Campo de aplicação, Nomenclatura, Controle, pontos a verificar – Petzl SHUNT User Manual

Page 8: Compatibilidade, Princípio de funcionamento, Montagem do shunt, Teste de funcionamento, Utilizações, Generalidades petzl, Traçabilidade e marcações

Advertising
background image

8

B03 SHUNT B035000B (120412)

B03 SHUNT B035000B (120412)

(PT) PORTUGUÊS

Somente as técnicas aqui apresentadas não barradas e/ou sem a caveira estão

autorizadas. Tome conhecimento regular da actualização destes documentos ou

informações complementares no nosso site site www.petzl.com

Em caso de dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da PETZL.

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI). Bloqueador de contra-segurança

EN 567

Este produto não deve ser solicitado para lá dos seus limites ou em qualquer

situação para a qual não tenha sido previsto.

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são

por natureza perigosas.

Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.

Antes de utilizar este equipamento, deve:

- Ler e compreender todas as instruções de utilização.

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas

performances e as suas limitações.

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos

graves ou mortais.

Responsabilidade

ATENÇÃO, formação indispensável antes de utilização. Esta formação deve

estar adaptada às práticas definidas no campo de aplicação.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e

responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa

competente e responsável.

A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de segurança efectua-

se sob a sua inteira responsabilidade.

Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os

danos, ferimentos ou morte que possam advir após uma má utilização dos

nossos produtos seja de que forma for. Se não está em condições de assumir

esta responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este material.

2. Nomenclatura

(1) Corpo, (2) Came, (3) Molas, (4) Zona de passagem das cordas, (5) Orifício

de conexão.

Matérias principais:

Alumínio, aço inox

3. Controle, pontos a verificar

Antes de qualquer utilização

Verifique no produto a ausência de fissuras, deformações, marcas, desgaste,

corrosão etc.

Verifique a presença das molas e o seu bom funcionamento.

Controle a mobilidade da came

Verifique a ausência de corpos estranhos no mecanismo.

Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site www.petzl.fr/epi

Durante a utilização

É importante controlar regularmente o estado do produto. Assegure-se da

conexão e do correcto posicionamento dos equipamentos, uns em relação

aos outros.

Contacte a PETZL em caso de dúvida.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema

na sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

Cordas

O SHUNT funciona em corda:

- simples (alma + camisa) de 10 a 11 mm de diâmetro (dinâmicas EN 892,

semi-estáticas EN 1891, estáticas).

- dupla (alma + camisa) de 8 a 11 mm de diâmetro (dinâmicas EN 892, semi-

estáticas EN 1891, estáticas). Utilize duas pontas de corda do mesmo diâmetro.

Atenção, certas cordas podem ser escorregadias e reduzir a eficácia do

travamento do SHUNT, por exemplo cordas novas, com tratamento da camisa,

molhadas, congeladas, com argila...

Conector

Utilize um conector com segurança, de preferência de forma oval ou em pera.

Verifique a compatibilidade do seu conector com o SHUNT. Cuide para que

esse conector trabalha sempre segundo o eixo maior.

5. Princípio de funcionamento

O SHUNT desliza ao longo da corda num sentido e bloqueia no outro. Se uma

tracção for efectuada na came, esta vai apertar a corda na zona de passagem

da corda e bloqueia o deslizamento do aparelho. A came e o corpo devem

manter-se sempre livres para rodar.

Atenção, qualquer apoio ou entrave da came, ou do aparelho, anula o

travamento.

6. Montagem do SHUNT

1. Puxe a came para trás.

2. Mantenha a came para trás e coloque a ou as ponta(s) de corda nas zonas

de passagem de corda, no sentido desejado de travamento.

3. Largue a came. Coloque um mosquetão com segurança no orifício de

conexão do aparelho. Conecte o mosquetão ao anel de segurança do seu

harnês. Trave a segurança do mosquetão.

7. Teste de funcionamento

Verifique, cada vez que instala o aparelho, que o aparelho bloqueia no sentido

desejado.

8. Utilizações

Contra-segurança para a descida em rappel

Fixe o SHUNT sob o seu descensor.

Não segure o SHUNT com a mão toda.

Subida em corda

Utilize o SHUNT com um outro bloqueador, assim como um pedal. Os dois

bloqueadores devem estar ligados ao harnês por um conjunto (conector ou

longe + conector com segurança).

ATENÇÃO, não suba acima do bloqueador ou do ponto de amarração e

mantenha a sua corda em tensão. Em caso de queda, a energia é absorvida

pela corda. Na aproximação ao ponto de amarração, a capacidade de absorção

da corda diminui: nenhum impacto tolerado junto da amarração.

Desbloquear sob tensão

Puxe pela corda sob o SHUNT e oriente-o segundo o eixo da corda.

Outras utilizações

Leia o documento «Product Experience» em www.petzl.com

9. Generalidades Petzl

Tempo de vida / Abater equipamento

Para os produtos Petzl, plásticos e têxteis, a duração de vida máxima é de

10 anos a partir da data de fabrico. Não tem limite para os produtos metálicos.

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto

após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de

utilização: ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes,

temperaturas extremas, produtos químicos, etc.).

Um produto deve ser abatido quando:

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.

- Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).

- O resultado das verificações do produto nгo й satisfatório. Você tem uma

dúvida sobre a sua fiabilidade.

- Você não conhece a história completa de utilização.

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica

ou incompatibilidade com outros equipamentos, etc).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura

utilização.

Verificação do produto

Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma verificação

aprofundada por um verificador competente. Esta frequência da verificação

deve ser adaptada em função da legislação aplicável, do tipo e da intensidade

de utilização. A Petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os 12 meses.

Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade do produto.

Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha de

acompanhamento: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de

série ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira utilização,

próximos exames periódicos; notas: defeitos, comentários, nome e assinatura

do inspector.

Ver exemplo em www.petzl.fr/epi

Armazenamento, transporte

Armazene o produto seco, ao abrigo dos UV, produtos químicos, num ambiente

temperado, etc. Lave e seque o produto se necessário.

Modificações, reparações

As modificações e reparações estão interditas fora das instalações da Petzl

(salvo peças sobresselentes).

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste

normal, oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má

manutenção, negligências, utilizações para as quais este produto não está

destinado.

Responsabilidade

A Petzl nгo й responsável pelas consequências directas, indirectas, acidentais

ou de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da

utilização destes produtos.

Traçabilidade e marcações

a. Organismo de controle do fabrico deste EPI

b. Organismo notificado interveniente para o exame CE de tipo

c. Traçabilidade: datamatrix = referência produto + número individual

d. Diâmetro

e. Número individual

f. Ano de fabrico :

g. Dia de fabrico

h. Controle ou nome do controlador

i. Incrementação

j. Normas

Advertising