Francais, Description, Installation – Best KASC 1288 User Manual

Page 7

Advertising
background image

wird der Motor gestoppt, die Geschwindigkeit bleibt jedoch gespeichert.
Taste D : Motor betätigen (durch Aufrufen der zuletzt eingestellten Geschwindigkeit) und Geschwindigkeit bis zum
Erreichen der Höchststufe hochfahren.
L Display:
- zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an.
- gibt Hinweis auf “Filteralarm” (bei ausgeschaltetem Motor) an, indem das mittlere Segment angezeigt wird.
- zeigt die Aktivierung des Timers durch Blinken der jeweils eingestellten Zahl an.
Taste E : Aktivert den TIMER (bei laufendem Motor), d.h. die Haube wird nach 5' automatisch ausgeschaltet. Darüber
hinaus wird der Stundenzähler auf Null zurückgestellt, wenn der Filteralarm aktiviert ist (bei ausgeschaltetem Motor).
FILTERALARM: wird bei ausgeschaltetem Motor angezeigt:
Nach einer Betriebszeit von 30h leuchtet auf dem Display das mittlere Segment auf; um anzuzeigen, dass die Fett-
Filter gereinigt werden müssen.
Nach einer Betriebszeit von 120h blinkt auf dem Display das mittlere Segment; um anzuzeigen, dass die Fett-Filter
gereinigt und die Kohlenfilter ausgetauscht werden müssen.
Nach der Reinigung der Fettfilter (und/oder dem Austausch der Kohlenfilter) ist zur Rückstellung des Stundenzählers
die Taste E (RESET) während der Anzeige des Filteralarms zu drücken.

Fettfilter: Besonders ist auf die Fettfilter zu achten. Sie sind regelmäßig zu reinigen, wenn der Alarm Fettfilter erscheint.

Für die Hinweise über den Filteralarm wird auf den Abschnitt Bedienung verwiesen. Den Filter mit neutralem Reinigungsmittel
abwaschen. Demontage des Fettfilters: Das Kristallelement durch eine Drehbewegung nach aussen öffnen (Abb.16);
Fettfilter entfernen, indem man auf den Halter drückt und ihn nach außen dreht (Abb.17).

Kohlefilter: Bei Gebrauch des Geräts in Umluftversion, sind die Fettfilter regelmäßig auszuwechseln, wenn der Alarm

Kohlefilter erscheint. Für die Hinweise über den Filteralarm wird auf den Abschnitt Bedienung verwiesen.
Demontage des Kohlefilters: Das Kristallelement durch eine Drehbewegung nach aussen öffnen (Abb.17). Fettfilter
entfernen, indem man den Halter nach unten drückt und nach außen dreht (Abb. 17). Kohlefilter entfernen, indem man
ihn nach unten drückt und nach aussen dreht (Abb. 18).

Beleuchtung: Um Halogenlampen zu ersetzen, den Deckel durch Einwirken auf die entsprechenden Schlitze öffnen

(Abb. 23). Mit Lampen derselben Art ersetzen. ACHTUNG: Glaskolben nicht mit bloßen Händen anfassen. Falls die
Halogenlampen nach dem Auswechseln nicht funktionieren, das Gerät abkühlen lassen und anschließend die
Versorgung ein paar Sekunden lang unterbrechen.

WARNUNG

Bei hoher Dunstentwicklung kann es zur Kondenswasserbildung im unteren Teil der Haube kommen. Dies ist kein Defekt
und stellt keine Beeinträchtigung der normalen Funktion der Haube dar.

FRANCAIS

DESCRIPTION

Cette hotte peut être en version recyclage ou en version évacuation.
Version Recyclage (Fig. 1): votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers
les filtres à graisse ainsi qu’à travers le filtre à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. Afin que votre hotte soit
efficace d’une façon constante, il est nécessaire de remplacer le filtre à charbon périodiquement. Le filtre à charbon n’est
pas fourni.
Version évacuation (Fig. 2): votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant passer
à travers les filtres à graisse, puis en l’éliminant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette version l’emploi
du filtre à charbon n’est pas nécessaire.

Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous voulez (recyclage ou évacuation). Afin d’avoir une hotte

au rendement optimal, nous vous conseillons d’installer une hotte version évacuation (si cela est possible).

INSTALLATION

ATTENTION: Il faut au moins deux personnes pour monter cet appareil; il est conseillé de confier les opérations
d’installation à des spécialistes.

INSTALLATION VERSION EVACUATION: Avant de commencer l’installation, il est nécessaire de prévoir le tuyau pour

l’évacuation de l’air à l’extérieur. Employez un tuyau d’évacuation qui ait: - la longueur minimale indispensable; - le moins
de coudes et raccords possibles (angle maximum des coudes: 90°); - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes
en vigueur (suivant le pays); - sa surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les
changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé: 150 mm). Pour l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez
toutes les autres indications fournies par la feuille “Attention”. Prévoir l’alimentation électrique dans l’encombrement de
la cheminée télescopique (pour le branchement électrique, suivre toutes les autres indications se trouvant sur la feuille
“Attention”).

Advertising