Zastosowanie, Oznaczenia części, Kontrola, miejsca do sprawdzenia – Petzl VERTEX BEST User Manual

Page 13: Instrukcja użytkowania, Akcesoria, Środki ostrożności podczas użytkowania, Informacje ogólne petzl

Advertising
background image

13

A16_VERTEX_BEST_A165060D (110211)

(PL) POLSKI

Kask do prac na wysokości oraz ratownictwa

Zastosowanie

Kask przeznaczony wyłącznie do prac na wysokości oraz

ratownictwa.

VERTEX BEST spełnia wymagania normy EN 397 z wyjątkiem klamry

paska pod brodą. Klamra paska pod brodę ma wytrzymałość 50 daN

(wymagania normy EN 12492), co zabezpiecza przed zerwaniem

kasku z głowy.

VERTEX BEST jest zgodny z dodatkowymi wymaganiami normy

EN 397: ochroną przed uderzeniami (do -30 °C), odpornością na

deformacje boczne, ochroną przed przypadkowym kontaktem

z przewodami pod napięciem mogącym osiągnąć 440 V prądu

zmiennego i ochroną przed bryzgami roztopionego metalu.

Normy elektryczne:

- EN 397: kask chroni przed przypadkowym kontaktem

z przewodami pod napięciem mogącym osiągnąć 440 V prądu

zmiennego.

- ANSI Z89.1-2009 class E: kask został przetestowany pod napięciem

20000 V, ale w żadnym wypadku nie jest to gwarancją ochrony

przed porażeniami elektrycznymi przy tym napięciu. Norma

gwarantuje ochronę przed porażeniami elektrycznymi na skutek

przypadkowego kontaktu pomiędzy kaskiem a urządzeniem

elektrycznym pod napięciem.

Nie używać tego kasku do zastosowań, do których nie został

przewidziany.

Uprawianie działalności wysokościowej niesie ze sobą ryzyko

poważnych urazów głowy. Noszenie kasku znacznie zmniejsza

ryzyko urazów, ale nie może ich całkowicie wykluczyć.

W przypadku bardzo mocnych uderzeń, kask spełnia całkowicie

swoją rolę, absorbując maksimum energii i odkształcając się, aż do

pęknięcia włącznie.

UWAGA

Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej

swej natury niebezpieczne.

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania

i decyzje.

Przed użyciem produktu należy:

- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.

- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania

tego produktu.

- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.

- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.

Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek

z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych

uszkodzeń ciała lub do śmierci.

Odpowiedzialność

UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego

w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne

przeszkolenie.

Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne

i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.

Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność

za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno

w zakresie technik działania jak i środków bezpieczeństwa.

Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność

za wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią

włącznie, wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów.

Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności

i ryzyka podjąć, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.

Oznaczenia części

(1) Skorupa, (2) Opaska podtrzymująca, (3) Pokrętła do regulacji

obwodu, (4) Klamry dopasowania paska pod brodę, (5) Klamra

do zapinania i dociągania paska pod brodą, (6) Boczne otwory

do mocowania osłon słuchu, (7) Zaczepy do mocowania latarki

czołowej, (8) Przedni otwór do mocowania latarki, (9) Otwór do

mocowania osłony na twarz.

Materiały podstawowe: skorupa z kopolimerów akrylonitu,

butadienu i styrenu (ABS), taśmy z poliestru.

Kontrola, miejsca do sprawdzenia

Przed każdym użyciem należy sprawdzić: stan skorupy i systemu

mocowania opaski (brak pęknięć, deformacji na zewnątrz

i wewnątrz...). Sprawdzić stan taśm i szwów. Sprawdzić prawidłowe

działanie regulacji opaski i klamerki paska.

UWAGA! Po poważnym odpadnięciu lub poważnym uderzeniu

produkt nie może być więcej używany. Niewidoczne, wewnętrzne

uszkodzenia mogą spowodować zmniejszenie jego wytrzymałości

i zdolności absorpcyjnych.

Szczegółowe procedury kontrolne każdego SOI znajdują się na

stronie stronie www.petzl.fr/epi

W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem

PETZL.

Instrukcja użytkowania

1. Przygotowanie

Naklejki lub inne oznaczenia osobiste można naklejać wyłącznie na

powierzchniach gładkich. Naklejki PETZL są dozwolone. Nie używać

farb, rozpuszczalników lub naklejek z wyjątkiem dopuszczonych w

instrukcjach PETZL. (Zabrania się używać farby na kaskach klasy CSA

Z94.1-05 type 1 class E.)

2. Regulacja

2a. Zwiększyć obwód opaski przy pomocy pokręteł i założyć kask

na głowę.

2b. Ustawić klamry pod uszami. Dopasowanie paska pod brodę

(przód - tył) - przesunąć taśmę w klamrach dopasowania paska pod

brodę.

2c. Wewnętrzny rozmiar kasku można zwiększyć lub zmniejszyć przy

pomocy pokręteł regulujących obwód opaski. Można dopasować

wysokość opaski na czole (dwa otwory do regulacji pozycji opaski

w pionie).

2d. Zapiąć pasek pod brodę przy pomocy klamry. Potwierdzeniem

zamknięcia będzie «kliknięcie» klamry. Zaciągnąć pasek pod brodę

tak by noszenie kasku było wygodne. Dobrze zaciśnięty pasek pod

brodę ogranicza ryzyko zerwania kasku.

Należy pociągnąć za taśmę paska pod brodę, by sprawdzić czy

klamra jest prawidłowo zamknięta.

Chcąc otworzyć klamrę należy ją nacisnąć.

2e. Regulacja pozycji (wyżej/niżej) systemu regulującego obwód

głowy - przez przesuwanie w przód lub w tył na karku.

UWAGA, należy sprawdzić czy nie ma luzu na taśmie między

systemem regulacji a skorupą kasku.

3. Test

Sprawdzić czy kask jest umieszczony centralnie na głowie i dobrze

zamocowany. Im lepiej kask jest dopasowany (ruchy przód, tył,

boczne - zredukowane do minimum), tym większe zapewnia

bezpieczeństwo.

Akcesoria

- Zamocowanie osłon słuchu: użyć bocznych otworów. Użyć

śrubokrętu do ich wyciągnięcia.

- Zamocowanie osłony wzroku: użyć otworu do mocowania osłony

lub bocznych otworów.

- Zamocowanie latarki czołowej: użyć haczyków do mocowania

latarki czołowej lub przedniego otworu w kasku.

Środki ostrożności podczas użytkowania

- Kaski są wrażliwe na złe traktowanie. Nie należy na nich

siadać, zgniatać w workach transportowych. Należy je chronić

przed upadkiem oraz przed kontaktem z ostrymi lub tnącymi

przedmiotami.

Nie eksponować kasku na działanie wysokich temperatur np. nie

zostawiać w pełnym słońcu w samochodzie.

- Niektóre środki chemiczne, zwłaszcza rozpuszczalniki, mogą

spowodować zmianę właściwości fizycznych kasku. Należy chronić

kask przed takimi środkami.

- Ten kask został przetestowany do użycia w temperaturach

pomiędzy -30 °C i +50 °C.

Informacje ogólne Petzl

Czas życia / Wycofanie produktu

Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych

i tekstylnych Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji.

W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony.

UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że

jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt

z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi

temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią,

duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.

Produkt musi zostać wycofany jeżeli:

- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.

- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).

- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek

podejrzenia co do jego niezawodności.

- Nie jest znana pełna historia użytkowania.

- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub

niekompatybilność z innym wyposażeniem itd.).

Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich

przypadkowego użycia.

Kontrola produktu

Oprócz kontroli przed każdym użyciem, należy wykonywać

gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera.

Częstotliwość kontroli powinna być dostosowana do typu sprzętu

i intensywności użytkowania oraz do wymagań prawnych. Petzl

zaleca przeprowadzanie kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.

Nie usuwać etykietek i oznaczeń, by zachować możliwość

identyfikacji produktu.

Wyniki kontroli powinny być zapisywane w karcie kontrolnej:

typ, model, dane adresowe producenta, numer seryjny lub

indywidualny; daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnej

kontroli; notatki: wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.

Przykład na www.petzl.fr/epi

Przechowywanie, transport

Schować opaskę podtrzymującą do wewnątrz kasku (po

zmniejszeniu jej obwodu).

Nie ściskać kasku.

Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od

promieniowania UV, produktów chemicznych itd.

Czyszczenie

Myć skorupę w letniej wodzie z mydłem, następnie przepłukać

wodą.

Modyfikacje, naprawy

Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są

zabronione (nie dotyczy części zamiennych).

Gwarancja 3 lata

Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji

nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zużycia,

zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo

przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań

i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Odpowiedzialność

PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,

bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe

w związku z użytkowaniem jego produktów.

Advertising