Español português italiano, Accesorios suministrados, Nombres de las partes – Panasonic RPHC56E User Manual

Page 6: Inserción de la pila, Cómo instalar correctamente las piezas auriculares, Utilización de los auriculares, Acessórios fornecidos, Nomes das peças, Introduzir a pilha, Como instalar correctamente os auriculares

Advertising
background image

Español

Português

Italiano

6

La función de anulación de ruido

Los ruidos ambientales en aviones, trenes

y autobuses, y el ruido causado por

acondicionadores de aire se reducen un 92%,

lo que proporciona un ambiente de escucha más

silencioso. Esta función le permite disfrutar de la

música sin subir excesivamente el volumen, y es,

por supuesto, más considerada con sus oídos.

Esta unidad reduce principalmente los sonidos

molestos de baja frecuencia. Por este motivo,

los sonidos con frecuencias más altas como,

por ejemplo, los de bocinas de automóviles,

teléfonos y voces humanas permanecen

relativamente intactos.

Accesorios suministrados

Compruebe e identifique los accesorios

suministrados.

a 1 Adaptador de clavija para aviones

b 1 Juego de piezas para los oídos

Nombres de las partes

a

Alojamiento

b

Pieza auricular

c

Cable de auricular tipo cerrado

d

Interruptor de alimentación [ON/OFF]

e

Indicador de funcionamiento

f

Control de volumen [VOL]

g

Presilla h Tapa de la pila

i

Controlador

j

Cable de clavija

k

Clavija

Inserción de la pila

Abra la tapa de la pila.
Inserte la pila y cierre su tapa.

(R03/LR03, AAA: no suministrada.)

Presione hacia adentro, en dirección al

extremo

-.

Haga coincidir las polaridades (

+ y -).

Cuándo cambiar la pila

Cambie la pila por otra nueva cuando la luz del

indicador de funcionamiento empiece a perder

intensidad y/o parpadee. Cámbiela también cuando

el sonido se distorsione o se desvanezca.

Si la carga de la pila está baja o la pila no ha

sido insertada, la unidad no se podrá utilizar.

Asegúrese de insertar la pinta antes de utilizar

la unidad.

Cómo instalar correctamente

las piezas auriculares

• A menos que las piezas auriculares se

ajusten correctamente, el cierre quedará

fl ojo, y tal vez usted no pueda oír los

sonidos graves. Para asegurar una

calidad de sonido óptima, inserte las

piezas auriculares hasta que se ajusten

correctamente, girando ligeramente los

auriculares c.

• Las piezas auriculares instaladas en el

momento de la adquisición son del tamaño

M. Si estas piezas no son del tamaño

apropiado, cámbielas por otras del tamaño S

o L (suministradas) d.

Utilización de los auriculares

Baje el volumen del equipo de audio o del

sistema de audio del avión e e introduzca

la clavija de los auriculares (3,5 mm,

estéreo) en la toma de auriculares (utilice

el adaptador de clavija a si es necesario).

La clavija de los auriculares y el adaptador

de clavija tal vez no puedan conectarse en

las tomas de los apoyabrazos de algunos

aviones.

Compruebe los lados (L y R) y luego

introduzca los auriculares tipo cerrado.

Baje el volumen con el control [VOL]

del controlador, y pulse el interruptor

de alimentación en ON.

El indicador se enciende.

• Inicie la reproducción en el equipo

de audio y ajuste su volumen; o,

• Ajuste el volumen en el sistema de

audio de a bordo.

• Ajuste el nivel del sonido utilizando

el control de volumen [VOL] del

controlador.

Nota

• Cuando utilice la función de anulación de

ruido puede que se oiga un poco de ruido

generado por el circuito que reduce el ruido,

pero esto es normal y no indica ningún

problema. (Este ruido de nivel muy bajo se

puede oír en lugares silenciosos o en las

partes en blanco entre pistas.)

• Si la clavija está sucia se podrá producir

ruido. Limpie la clavija con un paño blando y

seco cuando ocurra esto.

