la masse sur le châssis.
Si le conducteur de masse n’est pas rac-
cordé correctement, il ourrait en résulter
des parasites, ou la chaîne pourrait ne
pas fonctionner correctement.

• Cet appareil est destiné aux véhicules

avec une batterie de 12 V, négative à
masse négative. Avant de l’installer dans
un véhicule de loisir, un camion ou un
car, vérifier la tension de la batterie.

• Afin d’éviter des court-circuits dans le

système électrique, s’assurer de décon-
necter le câble (–) de batterie avant de
commencer l’installation.

• Vérifier si l’installation et le câblage ont

été complétés correctement. Remplacer
les composantes de voiture retirées, puis
connecter l’extrémité du câble à la borne
négative (–) de la batterie.

• Fixer le câblage au moyen des attaches

de câble ou une bande adhésive. Pour
protéger le câblage, enrouler la bande
adhésive autour des câbles à l’endroit où
ceux-ci sont placés contre les parties
métalliques.

• Acheminer et fixer tout le câblage de telle

sorte qu’il ne touche pas les pièces
mobiles, comme le levier de changement
de vitesse, le frein à main et les rails des
sièges. Ne pas acheminer les câbles dans
des endroits qui peuvent devenir chauds,
comme près de la sortie de radiateur.
Si l’isolation des câbles fond ou se
déchire, il existe un danger de court-cir-
cuit des câbles avec la carrosserie du
véhicule.

• Ne faites pas passer le conducteur jaune

dans le compartiment moteur par un trou
pour le connecter avec la batterie. Ceci
endommagerait l’isolation du conducteur
et causerait un dangereux court-circuit.

• Ne pas court-circuiter les conducteurs.

Sinon, le circuit de protection risque de
ne pas fonctionner.

• Ne jamais alimenter un autre appareil en

coupant l’isolation du conducteur d’ali-
mentation de l’appareil et en la branchant
dans le conducteur. L’intensité de courant
du conducteur sera dépassée provoquant
ainsi une surchauffe.

• Remplacer les fusibles seulement par des

fusibles de type spécifié sur le porte-
fusible.

English

Français

A

B

D

C

F

E

Parts for connection/

Pièces requises pour les raccordements

Pass leads and
cords through.

Engagez cordons
et câbles dans
l’ouverture.

Pass leads and cords through D and
fix in place.

Engagez cordons et câbles dans
l’ouverture D et assurez leur fixation.

<KFJFF/00H00000> <CRD3322-A/N> UC

INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION

CDX-FM673

Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande

This product conforms to CEMA cord colors.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce pro-
duit est conforme à CEMA.

Cords for this product and those for other products
may be different colors even if they have the same
function. When connecting this product to another
product, refer to the supplied Installation manuals
of both products and connect cords that have the
same function.

Les câbles de cet appareil et ceux d’autres appareils
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur
bien que remplissant la même fonction. Pour relier
cet appareil à un autre appareil, utilisez le manuel
d’installation de chacun et effectuez les raccorde-
ments en ne tenant compte que de la fonction de
chaque câble.

550 cm

100 cm

540 cm

30 cm

50 cm

Choke coil

Bobine d’arrêt

Advertising