Entretien 9. mantenimiento, Avertissement important, Advertencia importante – Zenoah EBZ5100 User Manual

Page 41

Advertising
background image

41

9. Entretien

9. Mantenimiento

Français

Español

• Le moteur risque de prendre feu si un seul des sept

boulons est desserré.

(1) Boulon

(2) Boulon

(3) Pare-étincelles

(4) Diffuseur

GRILLE D’ARRET D’ETINCELLES
• Les moteurs RedMax sont équipés d’une grille

d’arrêt d’étincelles à l’orifice d’échappement. La
vérifier régulièrement et la maintenir en bon état.
Dans l’état de Californie, la loi (section 4442 du
Code des Ressources Public de la Californie) oblige
d’équiper un outil électrique alimenté en gaz d’une
grille d’arrêt d’étincelles, lorsque l’outil est utilize
dans une région boisée, couverte de brousailles ou
d’herbes.

ACTIONS DEVANT ÊTRE ENTREPRISES

TOUTES LES 100 HEURES D’UTILISATION

1. Déposez le silencieux, passez un tournevis dans

l’aération et nettoyez les dépôts de carbone.
Nettoyez de même les dépôts de carbone de
l’aération du silencieux et de l’orifice d’échappement.

2. Resserrez les vis, boulons et garnitures.

GRILLE D’ENTREE D’AIR

• L’air est aspiré à partir de la grille d’entrée d’air. Si le

souffle d’air venait à diminuer durant le
fonctionnement, couper le moteur et inspecter
l’entrée d’air pour retirer d’éventuels obstacles.

• Veuillez noter que le fait ne pas retirer d’éventuels

obstacles pourrait entraîner une surchauffe du
moteur et l’endommager sérieusement.

(1) Grille

N’utilisez jamais le souffleur sans la grille de
protection du souffleur. Vérifiez avant chaque
utilisation que la grille est bien en place et qu’elle
n’est pas endommagée.

INSPECTION DE L’ÉCARTEMENT DE LA BOUGIE

D’ALLUMAGE

• Réglez l’écartement entre la bobine d’allumage et le

noyau de fer du rotor s’il n’est pas conforme aux
spécifications ou en cas de pose de la bobine ou du
rotor.

AVERTISSEMENT

IMPORTANT

de apriete: 2 a 3 Nm).

• Aunque sólo esté suelto un tornillo, hay riesgo de

incendio del motor.

(1) Perno

(2) Perno

(3) Parachispas

(4) Difusor

APAGACHISPAS
• El silenciador de escape está equipado con un

amortiguador de chispas para evitar que salgan
carbonillas calientes por el tubo de escape. Revíselo
periódicamente y límpielo siempre que sea
necesario con una escobilla. En el estado de
California, las leyes (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California) obligan a instalar
un amortiguador de chispas cuando se utiliza una
herramienta que funciona con gasolina en un
terreno no urbanizado cubierto de vegetación,
maleza o hierba.

PROCEDIMIENTOS PARA DESARROLLAR TRAS

CADA 100 HORAS DE USO

1. Extraiga el silenciador, inserte un destornillador en

el conducto de ventilación y limpie cualquier
acumulación de carbón. Limpie cualquier
acumulación de carbón del conducto de ventilación
de escape del silenciador y del puerto de escape del
cilindro al mismo tiempo.

2. Apriete todos los tornillos, pernos y ajustes.

MALLA DE LA ENTRADA DE AIRE

• El aire expulsado por el soplador es captado a

través de la malla de la entrada de aire. Cuando el
flujo de aire disminuya durante el uso del soplador,
apague el motor e inspeccione la malla de la
entrada de aire para determinar si está obstruida.

• Tenga presente que si no retira los obstáculos que

obstruyen la malla, el motor podrá recalentarse y
dañarse.

(1) Malla

Nunca utilice el soplador sin la malla instalada.
Antes de cada uso, compruebe que la malla esté
instalada y que no esté dañada.

INSPECCIÓN DEL ENTREHIERRO DE LA

BOBINA DE ENCENDIDO

• Ajuste el entrehierro entre la bobina de encendido y

el núcleo de hierro del rotor, si el entrehierro está
fuera del estándar o cuando instale la bobina o el
rotor.

ADVERTENCIA

IMPORTANTE

Advertising
This manual is related to the following products: