Karcher KM 100-100 R P User Manual

Page 211

Advertising
background image

eština

-

1

Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
tele.
Před prvním uvedením do provozu si neo-
pomeňte přečíst bezpečnostní instrukce č.
5.956-250!

Pokud při vybalování najdete škody vzniklé
při přepravě, spravte svého prodejce.

Štítek na přístroji s varováním a pokyny
uvádí důležité pokyny pro bezpečný
provoz.

Kromě pokynů uvedených v návodu k
použití je nutné dodržovat všeobecné
bezpečnostní předpisy a předpisy pro
prevenci úrazů stanovené zákonem.

ƽ

Pozor!

Nebezpečí poranění!
Nebezpečí převrácení při přílišných stou-
páních.

Ve směru jízdy jezděte pouze do stou-
pání 18%.

Nebezpečí převrácení při rychlém zatáče-
ní.

V zatáčkách jeďte pomalu.

Nebezpečí převrácení při nestabilním pod-
kladu.

S přístrojem pohybujte výhradně na
zpevněném podkladu.

Nebezpečí převrácení při příliš velkém boč-
ním náklonu.

Šikmo ke směru jízdy zdolávejte pouze
stoupání do max. 15%.

Je třeba ze zásady dodržovat veškerá
předpisová opatření, pravidla a naříze-
ní, která platí pro motorová vozidla.

Obsluha smí přístroj používat pouze k
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.
Při práci s přístrojem je uživatel povinen
dbát místních specifik a brát při práci
zřetel na třetí osoby, zvláště děti..

Přístroj smějí používat jen osoby, které
jsou obeznámeny s manipulací nebo

prokázaly schopnost jej obsluhovat a
které jsou používáním výslovně pově-
řeny.

S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
mladiství.

Je nepřípustné brát s sebou doprovod-
né osoby.

Zařízení charakteru nástavce se smějí
uvádět do pohybu jen ze sedačky.

Aby se zabránilo použití zařízení nepo-
volanou osobou, je třeba vždy vyndat
klíč.

Zařízení se nesmí nikdy nechat bez do-
zoru, dokud je motor v chodu. Pracov-
ník obsluhy smí zařízení opustit teprve
tehdy, když je motor v klidu, zařízení je
zajištěno proti samovolnému pohybu a
klíč je vytažen.

ƽ

Nebezpečí!

Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a mon-
táže náhradních dílů provádět pouze auto-
rizovaná zákaznická služba.

Smí se používat pouze příslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální příslušenství a originální ná-
hradní díly skýtají záruku bezpečného a
bezporuchového provozu přístroje.

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
ních díků najdete na konci návodu k ob-
sluze.

Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v části
Service.

ƽ

Nebezpečí!

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.

Upozornění

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.

Hlavní spolek komerčních oborových spol-
ků e.V. (HVBG). Zkapalněné plyny (pohon-
né plyny) jsou butan a propan nebo směsi
propan/butanu. Jsou dodávané ve zvlášt-
ních lahvích. Provozní tlak těchto plynů zá-
visí na vnější teplotě.

ƽ

Nebezpečí

Nebezpečí výbuchu! Zkapalněným plynem
nezacházejte jako s benzínem. Benzín se
vypařuje pomalu, naopak zkapalněný plyn
se okamžitě mění v plyn. Nebezpečí úniku
plynu v uzavřeném prostoru a následné
vznícení je tedy u zkapalněných plynů větší
než u benzínu.

ƽ

Nebezpečí

Nebezpečí úrazu! Používejte pouze láhve
na zkapalněné pohonné plyny podle DIN
51622 kvality A respektive B, v závislosti na
okolní teplotě.
Pozor
Plyn pro domácnosti je zásadně zakázaný.
Pro plynový motor jsou povoleny směsi
zkapalněných plynů z propan/butanu, je-
jichž poměr mísení leží mezi 90/10 a 30/70.
Z důvodu lepších vlastností při studeném
startu je při venkovních pod 0 °C (32 °F)
vhodnější použití zkapalněných plynů s vel-
kým podílem propanu, neboť k vypařování
dochází již při nízkých teplotách.

Veškeré osoby, které musí manipulovat
se zkapalněným plynem, mají z důvodu
zajištění bezpečného provozu povin-
nost, si osvojit nezbytné znalosti o spe-
cifických vlastnostech zkapalněných
plynů. Tento spis musí být během pro-
vozování zametacího stroje vždy k dis-
pozici.

Funkčnost a těsnost zařízení na zka-
palněný plyn musí být v pravidelných
časových intervalech, minimálně jed-
nou za rok, přezkoušeny odborníkem
(podle BGG 936).

Kontrola musí být potvrzena písemně.
Předmět kontroly je uveden v němec-
kých předpisech § 33 a § 37 UVV "Pou-
žití zkapalněných plynů" (BGV D34).

Jako všeobecné předpisy platí pokyny
pro kontrolu vozidel, jejichž motory jsou
poháněny zkapalněnými plyny, vydané
spolkovým ministrem pro dopravu.

Obsah

Bezpečnostní pokyny . . . . .

CS . . 1

Funkce . . . . . . . . . . . . . . . .

CS . . 3

Používání v souladu s určením CS . . 3
Ochrana životního prostředí

CS . . 3

Ovládací a funkční prvky . .

CS . . 4

Před uvedením do provozu.

CS . . 5

Uvedení do provozu . . . . . .

CS . . 5

Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . .

CS . . 5

Odstavení . . . . . . . . . . . . . .

CS . . 7

Ošetřování a údržba . . . . . .

CS . . 7

Pomoc při poruchách . . . . .

CS . 12

Technické údaje . . . . . . . . .

CS . 13

Prohlášení o shodě pro ES.

CS . 14

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . .

CS . 14

Příslušenství . . . . . . . . . . . .

CS . 14

Bezpečnostní pokyny

Obecná upozornění

Jízdní provoz

Příslušenství a náhradní díly

Symboly na zařízení

Nikdy nezametejte hořící
či doutnající předměty,
jako např. cigarety, zápal-
ky nebo podobně.

Nebezpečí skřípnutí nebo
říznutí u řemenů, postran-
ních metel, nádrží, kapoty.

Symboly použité v návodu k obslu-

ze

Bezpečnostně technické pokyny

pro motorová vozidla poháněná

zkapalněnými plyny (pouze KM 100/

100 R LPG)

Povinnosti vedení provozu a zaměstnan-

Údržbu provádí odborník

211

CS

Advertising
This manual is related to the following products: