Cn, th, 應用範圍, 組成部份 – Petzl TORSE User Manual

Page 8: 檢測,檢查要點, 將torse穿上, Petzl通用信息, ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน, ระบบชื่อของส่วนประกอบ, การตรวจสอบ, จุดตรวจสอบ, การสวมใส่สายรัด torse

Advertising
background image

8

C26_TORSE_C265000C (220410)

(CN) 中文

只有那些圖中沒有交叉符號和/或骷髏頭符號的技術方可授

權使用。 定期查閱www.petzl.com網頁以找尋最新版本的

使用指南。

如果你有任何疑問或對於理解這些文件有困難的話,請聯絡

PETZL。

用於固定胸式上升器的肩帶

應用範圍

用於固定胸式上升器的肩帶(e.g.CROLL)

不得將該產品用於任何其設計用途之外的功能。

警告

凡涉及使用此裝備的活動都具有危險性。

您應對個人的行動和決定負責。

在使用此裝備前,您必須:

- 閱讀并理解全部使用指南。

- 使用正確方法進行詳細的訓練。

- 熟悉產品的性能及使用限制條件。

- 理解并接受所涉及到的危險。

上述警告一旦忽視將有可能造成嚴重傷害或者死亡。

責任

警告,使用此裝備前需在其列舉的應用範圍內進行詳細的

訓練。

該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或由其他人在

有能力且負責任的人直接或目視監督下使用。

您有責任學習足夠的與個人保護相關正確的技術與方法。

無論任何時候,您個人都應對因產品的錯誤操作而導致的

所有損害,受傷或死亡負全責。 如果您不能對該責任負責

或處於無法承擔這個風險的職位,那麼不要使用此裝備。

組成部份

(1)后塑料卡扣,(2)鋁製DoubleBack調節卡扣,(3

)聚酯扁帶。

檢測,檢查要點

使用前

檢查扁帶和縫線的狀態,尤其要注意以下方面: 檢查扁帶

是否存在被切割,磨損以及因使用,過熱而出現的破損等

現象。

驗證調節卡扣是否能夠正常操作。

檢測后塑料卡扣的狀態。

注意:重複性運動(例如,沿繩索上升時)將會使調節鎖

扣打開。

確保系統內所有設備都安裝在正確的位置上。

如給產品無法通過裝備檢測則應立即淘汰。

將TORSE穿上

1- 將TORSE的后塑料卡扣連接在安全帶的腰帶後側。 將

卡扣滑至腰帶後側中心位置。

2- 雙手握住扁帶兩側將調節卡扣拉至胸前部位。

將扁帶穿過胸式上升器,然後穿過調節卡扣,并收緊

為了便於在繩索上上升,TORSE一定要調整好位置并儘量

收緊。

Petzl通用信息

儲存,運輸

產品應存儲在乾燥的地方,同時遠離紫外線,化學物質,

極限溫度等環境。必要時對產品進行清潔和乾燥處理。

3年品質保證

適用於所有材料或生產上的缺陷。 例外:正常的磨損,撕

裂,氧化,自行改裝或改良,不正確的存儲和維護,使用

疏忽或用於非該產品設計之用途。

責任

PETZL對於使用者直接,間接或意外所造成的事故,或使

用此裝備導致的其它形式的傷害不承擔任何法律責任。

(TH) ไทย

เฉพาะข้อมูลทางเทคนิคที่แสดงไว้ในภาพอธิบายที่ไม่มีเครื่องหมายกากบาด / หรือ ไม่ได้แสดง

เครื่องหมายอันตรายเท่านั้น ที่รับรองมาตรฐานการใช้งาน ตรวจเช็ค เว็ปไซด์ www.petzl.com. เพื่อหา

ข้อมูลล่าสุดของเอกสารคู่มือ

ติดต่อ PETZL หรือตัวแทนจำาหน่ายถ้ามีข้อสงสัย หรือไม่เข้าใจข้อความในคู่มือนี้

สายรัดไหล่สำาหรับการไต่ขึ้นเชือกที่ตำาแหน่งหน้าอก

ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

สายรัดไหล่สำาหรับการไต่ขึ้นเชือกที่ตำาแหน่งหน้าอก (สำาหรับ CROLL)

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่นำาไปใช้ในวัตถุประสงค์อย่างอื่นนอกเหนือกว่าที่ได้ถูกออกแบบมา

คำาเตือน

กิจกรรมที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์นี้ เป็นสิ่งที่เป็นอันตราย

ผู้ใช้ต้องมีความรับผิดชอบต่อการกระทำาและการตัดสินใจ

ก่อนการใช้อุปกรณ์นี้, จะต้อง:

