Warning, Advertencia, Mise en garde – BabyTrend TS35736 - ENCORE LITE TRAVEL SYSTEM - ESTELLE User Manual

Page 10

Advertising
background image

SEAT BACK POSITION

POSICIÓN DEL RESPALDO

POSITION DU DOSSIER

• The seat has a multiple position recline that

is controlled by a cord and spring loaded

adjuster behind the seat. To recline the

seat, pull back on the loop of the adjuster.

(Fig.13a) To place the seat back in a more

upright position, grab the adjuster with

one hand and pull the cord to the desired

position with the other hand. (Fig. 13b) The

cord will lock automatically.

• El asiento posee múltiples posiciones de

reclinación que se controlan mediante

un ajuste accionado por cuerda y resorte

ubicado detrás del asiento. Para reclinar

el asiento, tire la arandela del ajuste hacia

atrás. (Fig. 13a) Para colocar el respaldo

en una posición más erguida, tome el

ajuste con una mano y tire de la cuerda

17

18

Type 2 Buckle

• To release, apply pressure to both sides of

each male clip until the clip is released.

See (Fig. 12). This process requires a

moderate amount of effort so as to prevent

an accidental release by your child.

• Para soltarlas, presione el Botón Rojo en el

Broche Central y se desprenderán las dos

Hebillas del Arnés. Vea la (Fig. 12). Este

proceso requiere una cantidad moderada

de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se

suelte accidentalmente.

• Pour libérer la ceinture, appliquer une

pression aux deux côtés de chaque boucle

male jusqu’à ce que la boucle soit libéré.

Voir la (Fig. 12). Ce processus exige

un effort modéré afin d’empêcher une

ouverture accidentelle par votre enfant.

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2012, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ

SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ

Fig. 12

Type 2 Buckle

Fig. 13a

Fig. 13b

WARNING:

The upright position should be used only

for a child that is at least 6 months old.

WARNING:

Never use seat in a reclined carriage

position unless enclosure is raised to cover the front

opening. Child may slip into leg openings and strangle.

ADVERTENCIA:

La posición erguida se debe usar

únicamente para un niño de al menos 6 meses.

ADVERTENCIA:

Nunca use el carrito en una

posición reclinada a menos que la protección esté erguida y

cubra la abertura delantera, ya que el niño podría deslizarse

por las aberturas de las piernas y estrangularse.

MISE EN GARDE:

La position verticale

devrait être utilisée uniquement pour un enfant âgé d’au

moins 6 mois.

MISE EN GARDE:

Ne jamais utiliser le siège en

position de transport inclinée, sauf si le capot est relevé

pour couvrir l’ouverture avant. L’enfant peut glisser dans les

ouvertures pour les jambes et s’étrangler.

13)

12)

Advertising