Assembly montaje assemblee – BabyTrend TS35736 - ENCORE LITE TRAVEL SYSTEM - ESTELLE User Manual

Page 5

Advertising
background image

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2013, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

7

8

que se apoye sobre el manubrio con

las patas delanteras y traseras hacia

arriba. Ubique las ruedas delanteras en

los tubos de la pata delantera de modo

que el agujero de la arandela se alinee y

se deslice dentro de las patas (Fig. 1c).

Empuje con firmeza hacia abajo hasta

que las ruedas se traben bien. Tire de

cada rueda para asegurarse de que

ambas estén firmemente sujetadas.

• Déverrouillez le levier de desserrage.

(Fig. 1a)

• Dépliez le châssis de la poussette en

tirant sur la poignée de la poussette vers

l’arrière. (Fig. 1b)

• Pour fixer les roues avant, inclinez la

poussette vers l’arrière de façon à ce

qu’elle repose sur la poignée et que les

pieds avant et arrière pointent vers le

haut. Positionnez les roues avant par-

dessus les pieds tubulaires avant, de

sorte que le trou dans la monture soit

aligné et glisse sur les pieds (Fig. 1c).

Poussez fermement vers le bas jusqu’à

ce que les roues soient solidement

bloquées en position stable. Tirez sur

chaque roue pour vérifier que les deux

sont solidement fixées.

REAR WHEELS

RUEDAS TRASERAS

ROUES ARRIÈRE

Attach the rear axle assembly and wheels as

follows:
Coloque el montaje del eje trasero y las

ruedas de la siguiente manera:
Fixez l’ensemble d’essieu arrière et les roues

comme suit :

• Position axle assembly over the rear

leg tubes, brake pedals facing the back.

At the same time, push down applying

equal pressure to both sides until they

lock into place. (Fig. 2)

• Ubique el montaje del eje en los tubos

de la pata trasera, con los pedales del

freno hacia atrás. Al mismo tiempo,

empuje hacia abajo aplicando la misma

presión a ambos lados, hasta que se

traben bien. (Fig. 2)

• Positionnez l’ensemble d’essieu

par-dessus les pieds tubulaires arrière,

les pédales de frein tournées vers

l’arrière. En même temps, poussez vers

le bas en appliquant une pression égale

des deux côtés jusqu’à ce qu’ils soient

bloqués en position stable. (Fig. 2)

Note:

NEVER use stroller if wheels do not

lock into place. If you need assistance,

please contact our customer service

department at 1-800-328-7363,

M-F, between 8am and 4:30pm, PST.
Nota:

NUNCA use el carrito si las ruedas no

se traban correctamente. Si necesita ayuda,

comuníquese con nuestro departamento

de servicio al cliente al 1-800-328-7363, de

lunes a viernes, en el horario de 8 a.m. a 4:30

p.m., Hora Estándar del Pacífico.
Remarque :

NE JAMAIS utiliser la pous-

sette si les roues ne bloquent pas en place.

Pour obtenir une aide immédiate, veuillez

téléphoner à notre service à la clientèle au

1 800 328-7363, entre 8 h 00 et 16 h 00 HNP,

du lundi au vendredi.

CHILD TRAY

BANDEJA PARA NIÑOS

PLATEAU POUR ENFANT

To attach the child tray: push the

angled side of the tray onto the post

at the end of the right armrest while

pressing downward on the snap button,

until locking in place (Fig. 3a). Rotate

the tray downward until it latches onto

the left armrest into place. (Fig. 3b)

Para colocar la bandeja para niños:

empuje el lado angulado de la bandeja

Fig. 2

Fig. 3a

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

Fig. 1c

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

2)

3)

Advertising