Lt hu – Melitta Enjoy aqua User Manual

Page 7

Advertising
background image

12

13

Prieš pirmąjį naudojimą

• Prieš naudodami prietaisą būtinai perskaitykite

prietaiso naudojimo instrukciją ir saugumo
reikalavimus!

• Patikrinkite elektros įtampą savo namuose: ji turi

sutapti su duomenimis, nurodytais informaciniame
skydelyje ant prietaiso dugno.

• Įjunkite prietaiso pagrindą į elektros tinklą.

Nenaudojamą laido dalį paslėpkite laido skyrelyje

ቢ.

• Išplaukite prietaisą atlikdami du vandens užvirimo

procesus, maksimaliai pripildę virdulį vandens.

Virdulio naudojimas

1. Atidarykite dangtelį spausdami mygtuką

ባ. Dangtelis

nenuimamas.

2. Pripilkite pageidaujamą kiekį vandens. Jūs galite

vandens kiekį nustatyti pagal skalę, kuri matoma tiek
rankenos kairėje, tiek dešinėje pusėje.

• Nepripildykite vandens virš maksimalios prietaiso

žymės.

• Nenaudokite prietaiso, kai jame neįpilta vandens.
• Vandens pilkite mažiausiai iki pirmosios žymės.
3. Pripylę vandens, uždenkite dangtelį jį nuspausdami

ብ.

4. Pastatykite virdulį ant pagrindo.
5. Įjunkite prietaisą

ቦ. Raudona šviesa virš jungiklio indi-

kuoja prietaiso veikimą.

6. Vandeniui užvirus prietaisas automatiškai išsijungia.
7. Virimo procesas gali būti nutrauktas bet kuriuo metu –

tai galite atlikti arba išjungdami jungiklį

ቦ, arba nukel-

dami prietaisą nuo pagrindo.

Vandeniui užvirus langelyje matysite kylančius didelius
garo burbulus. Vanduo įkaitęs iki didžiausios temperatūros.
Bet, kaip ir daugumai elektrinių virdulių, šiam prietaisui,
atsižvelgiant į jo konstrukciją, reikai tam tikro laiko, kol
karštas garas automatiškai išjungs prietaisą. Pamatę
kylančius burbulus galite patys jungikliu išjungti prietaisą,
taip sutaupysite elektros energijos.

Apsauga nuo perdžiūvimo

Kaitinimo elementas yra įrengtas su apsauga nuo
perdžiūvimo. Jei Jūs įjungiate virdulį tuomet, kai jame nėra
vandens arba kai vanduo yra užviręs (pvz., kai dangtelis
nėra uždengtas), apsauga nuo perdžiūvimo automatiškai
išjungia prietaisą.
Prieš dar kartą įpildami vandens palikite prietaisą atvėsti.

Kalkių filtras

Kalkių sulaikymo filtras yra vandens išpylimo snapelyje,
kad pilant vandenį būtų sulaikomos kalkių dalelės.
Norėdami išvalyti kalkių filtrą išimkite jį traukdami į viršų
iš virdulio

ቧ.

Valymas ir priežiūra

Prieš valydami prietaisą visuomet išjunkite jį iš tinklo!
Valymas
Prietaiso korpusą valykite minkšta drėgna šluoste ir
naudodami šiek tiek ploviklio. Prietaiso arba jo laido nie-
kuomet nenardinkite į vandenį, taip pat neplaukite
tekančio vandens srove! Nenaudokite jokių aštrių bei su
abrazyvinėmis dalelėmis valymo priemonių.
Nukalkinimas
Prietaiso pasidengimas kalkių nuosėdomis yra
neišvengiamas. Tik reguliarus prietaiso nukalkinimas užti-
krina normalų prietaiso funkcijų veikimą. Nukalkinimo
procesą atlikite tuojau pat, kai yra pastebimos kalkių
nuosėdos prietaise. Laikykitės nukalkinimo priemonių
gamintojų rekomendacijų bei nurodymų, esančių ant
pakuotės.
Svarbu!
Po nukalkinimo būtinai atlikite 2-3 užvirimo procesus su
šaltu švariu vandeniu.

Svarbūs saugumo reikalavimai

! Naudojimo metu prietaiso dalys labai įkaista: venkite jį

liesti – pavojus apsideginti!

! Prietaisą naudokite tik buityje. Šis prietaisas netinkamas

naudoti pramoninėms reikmėms.

! Prietaiso naudojimo metu indas visuomet turi būti

uždėtas ant pagrindo.

! Prietaisą naudokite tik vandeniui užvirti, daugiau

jokiems kitiems skysčiams šildyti.

! Naudokite tik šviežią, šaltą vandenį.
! Prietaisą statykite tik ant sauso, plokštaus ir stabilaus

paviršiaus.

! Niekuomet nenaudokite prietaiso be dangtelio.

Neatidarinėkite dangtelio kaitinimo proceso metu.

! Atsargiai! Saugokitės iš prietaiso kylančių karštų van-

dens garų!

! Neperpildykite prietaiso – ištryškus verdančiam vande-

niui - pavojus apsideginti. Vandens pildymo kiekis: maks.
1700 ml – žr. skalę

ቤ.

! Prieš valydami prietaisą ir ilgesnį laiką nenaudodami

prietaiso visuomet išjunkite jį iš tinklo!

! Niekuomet nenardinkite prietaiso į vandenį.
! Prietaisu negalima naudotis asmenims (įskaitant

vaikus), turintiems fizinių, sensorinių ar psichinių pro-
blemų arba dėl žinių trūkumo, kaip naudotis prietaisu.
Kad būtų užtikrintas šių asmenų, besinaudojančių
prietaisu, saugumas, jie turi būti prižiūrimi atsakingo
asmens bei jiems teikiami nurodymai, kaip saugiai
naudotis prietaisu.

! Vaikai turi būti prižiūrimi prietaiso naudojimo metu,

kad užtikrintumėte, jog jie nežaidžia su prietaisu.

! Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus

remonto darbus gali tik MELITTA® serviso tarnyba
arba įgaliotieji serviso atstovai.

Šis prietaisas skirtas naudoti namuose bei panašiam
naudojimui, pvz:
• darbuotojų buitinėse patalpose (virtuvėlėse), biuruose

bei kitose komercinėse patalpose,

• sodybose,
• viešbučio klientams, moteliuose bei kt. gyvenamosiose

patalpose,

• svečių namuose.

Első használat előtt

• Figyelmesen olvassa el a kezelési és biztonsági

előírásokat!

• Ellenőrizze a hálózati feszültséget (meg kell egyeznie a

vízforraló alján található adattal).

• Dugja be a konnektorba a vízforraló aljzatának hálózati

dugóját – a szükségesnél hosszabb hálózati vezetéket a
vezetéktartóban tarthatja!

• Első használat előtt tisztítsa ki a vízforralót úgy, hogy

kétszer teletölti, és a vizet felforralja!

Az elektromos vízforraló használata

1. Nyomja meg a gombot és nyissa fel a fedelet!

A fedelet nem lehet eltávolítani.

2. A vízforralóba töltsön kívánt mennyiségű vizet!

A víz mennyiségét mutatja a vízforraló fülének mindkét
oldalán megtalálható vízszintjelző.

• A vízforralót ne töltse a jelzett maximális szinten túl

(lásd a jelölést)!

• Soha ne kapcsolja be a vízforralót víz nélkül! Legalább

a “Min” jelölésig töltse meg a vízforralót!

3. Miután a vizet a vízforralóba töltötte, lefelé nyomva

zárja le a fedelet!

4. Helyezze a vízforralót az aljzatra!
5. Kapcsolja be gépet.

ቦ A bekapcsolt üzemmódot piros

szín jelzi a kapcsoló felett.

6. Ha a víz forr, a vízforraló automatikusan kikapcsol.
7. A készüléket bármikor ki lehet kapcsolni – használja az

On/Off (Ki/Be) gombot vagy emelje fel a vízforralót az
aljzatról!

Ha a víz forr, az ablakban nagy buborékok láthatóak,
amelyek a felszálló vízgőz által keletkeznek. A víz elérte a
legmagasabb hőmérsékletét. Mint minden vízforralónak
ennek a gépnek is szüksége van szerkezetileg egy kis
időre, míg a gőz a gépet automatikusan lekapcsolja.
Energiatakarékosság szempontjából kikapcsolhatja a gépet
nagy gőzbuborék keletkezése esetén.

Száraz túlfűtés elleni védelem

A vízforraló fűtőeleme száraz túlfűtés elleni kapcsolóval
rendelkezik. Amennyiben véletlenül víz nélkül kapcsolja be
a készüléket, vagy a víz teljesen elpárolog (ha pl. a fedél
nincs lezárva), a száraz túlfűtés elleni védelem automatiku-
san kikapcsolja a készüléket.
Ekkor hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt újra használja!

Vizkőszűrő

A kiöntőnyílásnál található vízkőszűrő a vízforralóban tart-
ja a vízkődarabokat. Felfelé húzva emelje ki a vízforralóból
a vízkőszűrőt, ha meg akarja tisztítani!

Tisztítás és karbantartás

Tisztítás előtt mindig húzza ki a vízforraló hálózati dugóját
a konnektorból!
Tisztítás
A vízforraló külsejét nedves ruhával és mosogatószerrel
tisztítsa! A készüléket és a hálózati vezetéket soha ne
tisztítsa folyó víz alatt, és azokat ne merítse vízbe! Ne
használjon maró hatású tisztítószereket vagy súrolós -
zereket!

Vízkőmentesítés
A készüléket rendszeresen vízkőmentesíteni kell. Csak a
rendszeres vízkőmentesítés biztosítja a vízforraló tökéletes
működését. Amint a vízforraló lapos fűtőelemén látható
vízkőréteg alakul ki, azonnal vízkőmentesítse a készüléket!
A vízkőmentesítőt a csomagoláson található utasításoknak
megfelelően használja!
Fontos:
Vízkőmentesítés után két-három alkalommal forraljon
vizet a készülékben, hogy kitisztítsa azt!

Biztonsági utasítások

! Csak szabványos konnektorhoz csatlakoztassa a

készüléket!

! Kizárólag privát célra használja. Ez a készülék nem

alkalmas ipari használatra.

! Úgy használja a készüléket, hogy a kannát mindig a

hozzátartozó alapzatra teszi vissza.

! Amikor a készülék be van kapcsolva, egyes részei

felforrósodhatnak. Ezeket ne érintse meg, mert égési
sérülést okozhatnak!

! Készülékét kizárólag vízforralásra használja, más

folyadékot ne melegítsen benne!

! Csak tiszta, hideg vizet töltsön a készülékbe!
! A készüléket száraz, sík és stabil felületre helyezze!
! Nyitott fedéllel ne működtesse a készüléket! Működés

közben ne nyissa fel a fedelet!

! Ne hagyja őrizetlenül a gépet működés közben.
! Soha ne használja a gépet a vízkőszűrő-szita nélkül.
! A vízforralóból forró gőz távozhat.
! A vízforralóba ne töltsön több vizet, mint a jelzett

“Max.” szint, mert a túltöltött kannából kifröccsenő
forró víz égési sérülést okozhat. A vízforralóba maxi-
mum 1.700 ml víz tölthető – lásd a vízszintjelzőt.

! A készülék tisztítása, vagy hosszabb ideig tartó távollét

előtt mindig húzza ki a hálózati dugót a konnektorból!

! Soha ne merítse a készüléket vízbe!
! Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek

(a gyermekeket is beleértve), akik nincsenek fizikai,
érzékelési vagy mentális képességeik teljes birtokában,
vagy nincs meg a használathoz szükséges tapasztalatuk
és/vagy tudásuk, kivéve, ha a biztonságukért felelős
személy felügyeletet vagy a készülék használatához
megfelelő oktatást biztosít a számukra.

! A készüléket úgy helyezze el, hogy a gyermekek ne

érhessék el! A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne
játszhassanak a készülékkel.

! A hálózati vezeték eltávolítását vagy bármilyen egyéb

javítást kizárólag a jogosult Melitta® Ügyfélszolgálatok
vagy azonos képzettséggel rendelkező személy
végezheti.

Ez a gép arra hivatott, hogy háztartásban és hasonló
alkalmazásokra használják, mint pl.:
• boltok, irodák és más ipari területek konyháján

dolgozók számára

• mezőgazdasági birtokokon
• szállodákban, motelekben és más lakberendezésekben

ügyfelek részére

• reggelis panziókban.

LT

HU

Advertising