-อ่านและทำาความเข้าใจคู่มือการใช้งาน

-การฝึกฝนโดยเฉพาะเป็นสิ่งจำาเป็นสำาหรับอุปกรณ์นี้

-ทำาความคุ้นเคยกับความสามารถและข้อจำากัดในการใช้งานของมัน

-เข้าใจและยอมรับความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง

การขาดความระมัดระวังและละเลยต่อข้อมูลนี้ อาจมีผลให้เกิดการบาดเจ็บหรืออาจถึงแก่

ชีวิต

ความรับผิดชอบ

คำาเตือน, การฝึกฝนเป็นพิเศษในกิจกรรมที่เกี่ยวข้องก่อนการใช้งานเป็นสิ่งจำาเป็นอย่างยิ่ง

อุปกรณ์นี้จะต้องถูกใช้งานโดยผู้ที่มีความสามารถเพียงพอและมีความรับผิดชอบ, หรือใช้ในสถานที่ที

อยู่ในความรับผิดชอบโดยตรงหรือควบคุมได้โดยผู้เชี่ยวชาญ

การฝึกฝนเพิ่มเติมเกี่ยวกับด้านเทคนิคอย่างพอเพียงและการเรียนรู้วิธีการป้องกันเป็นความรับผิด

ชอบส่วนบุคคล

เป็นความรับผิดชอบโดยตรงของผู้ใช้ต่อความเสี่ยงหรือความเสียหาย, การบาดเจ็บหรือเสียชีวิต อัน

อาจเกิดขึ้นระหว่างหรือภายหลังจากการใช้งานที่ผิดพลาดในทุกกรณี ไม่ควรใช้อุปกรณ์นี้, ถ้าคุณไม่

สามารถ หรือไม่อยู่ในสภาวะที่จะรับผิดชอบต่อความเสี่ยงที่จะเกิดขึ้น

ระบบชื่อของส่วนประกอบ

(1) ตัวล็อคด้านหลังทำาจากพลาสติค, (2) หัวเข็มขัดปรับสายรัดแบบ Double Back ทำาจากอลูมีนั่ม, (3)

สายรัด ทำาจากโพลีเอสเตอร์

การตรวจสอบ, จุดตรวจสอบ

ก่อนการใช้งานแต่ละครั้ง

ตรวจเช็คให้ละเอียด โดยเฉพาะอย่างยิ่งสภาพของสายรัดและรอยเย็บ ตรวจดูรอยตัดขาดบนสายรัด,

ร่องรอยชำารุดจากการใช้งาน, จากความร้อน ฯลฯ

ตรวจดูว่า หัวเข็มขัดปรับสายรัด (DoubleBack buckles)ใช้งานได้อย่างถูกต้อง

ตรวจดูหัวเข็มขัดด้านหลัง(พลาสติค)

คำาเตือน: เมื่อมีการเคลื่อนไหวซ้ำา ๆ (เช่น เมื่อมีการไต่ขึ้นบนเชือก) สามารถทำาให้เกิดการคลายล็อค

ของหัวเข็มขัด

แน่ใจว่าทุกชิ้นส่วนของอุปกรณ์ในระบบอยู่ในตำาแหน่งที่ถูกต้องกับชิ้นส่วนอิ่น ๆ

เลิกใช้อุปกรณ์ถ้าไม่ผ่านมาตรฐานการตรวจเช็คนี้

การสวมใส่สายรัด TORSE

1- คลิปเข็มขัดของ TORSE ที่ด้านหลังสายรัดเอวของสายรัดสะโพก เลื่อนหัวเข็มขัดให้อยู่ที่ตำาแหน่ง

กลางหลัง

2- ดึงปรับสายรัดขึ้นที่ตำาแหน่งหน้าอกโดยสอดสายสองเส้นของสายรัดผ่านทางศีรษะ

3- สอดสายรัดเข้าที่ตัวอุปกรณ์ไต่ขึ้น, แล้วดึงตัวปรับสายรัด, ปรับให้ตึง

สำาหรับการไต่ขึ้นบนเชือก, ต้องปรับ TORSE ให้แน่นกระชับ

ข้อมูลทั่วไปของผลิตภัณฑ์ Petzl

การเก็บรักษา, การขนส่ง

เก็บรักษาอุปกรณ์ในที่แห้งให้ห่างจากแสง UV, สารเคมี, สภาพอากาศที่รุนแรง, ฯลฯ ทำาความสะอาด

และทำาให้แห้งก่อนเก็บ

อุปกรณ์มีการรับประกันเป็นเวลา 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือความบกพร่องจากการผลิต ข้อยกเว้นจากการรับประกัน: การชำารุดบกพร่องจาก

การใช้งานตามปกติ, ปฏิกิริยาจากสารเคมี, การปรับปรุงแก้ไขดัดแปลง, การเก็บรักษาไม่ถูกวิธี, ความ

เสียหายจากอุบัติเหตุ, ความประมาทเลินเล่อ, จากการรั่วไหลของแบตเตอรี่ หรือการนำาไปใช้งานที่นอก

เหนือจากที่อุปกรณ์นี้ถูกกำาหนดไว้

ความรับผิดชอบ

PETZL ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้นทั้งทางตรง ทางอ้อม หรืออุบัติเหตุ หรือจากความเสียหายใด

ๆ ที่เกิดขึ้นจากการตก หรือผลจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี้

Advertising