JVC KW-XR611 User Manual

Page 2

Advertising
background image

2

ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES / CONEXIONES ELECTRICAS

*

1

Not supplied for this unit.

*

2

Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis

of the car—to the place uncoated with paint.

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al

chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

*

1

Non fourni avec cet appareil.

*

2

Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la

voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.

Signal cord / Cordon de
signal
/ Cable de señal *

1

Signal cord / Cordon de
signal
/ Cable de señal *

1

Y-connector / Connecteur Y / Conector en Y *

1

Y-connector / Connecteur Y / Conector en Y *

1

Remote lead / Fil d’alimentation
à distance
/ Cable remoto

Remote lead / Fil d’alimentation
à distance
/ Cable remoto

To the blue (white stripe) lead of
the unit / Au fil bleu (bande blanche)
de l’appareil
/ Al conductor azul
(rayas blancas) de la unidad

To the blue (white stripe) lead of
the unit / Au fil bleu (bande blanche)
de l’appareil
/ Al conductor azul
(rayas blancas) de la unidad

Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly,
see page 26 of the INSTRUCTIONS.) / Enceintes arrière ou le caisson de
grave (Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 26 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS.)
/ Altavoces traseros o subwoofer (Realice el ajuste
<L/O MODE> de conformidad, consulte la página 26 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).

Rear ground terminal / Borne arrière de masse / Terminal de tierra posterior

15 A fuse / Fusible 15 A / Fusible de 15 A

Expansion port / Port d’extension / Puerto de expansión

Steering wheel remote input / Entrée de la télécommande de
volant
/ Entrada del control remoto del volante de dirección

Aerial input / Entrée d’antenne / Entrada de antena

Reset the unit. / Réinitialisez
l’autoradio.
/ Reinicialice la unidad.

JVC Amplifier /

JVC Amplificateur /

Amplificador de JVC

Connecting the external amplifier or subwoofer / Connexion d’un amplificateur extérieur ou d’un caisson
de grave / Conexión del amplificador o subwoofer externo

Front speakers /
Enceintes avant /
Altavoces delanteros

JVC Amplifier /

JVC Amplificateur /

Amplificador de JVC

F Power cord / Cordon d’alimentation / Cordón de alimentación

IMPORTANT/IMPORTANT/IMPORTANTE: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car. / Un faisceau de câbles
personnalisé (vendu séparément) correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l'appareil et votre voiture.
/ Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables
personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.

Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits for details about
connection. / Pour en savoir plus sur connexions, consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou une
compagnie fournissant des kits.
/ Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits.

Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (vendu séparément) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)

Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (vendu séparément) /
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)

ISO connector / Connecteur ISO / Conector ISO

Å / ı Rear speaker, right (Purple/Purple, black stripe) (+/–) /

Enceintes arrière, droit (Violet/Violet, bande noire) (+/–) / Altavoz
trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–)

З / О Front speaker, right (Gray/Gray, black stripe) (+/–) /

Enceintes avant, droit (Gris/Gris, bande noire) (+/–) / Altavoces
delanteros, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–)

‰ / Ï Front speaker, left (White/White, black stripe) (+/–) / Enceintes

avant, gauche (Blanc/Blanc, bande noire) (+/–) / Altavoces
delanteros, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–)

М / У Rear speaker, left (Green/Green, black stripe) (+/–) / Enceintes

arrière, gauche (Vert/ Vert, bande noire) (+/–) / Altavoz trasero,
izquierdo (Verde/Verde, rayas negras) (+/–)

Ô

To mobile phone system (Brown) / Au système de
téléphoneportable (Marron)
/ Al sistema de teléfono móvil
(Marrón)

Ò

Car battery 12 V (Yellow) / Batterie de la voiture 12 V (Jaune) /
Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)

˜

Remote lead/power aerial, 200 mA max. (Blue, white stripe) /
Fil d’alimentation à distance/antenne automatique, 200 mA
max. (Bleu, bande blanche)
/ Conductor remoto/antena
motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas)

ˆ

To car light control switch (Orange, white stripe) / À
l’interrupteur d’éclairage de la voiture (Orange, bande blanche)
/
Al interruptor de control de las luces del automóvil
(Naranja, rayas blancas)

Ø

Accessory terminal (Red) / Prise accessoire (Rouge) / Terminal
para accesorios (Rojo)

Metallic body/chassis of the car (Black) / Corps métallique/
châssis de la voiture (Noir)
/ Carrocería metálica o chasis del
automóvil (Negro)

F Power cord (supplied) / Cordon d’alimentation

(fourni) / Cordón de alimentación (suministrado)

F Power cord (supplied) / Cordon d’alimentation

(fourni) / Cordón de alimentación (suministrado)

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines automobiles
VW/Audi ou Opel (Vauxhall) / Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. / Vous aurrez peut-être
besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
/ Podría ser
necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la
ilustración.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit. / Contactez votre revendeur automobile

autorisé avant d’installer l’appareil. / Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de
automóviles autorizado.

Original wiring / Câblage original / Conexionado original

ISO connector /
Connecteur ISO /
Conector ISO

Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 / Conexionado modificado 1

Y: Yellow / Jaune / Amarillo
R: Red / Rouge / Rojo

Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. / Utilisez le câblage modifié 2 si l’appareil ne se met
pas sous tension.
/ Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.

Modified wiring 2 / Câblage modifié 2 / Conexionado modificado 2

(A) If your car has an ISO terminal / Si votre voiture possède une prise ISO / Si su vehículo tiene

un terminal ISO

(B) If your car does NOT have an ISO terminal / Si votre voiture ne possède pas de prise ISO / Si su

vehículo NO tiene un terminal ISO

Install1-3_KW-XR611_008A_1.indd 2

Install1-3_KW-XR611_008A_1.indd 2

2/1/10 2:05:36 PM

2/1/10 2:05:36 PM

Advertising