Português – Beko CWB 6610 X User Manual

Page 21

Advertising
background image

- 21 -

gedurende 10 minuten op vol vermogen zal werken, waarna

hij automatisch terugkeert naar stand 3. tijdens deze functie

knippert het display C.

Toets E = Door de timer in te schakelen worden de gekozen

functies 15 minuten lang geactiveerd, waarna ze worden

uitgeschakeld. Door weer op de toets E te drukken wordt

de timer uitgeschakeld. Als de timer functie actief is zal op

het display het decimale punt knipperen. De timer kan niet

worden ingeschakeld als de functie intensieve snelheid is

geactiveerd.

Als, wanneer het apparaat uit is, de toets E 2 seconden lang

wordt ingedrukt, wordt de functie “clean air” geactiveerd.

Deze functie schakelt de motor elk uur 10 minuten lang op

de eerste snelheid in. Als deze functie is geactiveerd zullen de

zijgedeeltes op het display een draaiende beweging maken.

Zodra deze tijd is verstreken gaat de motor uit en verschijnt op

het display de letter “C” totdat, na weer 50 minuten, de motor

opnieuw voor 10 minuten gaat draaien, enzovoort.

• Vetfilters/koolstoffilters verzadigd:

- Als het display C knippert en de ventilatiesnelheid wordt

afgewisseld met de letter F (bv. 1 en F) dienen de vetfilters

te worden gereinigd.

- Als het display C knippert en de ventilatiesnelheid wordt

afgewisseld met de letter A (bv. 1 en A) dienen de koolstoffilters

te worden vervangen.

Als het schone filter weer op zijn plaats zit dient u een reset

uit te voeren van het elektronische geheugen door circa 5

seconden op de toets A te drukken, totdat de tekens F of A

op het display C stoppen met knipperen.

DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SCHADE

DIE VOORTVLOEIT UIT HET NIET IN ACHT NEMEN VAN DE

BOVENSTAANDE VOORSCHRIFTEN.

PORTUGUêS

P

GENERALIDADES

Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que

este fornece indicações importantes referentes à segurança

de instalação, de uso e de manutenção. Conservar o manual

para qualquer ulterior consulta. O aparelho foi projectado

para utilização em versão aspirante (evacuação de ar para o

exterior - Fig.1B), filtrante (circulação de ar no interior - Fig.1A)

ou com motor exterior (Fig.1C).

ADVERTêNCIAS PARA A SEGURANÇA

1. Prestar atenção se estão funcionando contemporaneamente

uma coifa aspirante e um queimador ou um fogão dependen-

tes do ar ambiente e alimentados por uma energia que não a

elétrica, já que a coifa, aspirando, tira do ambiente o ar que o

queimador ou o fogão necesitam para a combustão. A pressão

negativa no local não deve ser superior a 4 Pa (4x10-5 bar).

Para um funcionamento seguro, providenciar uma oportuna

ventilação do local. Para a evacuação externa, ater-se às dis-

posições vigentes no seu País.

Antes de ligar o modelo à rede eléctrica:

- Controle a placa dos dados (posta no interior do aparelho)

para verificar que a tensão e a potência correspondam às da

rede e que a tomada seja apropriada. Em caso de dúvidas

interpele um electricista qualificado.

- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser sub-

stituído por um cabo ou um conjunto especiais fornecidos pelo

fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica.

- Ligar o dispositivo à rede de alimentação através de uma

ficha com fusível 3A ou aos dois fios da bifásica protegidos

por um fusível 3A.

2. Atenção!

Em determinadas circunstâncias, os electrodomésticos

podem ser perigosos.

A) Não procure controlar os filtros com o exaustor em

funcionamento.

B) Não toque as lâmpadas e as áreas adjacentes, durante e

logo pós o uso prolongado da instalação de iluminação.

C) É proibido cozinhar alimentos flambé sob o exaustor.

D) Evite a chama livre, porque é danosa para os filtros e

perigosa para os incêndios.

E) Controle constantemente os alimentos fritos para evitar

que o óleo aquecido pegue fogo.

F) Antes de efectuar qualquer manutenção, desligue o

exaustor da rede eléctrica.

G) Este aparelho nгo й destinado ao uso por parte de

crianças ou pessoas que precisem de supervisão.

H) Não permita que as crianças brinquem com o

aparelho.

I) Quando o exaustor for utilizado contemporaneamente

a aparelhos que queimam gás ou outros combustíveis, o

local deverá ser adequadamente ventilado.

L) Se as operações de limpeza não forem efectuadas no

respeito das instruções, existe o risco de incêndio.

Este aparelho está marcado em conformidade com a

Directiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE). Assegurar-se que este aparelho seja

eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir

as consequências potenciais negativas para o meio ambiente

e a saúde.

O símbolo no aparelho ou na documentação de

acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado

como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto

de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e

electrónico. Para eliminá-lo obedecer os regulamentos locais

sobre a eliminação de resíduos. Para maiores informações

sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste

aparelho, contactar o serviço local encarregado pela colecta de

resíduos domésticos ou a loja onde o mesmo foi comprado.

ISTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

• As operações de montagem e ligação eléctrica devem ser

efectuadas por pessoal especializado.

• Utilizar luvas de proteção antes de efetuar as operações

de montagem.

• Conexão elétrica:

Observação! Controle a placa dos dados colocada dentro

do aparelho:

- Se na placa aparece o símbolo

significa que o aparelho

não deve ser ligado à terra, efectue portanto s instruções que

referem-se à classe de isolamento II.

- Se na placa NÃO aparece o símbolo efectue as instruções

que referem-se à classe de isolamento I.

Classe de isolamento II

O aparelho é construído em classe II, portanto nenhum cabo

deve ser ligado à tomada de terra.

A ficha deve ser facilmente acessível após a instalação do

aparelho.

Advertising
This manual is related to the following products: