Assembly montaje assemblee – BabyTrend PY81988 - NURSERY CENTER - ZUMA User Manual

Page 7

Advertising
background image

Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

12

11

IMPORTANT : La poignée située au centre

du parc de bébé DOIT rester en position

relevée (Environ 45,7 cm ou 18 pouces),

lors du verrouillage des barres de côté. Si

le centre n’est pas soulevé les barres se

verrouilleront PAS.

Si vous éprouvez des difficultés et

qu’un côté des barres se verrouille mais

l’autre partie non, déverrouiller les barres

en serrant la poignée située au centre du

parc de bébé et essayez à nouveau. Si vous

avez encore des difficultés, communiquez

avec notre Centre de Service à la clientèle

au 1-800-328-7363 ou visiter notre site

Internet www.babytrend.com.

• To operate the brakes on the Wheels,

press downward on the brake levers. To

release, lift upward on the lever. (Fig. 6)

• Para operar los frenos en las rueditas,

presione las palancas de freno hacia abajo.

Para liberar, levante la palanca. (Fig. 6)

• Pour actionner les freins, appuyez vers le

bas sur les leviers de frein. Pour libérer,

soulevez le levier vers le haut. (Fig. 6)

ATTENTION:

To use as a bassinet, skip to page

18 for bassinet

ATENCIÓN:

Para utilizar como cuna, vaya

a la página 18 para ver las instrucciones de

instalación de la cuna.

ATTENTION :

Pour l’utiliser comme nacelle,

passez à la page 18 pour les instructions

d’installation de la nacelle.

FOLDING PLAYARD

CÓMO PLEGAR EL CORRALITO

REPLIER LE PARC A BEBE

• Release the three (3) Velcro® straps

holding the Mattress from underneath

the Playard floor or the Bassinet

and set the mattress aside.

• Do not unlock top rails yet, center of floor

must be raised before top rails will unlock.

• Rotate the center handle counter-clockwise

90 degrees and raise the center as high

as the top rails (Fig. 7). Gather the Legs

and Wheels together towards the center as

close as possible so that they nearly touch.

• Suelte las tres (3) correas de Velcro®

que sostienen el colchón desde

debajo del piso del corralito de juegos

o el moisés y déjelas a un lado.

• Todavía no destrabe las barandillas

superiores. El centro del piso debe

estar elevado antes de destrabar

las barandillas superiores.

• Gire el asa central 90 grados en sentido

antihorario y levante el centro a la altura

de las barandillas superiores (Fig. 7).

Junte las patas y las ruedas hacia el

centro tan cerca como sea posible, de

manera que prácticamente se toquen.

.• Détachez les trois (3) courroies Velcro®

situées sous le plancher du parc ou de

la bassinette pour maintenir le matelas

en place, puis retirez le matelas.

• Ne déverrouillez pas les barrières

immédiatement. Le plancher du parc

doit d’abord être relevé avant de

pouvoir débloquer les barrières.

• Saisissez la poignée située au centre du

plancher du parc puis effectuez un quart

de tour vers la gauche et relevez le centre

à la hauteur de la barrière supérieure

(Fig. 7). Ramenez les montants et les

roues vers le centre du parc aussi près

que possible les uns des autres.

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE

6)

7)

Rotate before

lifting

Fig. 7

Fig. 6

Rotation avant

la levée

Girar antes de

levantar

Advertising