• Las piezas para los oídos se pueden

deteriorar después de usarlas o guardarlas

durante mucho tiempo.

• Deje de utilizar los auriculares si le causan

molestias. La utilización continua puede

causar sarpullidos u otras reacciones

alérgicas.

A função de eliminação do ruído

O ruído ambiente existente em aviões, comboios

e autocarros assim como o ruído provocado pelos

aparelhos de ar condicionado são reduzidos em

92%, proporcionando um ambiente de audição

mais silencioso. Esta função permite-lhe ouvir

música sem aumentar demais o volume, e

torna-a mais agradável ao ouvido.

Este aparelho reduz sobretudo os sons

incomodativos das baixas frequências. Por

esta razão, os sons com frequências mais altas,

como a buzina dos automóveis, telefones e

vozes humanas permanecem quase inalterados.

Acessórios fornecidos

Verifi que e identifi que os acessórios fornecidos.

a 1 Adaptador de fi cha para avião

b 1 Conjunto de almofadas para o ouvido

Nomes das peças

a

Caixas dos auriculares b Auricular

c

Cabo dos auriculares

d

Interruptor de corrente [ON/OFF]

e

Indicador de funcionamento

f

Controlo do volume [VOL]

g

Gancho h Tampa da pilha i Controlador

j

Cabo da fi cha

k

Ficha

Introduzir a pilha

Abra a tampa do compartimento da pilha.
Introduza a pilha e fecha a tampa.

(R03/LR03, AAA; não incluída.)

Faça pressão em direção à extremidade

assinalada com

-.

Faça coincidir os pólos (

+ e -).

Quando substituir a pilha

Substitua a pilha por uma pilha nova quando o

indicador de funcionamento fi car esbatido e/ou

piscar. Também a deve substituir quando o som

fi car distorcido ou começar a desaparecer.

Se não tiver introduzido a pilha ou se esta

tiver pouca carga não consegue utilizar o

aparelho. Verifi que se introduziu a pilha antes

de utilizar o aparelho.

Como instalar correctamente os

auriculares

Se os auriculares não se ajustarem

corretamente, o isolamento pode fi car com

folga, e não conseguir ouvir o som dos

graves. Para garantir uma qualidade de som

óptima, ajuste corretamente os auriculares,

rodando-os ligeiramente c.

• Para enrolar o cabo carregue na patilha

do Os auriculares montados na altura da

compra são do tamanho M. Se não forem do

tamanho correcto, substitua-os por uns de

tamanho S ou L (fornecidos) d.

Utilização dos auriculares

Reduza o volume do equipamento de

áudio ou do sistema de som do avião

e e introduza a fi cha dos auriculares

(3,5 mm, estéreo) na tomada para

auriculares (se necessário, utilize o

adaptador de fi cha a).

A fi cha dos auriculares e o adaptador de

ficha para avião podem não caber nas

tomadas dos encostos para braço de

alguns aviões.

Verifi que os lados (L e R), e depois

coloque os auriculares.

Reduza o volume de som com [VOL]

no controlador e prima o interruptor de

corrente para ON.

O indicador acende-se.

• Inicie a reprodução no equipamento

de som e regule o volume; ou,

• Regule o volume do sistema de som

do avião.

• Regule o nível do volume de som

utilizando o controlo [VOL] do

controlador.

Nota

• Enquanto estiver a utilizar a função de

eliminação de ruído pode ouvir um ruído

muito baixo gerado pelo circuito respectivo,

mas isso é normal e nгo й sinal de avaria.

(Este ruído quase inaudível pode ouvir-se

em locais silenciosos ou nas partes em

branco entre as faixas.)

• As fi chas sujas podem provocar ruído. Se

isso acontecer, limpe a fi cha com um pano

seco e macio.

As almofadas podem deteriorar-se

após longos períodos de utilização ou

armazenamento.

• Deixe de utilizar os auscultadores se tiver

uma sensação incomodativa. Uma utilização

constante pode provocar irritações ou outras

reacções alérgicas.

Funzione di cancellazione del rumore

I rumori circostanti negli aeroplani, treni e

autobus e il rumore causato dai condizionatori

d’aria sono ridotti del 92% per un ambiente

d’ascolto più quieto. Questa funzione permette

di ascoltare la musica senza alzare troppo il

volume, ed è perciò più confortevole per le

orecchie.

Questa unità riduce principalmente i fastidiosi

suoni di bassa frequenza. Per questo motivo,

i suoni con parti di frequenza più alta, come

le trombe dell’auto, i telefoni e le voci umane

rimangono relativamente intatti.

Accessori in dotazione

Controllare e identificare gli accessori in

dotazione.

a 1 Adattatore per spina aria

b 1 Confezione parti per le orecchie

Nome delle parti

a

Padiglione

b

Auricolare

c

Cavo auricolari

d

Interruttore di alimentazione [ON/OFF]

e

Indicatore di funzionamento

f

Controllo di volume [VOL]

g

Fermaglio

h

Coperchio batteria

i

Controllore j Cavo spina k Spina

Inserimento della pila

Aprire lo sportello della pila.
Inserire la pila e chiudere lo sportello

della pila.

(R03/LR03, AAA; non fornita.)

Premere verso l’estremità

-.

Allineare le polarità (

+ e -).

Quando sostituire la pila

Sostituire la batteria con altre nuove quando

l’indicatore di funzionamento comincia a

diventare fi oco e/o lampeggia. Sostituirla anche

se il suono diventa distorto o scompare.

Se la carica della batteria è bassa o la batteria

non è stata inserita, l’unità non può essere

usata. Inserire la batteria prima dell’uso.

Modo di installare correttamente

le coperture degli auricolari

• Se le coperture degli auricolari non sono

montate adeguatamente, il sigillo potrebbe

allentarsi e diventare impossibile sentire i

bassi. Per assicurare la qualità ottimale del

suono, inserire le coperture degli auricolari

fi

nché sono montate adeguatamente,

girando allo stesso tempo leggermente gli

auricolari c.

• Al momento dell’acquisto, agli auricolari

vengono attaccate le coperture di dimensioni

M. Se esse non hanno le dimensioni

corrette, sostituirle con quelle di dimensioni

S o L (in dotazione) d.

Usando gli auricolari

Abbassare il volume del componente

audio o del sistema audio dell’aereo

e, e inserire la spina (3,5 mm stereo)

degli auricolari nella presa per la cuffi a

(usare l’adattatore per spina a se

necessario).

La spina degli auricolari e l’adattatore per

spina aria potrebbero a volte non essere

adatti per le prese in alcuni poggiabracci

degli aerei.

Controllare i lati (L e R) e inserire poi

gli auricolari.

Abbassare il volume con il controllo

di volume [VOL] sul controllore, e

premere l’interruttore di alimentazione

posizionandolo su ON.

L’indicatore si accende.

• Cominciare la riproduzione con il

componente audio e regolarne il

volume; oppure,

• Regolare il volume del sistema audio

dell’aereo.

• Regolare il livello del volume usando

il controllo di volume [VOL] sul

controllore.

Nota

• Quando si usa la funzione di cancellazione

del rumore, si potrebbe sentire un

piccolissimo rumore generato dal circuito

di riduzione del rumore, ma ciт и normale

e non indica un difetto. (Questo rumore di

livello molto basso si sente nei luoghi molto

quieti o nelle parti vuote tra i brani.)

• Il rumore potrebbe essere causato dalla

spina se è sporca. In tal caso, pulire la spina

con un panno morbido e asciutto.

• Le parti per le orecchie si deteriorano dopo

un lungo periodo d’utilizzo o di deposito.

• Smettere di usare la cuffi a se dà una

sensazione di disagio. L’uso continuato

potrebbe causare infi ammazioni cutanee od

altre reazioni allergiche.

Nederlands

Ruisonderdrukkingsfunctie

Omgevingsgeluiden in vliegtuigen, treinen en

bussen, en het geluid van een airconditioner,

worden met 92% verminderd, met als gevolg

een rustigere luisteromgeving. Deze functie

is vriendelijker voor uw gehoor omdat u kunt

luisteren naar muziek zonder dat u het volume

te hard moet zetten.

Dit apparaat onderdrukt hoofdzakelijk de

hinderlijke laagfrequentiegeluiden. Dit betekent

dat geluiden met hoogfrequentie-componenten

afkomstig van autoclaxons, telefoons en

mensenstemmen betrekkelijk intact blijven.

Meegeleverde accessoires

Controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.

a 1 Vliegtuigplugadapter

b 1 Oortelefoonset

Naam van de onderdelen

a

Oorschelp

b

Oorkussentje

c

Oordoppenset

d

Aan/uit schakelaar [ON/OFF]

e

Bedieningsindicator

f

Volumeregelaar [VOL]

g

Klem

h

Batterijklepje

i

Controller

j

Stekkersnoer

k

Plug

Plaatsen van de batterij

Open het batterijdeksel.
Plaats de batterij erin en sluit het deksel.

(R03/LR03, AAA; niet meegeleverd)

Druk naar binnen in de richting van het

- einde.

Zorg dat de polen (

+ en -) overeenkomen.

Wanneer dient de batterij te worden

vervangen?

Vervang de batterij als de bedieningsindicator

zwakker brandt en/of knippert. Vervang de

batterij ook als het geluid vervormd wordt of

wegzakt.

Wanneer de batterij bijna leeg is of er geen

batterij is geplaatst, kan het apparaat niet

worden gebruikt. Plaats vóór gebruik een

batterij.

Hoe de oorkussentje

moeten worden bevestigd

• Alleen wanneer het oorkussentje goed

past, dicht deze de oortelefoon en uw oor

goed af. Als dit niet het geval is kunnen

lage tonen ontsnappen. Voor een optimale

geluidskwaliteit, plaatst u de oorkussentjes

goed passend door de oortelefoon iets te

draaien c.

• Ten tijde van de aanschaf zijn M-formaat

oorkussentjes bevestigd. Als dit niet de

juiste maat is, vervangt u deze door S- of

L-formaat oorkussentjes (bijgeleverd) d.

Gebruik van de oortelefoon

Zet het volume op de audioapparatuur

of op het audiosysteem aan boord

e in de laagste stand en steek de

oortelefoonplug (3,5 mm stereo) in

de oortelefoonaansluiting (gebruik

zonodig de plugadapter a).

De oortelefoonplug en de vliegtuigplugadapter

kunnen verschillen van de aansluitingen in

de armleuning van sommige vliegtuigen.

Controleer de zijkanten (L en R) en doe

vervolgens de oortelefoon in.

Zet de volumeregelaar [VOL] op de

controller laag en druk de aan/uit-knop

op ON.

Het indicatielampje gaat branden.

• S t a r t d e w e e r g a v e o p h e t

audioapparaat en stel het volume

erop in; of,

• S t e l h e t v o l u m e i n o p h e t

audiosysteem aan boord.

• P a s h e t v o l u m e a a n m e t d e

v o l u m e r e g e l a a r [ V O L ] o p d e

controller.

Opmerking

• Wanneer u de geluidsannuleringsfunctie

gebruikt, hoort u mogelijk een lichte ruis die

wordt gegenereerd door het circuit dat de

geluiden dempt. Dit is normaal en is geen

storing. (Dit zeer zachte geluid is te horen

op rustige locaties of in de rustige stukken

tussen de tracks.)

• Indien de plug vuil is, kan er ruis te horen

zijn. Veeg in dat geval de plug schoon met

een zachte droge doek.

• De oordoppen kunnen verslijten na langdurig

gebruik of bewaren.

• Stop het gebruik indien u zich onbehaaglijk

voelt. Voortgezet gebruik kan huiduitslag of

andere allergische reacties veroorzaken.

Advertising