Ru, cz – Petzl ZIPKA User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

E43P2 TIKKA ZIPKA TACTIKKA E46504-G Révision G (040706)

(RU) РУССКИЙ

TIKKA E43 P 

Сверхлегкий светодиодный налобный фонарь 

ZIPKA E44 P 

Модификация со втягиваемой нитью 

TACTIKKA E46 P 

Модификация фонаря TIKKA с убирающимся 

красным фильтром

Включение и выключение

Для включения или выключения переместить

выключатель в сторону до упора.

ZIPKA E44 P 

Втягивающая катушка

Это изделие не рассчитано на жесткие внешние условия

(избегать попадания песка и грязи).

- Вытягивать нить следует плавно и не отпускать ее

резко.

- Намоточный барабан не разбирать, так как пружина

может выскочить и травмировать Вас.

- Не располагать нить вокруг шеи так как существует

опасность удушения или пореза (усилие разрыва нити

20 кг).

- Не рекомендуется давать фонарь детям.

TACTIKKA E46 P

При транспортировке красный фильтр должен

находиться в закрытом положении (для защиты

светодиодов).

Уход

Светодиодный блок не разбирается. Они обладают

большим сроком службы и не требуют обслуживания.

После применения во влажной среде выньте батарейки и

тщательно просушите фонарь. При попадании в фонарь

морской воды необходимо вынуть батарейки, тщательно

промыть фонарь пресной водой и просушить его.

В случае неисправности

После применения во влажной среде выньте батарейки

и тщательно просушите фонарь. Проверьте контакты

на предмет коррозии. В случае обнаружения коррозии,

необходимо аккуратно почистить контакты, не сгибая

их. Если после всех этих операций, налобный фонарь всё

равно не работает, свяжитесь с сервисной службой Petzl.

Батарейки

Старайтесь использовать алкалиновые батарейки или

NiMHаккумуляторы.

Не используйте фонарь с литиевыми батарейками.

Благодаря своим техническим характеристикам

(особенно это касается большой силы тока), литевые

батарейки могут вызвать перерегрев фонаря, в

результате чего светодиоды перестанут работать.

ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ! Риск взрыва и 

возгорания.

- При установке батареек следует строго соблюдать

полярность. Схема установки батареек изображена на

блоке питания.

Если батарейки установлены с нарушением полярности

(два контакта «+» или два контакта «-» соединены

вместе), то в результате возникающей химической

реакции в течении нескольких минут образуются

взрывоопасные газы и химически агрессивная жидкость.

Индикатор: слабый уровень свечения индикатора при

установленных новых батарейках свидетельствует о

том, что полярность одной или нескольких батареек

перепутана.

Если Вы сомневаетесь, немедленно выключите фонарь и

проверьте полярность.

При обнаружении утечек в первую очередь следует

подумать о защите глаз. Прежде чем открывать блок

питания, накройте его тряпкой, чтобы избежать

контакта с опасными веществами.

В случае контакта с жидкостью из батареек немедленно

промойте поражённое место чистой водой и сразу же

обратитесь к врачу.

- Не используйте батарейки разных производителей друг

с другом.

- Не используйте новые и использованные батарейки

одновременно.

- При дли длительном хранении фонаря, из него следует

вынуть батарейки.

- Не перезаряжайте батарейки.

- Не допускайте короткого замыкания батареек так, как

это может привести к возгоранию.

- Не пытайтесь вскрыть и разобрать батарейки.

- Не бросайте использованные батарейки в огонь.

- Храните батарейки в недоступном для детей месте.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Для защиты вашего 

фонаря (окисление контактов и т. п.) и снижения 

риска утечки батареек:

- Не допускайте полной разрядки батареек.

- Не допускайте попадания в блок питания воды.

Защита окружающей среды

Фонари, лампы и батарейки могут быть повторно

использованы в производстве. Не смешивайте их с

обыкновенным мусором. Утилизируйте их следуя

правилам, установленным в Вашей стране. Поступая

таким образом, Вы вносите свой вклад в защиту

окружающей среды и общественного здоровья.

Электромагнитная совместимость

Налобные фонари TIKKA, ZIPKA и TACTIKKA

соответствуют требованиям Директивы об

электромагнитной совместимости 89/336/CEE.

Гарантии

Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых

дефектов материала или изготовления. Гарантия не

распространяется на следующие случаи: нормальный

износ и старение, изменение конструкции или

переделка изделия, неправильное хранение и плохой

уход, повреждения, которые наступили в результате

несчастного случая или по небрежности, а также

использование изделия не по назначению.

Ответственность

PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного

или другого ущерба наступившего в следствии

неправильного использования своих изделий.

Характеристики освещения

Petzl разработал метод определения дальности

освещения, времени работы и светоотдачи фонарей.

Этот метод позволяет объективно сравнивать

характеристики различных фонарей.

Дополнительную информацию Вы можете получить 

на сайте www.petzl.com

Дальность освещения

Все характеристики фонарей Petzl базируются на

понятии минимальной освещённости, которая

равна 0,25 люкс. Такая освещённость, соответствует

освещённости объектов в ясную ночь при полной луне.

Поскольку дальность освещения существенно зависит

от уровня рязрядки батареек, мы берём эту зависимость

за основной параметр, который характеризует дальность

освещения:

- Время 0: максимальная дальность освещения (свежие

батарейки).

- Время 0ч30мин: средняя дальность освещения

(обычный уровень разрядки батареек ).

- Время 10ч: дальность освещения при непрерывном

использовании фонаря в течении одной ночи (первой).

- Время 30ч: средняя дальность освещения на

протяжении первых трёх ночей.

Исключение из правила: фонари с постоянной 

величиной светового потока.

В таблице дальности освещения специальная

пиктограмма показывает дальность освещения и время,

в течении которого эта дальность сохраняется.

Время работы фонаря

Petzl исходит из того, что фонарь нельзя применять, если

освещённость на расстоянии 2 м падает ниже 0,25 лк.

Светоотдача: люмен (световой поток)

Единица измерения светового потока характеризует

количество света, который излучает источник во всех

направлениях.

Эта характеристика дополняет понятие - дальность

освещения. В сущности, разные источники света

дают разную освещённость объекта на одинаковом

расстоянии.

(CZ) ČESKY

TIKKA E43 P 

Ultra lehká čelovka s LED diodami 

ZIPKA E44 P 

Čelovka se samonavíjecí gumičkou 

TACTIKKA E46 P 

Čelovka s červeným nebo bílým světlem

Zapnutí a vypnutí čelovky

Provádí se přesunutím vypínače.

ZIPKA E44 P 

Samonavíjecí cívka

Tento výrobek není určen do náročných podmínek, vyvarujte

se písku a bahna.

- Gumičku vytahujte opatrně a náhle ji neuvolňujte.

- Neotvírejte navíjecí zařízení. Pružina může po otevření

způsobit zranění.

- Z důvodu udušení nebo pořezání, nevěšte čelovku kolem

krku (gumička se poruší při zátěži 20 kg).

- Děti by čelovku neměly používat.

TACTIKKA E46 P

Červený filtr by měl být během přenášení v zavřené pozici,

aby chránil diodu.

Údržba

LED diody nelze vyjmout. Mají velmi dlouhou životnost

a nepotřebují údržbu.

Po použití ve vlhkém prostředí vyjměte baterie a nechte

vnitřek čelovky vyschnout. Dostane-li se dovnitř mořská

voda, vyjměte baterie, vnitřek důkladně vypláchněte čerstvou

vodou a nechte vyschnout.

V případě nefunkčnosti

Přesvědčte se, zda jsou baterie nabité a s ohledem na polaritu

správně vložené do pouzdra. Zkontrolujte kontakty, zda

nejsou zkorodované. Pokud jsou, jemně korozi oškrábejte,

aniž byste kontakty ohýbali. Pokud svítilna i nadále

nefunguje, kontaktujte firmu Vertical Sport.

Baterie

Používejte alkalické baterie nebo nabíjecí NiMH články.

Ve svítilně nepoužívejte lithiové články. Tyto baterie mohou

(vzhledem k aktuálnímu vylepšení jejich výkonových

charakteristik, především vyššímu výstupnímu proudu při

vybíjení) způsobit přehřátí svítilny a případně zničení LED

diod.

POZOR! Nebezpečí výbuchu a popálení.

- Baterie musí být vloženy správně, s ohledem na polaritu,

tj. dle nákresu na pouzdru baterie.

Je-li jedna baterie vložena opačně (dva kladné nebo záporné

póly k sobě), může dojít během několika minut k chemické

reakci, při níž jsou uvolňovány výbušné plyny a vysoce žíravá

kapalina.

Nápověda: pokud po vložení nových baterií svítilna svítí

slabě, je pravděpodobně obrácená polarita jedné či více

baterií.

V případě pochybností svítilnu ihned vypněte a polaritu

baterií zkontrolujte.

Pokud již z baterií uniká kapalina, chraňte si zrak. Než

otevřete kryt, zakryjte pouzdro baterie kusem látky, abyste

zabránili kontaktu s unikající kapalinou.

V případě potřísnění kapalinou z baterií postižené místo

omyjte čistou vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou

pomoc.

- Nekombinujte baterie od různých výrobců.

- Nekombinujte nové a použité baterie.

- Před delším skladováním vyjměte baterie ze svítilny.

- Nezkoušejte nabíjet baterie, které k tomu nejsou určené.

- Nezkratujte baterie, mohlo by dojít k popálení.

- Baterie neotevírejte, ani nerozebírejte.

- Nevhazujte použité baterie do ohně.

- Udržujte baterie mimo dosah dětí.

PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ: Aby se zabránilo poškození 

vaší svítilny (oxidace kontaktů,...) a snížilo nebezpečí 

vytečení baterií:

- zamezte úplnému vybití baterií,

- dbejte, aby se do bateriového pouzdra nedostala voda.

Ochrana životního prostředí

Svítilny, žárovky i baterie by měly být recyklovány. Do

komunálního odpadu nepatří. Odevzdejte je k recyklaci

v souladu s místní vyhláškou o tříděném odpadu. Přispějete

tím k ochraně životního prostředí a zdraví obyvatel.

Elektromagnetická kompatibilita

Čelovky TIKKA, ZIPKA a TACTIKKA vyhovují

požadavkům norem 89/336/CEE pro elektromagnetickou

slučitelnost.

Záruka

Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady

či vady materiálu. Záruka se nevztahuje na: vady vzniklé

běžným opotřebením, oxidací, změnou a úpravou výrobku,

nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě

či z nedbalosti a způsoby použití, pro které výrobek nebyl

určen.

Zodpovědnost

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo

náhodné ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto

výrobku.

Nová metoda měření osvětlení

Firma Petzl vyvinula novou metodu pro určení osvětlené

vzdálenosti a doby svícení čelovek. Tato metoda umožňuje

přímé porovnání osvětlení mezi různými čelovkami.

Detailní informace o této problametice naleznete na www.

petzl.com

Vzdálenost osvětlení

Podle našich studií, za minimální osvětlení je považován stav,

kdy intenzita světla dosáhne hodnoty 0.25 lux. Tato intenzita

světla je srovnatelná s intenzitou světla při noci za úplňku.

Pro snazší porozumění výkonu vaší čelovky uvádíme níže

uvedené hodnoty:

- Čas 0: maximální výkon.

- Čas 0h30: běžná doba používání.

- Čas 10h: nepřetržité používání během jedné noci.

- Čas 30h: používání po tři noci.

Zvláštní případ: čelovky s regulovatelným příkonem = 

stálá intenzita osvětlení.

Proto u čelovek tohoto typu uvádíme v tabulce vzdálenost

osvětlení a dobu svícení v časovém rozpětí, po které je tato

vzdálenost udržována na konstantní úrovni.

Doba svícení

Doba svícení je definována jako celkový čas, po který čelovka

poskytuje světlo o intenzitě nejméně 0.25 lux ve vzdálenosti

2 metry; toto je minimální množství světla, které je potřeba

pro bezpečný pohyb ve tmě.

Světelný výkon: lumen (světelný tok)

Měření světelného toku ukazuje celkové množství vydaného

světla do všech směrů.

Toto je doplňující měření světelné vzdálenosti. Ve skutečnosti

můžou různé světelné zdroje svítit stejně daleko s různou

intenzitou světla.

Advertising