Fm am, Lydstyrke/hlasitost/g£ośność, Strøm/napájení/zasilanie – Panasonic RFNA06R User Manual

Page 3: Indstilling/ladění/strojenie, Advarsler/upozornění/ostrze¿enia, Brug/použití/pos³ugiwanie się, Forberedelse/pøíprava/przygotowanie on off

Advertising
background image

96

53

60

80

120

100

140

160

92
88

FM

AM

MHz

x10

kHz

108
104
100

TUNING

TO

N

E

BAND

NORMAL

N.CLEAR

XBS

AM

FM ST

FM MONO

VOLUME

POWER

OFF

ON

Lydkvalitet/Barva zvuku/Brzmienie dźwięku

Justering af antennen/Nastavení antény/Ustawianie anteny

DANSK

Č

ESKY

POLSKI

Specifikationer/Technické údaje/Dane techniczne

Radiofrekvensområde:

FM;

87,50–108,00 MHz

AM;

520–1610 kHz

Udgangsstik:

PHONES; 32 Ω

Udgangseffekt:

1,8 mW + 1,8 mW (RMS...maks.)

Strømforbrug:

DC 1,5 V

Et (R03·LR03)/AAA-batteri

Dimensioner (B x H x D):

Maks. dimensioner:

38,7 mm x 85,0 mm x 23,1 mm

Kabinettets dimensioner:

38,0 mm x 82,0 mm x 23,1 mm

Vægt:

50 g (ekskl. batteri)

Spilletid:

(Omtrentlig driftstid ved 25°C på en flad, stabil overflade.)

Panasonic alkalisk tørelementbatteri:

FM;

Cirka 50 timer

AM;

Cirka 78 timer

• Spilletiden kan være mindre, afhængigt af driftsforholdene.

Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel.
Vægten og dimensionerne er omtrentlige værdier.

Rozsah rádiových kmitočtù:

FM;

87,50–108,00 MHz

AM;

520–1610 kHz

Výstupní zdíøka:

PHONES; 32 Ω

Výstupní výkon:

1,8 mW + 1,8 mW (RMS...max.)

Napájení:

Stejnosmìrné 1,5 V

Jedna baterie (R03·LR03)/AAA

Rozměry (Š x V x H):

Max. rozměry:

38,7 mm x 85,0 mm x 23,1 mm

Rozměry skøíòky:

38,0 mm x 82,0 mm x 23,1 mm

Hmotnost:

50 g (bez baterie)

Doba provozu:

(Pøibližná doba provozu pøi 25°C, na plochém stabilním povrchu.)

Alkalická baterie suchého článku Panasonic:

FM;

Pøibližnì 50 hodin

AM;

Pøibližnì 78 hodin

• Doba provozu mùže být kratší v závislosti na podmínkách provozu.

Poznámky:
Technické údaje podléhají zmìnám bez pøedchozího upozornìní.
Hmotnost a rozmìry jsou pøibližné.

Zakres częstotliwości radiowych:

FM;

87,50–108,00 MHz

AM;

520–1610 kHz

Gniazdo wyjściowe:

PHONES; 32

Moc wyjściowa:

1,8 mW + 1,8 mW (śred. kw....maks.)

Zasilanie:

Pr¹d sta³y 1,5 V

Jedna bateria (R03·LR03)/AAA

Wymiary (szer. x wys. x g³ęb.):

Wymiary maksymalne:

38,7 mm x 85,0 mm x 23,1 mm

Wymiary obudowy:

38,0 mm x 82,0 mm x 23,1 mm

Masa:

50 g (bez baterii)

Czas odtwarzania:

(Przybli¿ony czas pracy w temperaturze 25°C, na p³askiej, stabilnej
powierzchni.)

Bateria sucha, alkaliczna Panasonic:

FM;

Oko³o 50 godzin

AM;

Oko³o 78 godzin

• Czas odtwarzania mo¿e byæ krótszy w zale¿ności od warunków pracy.

Uwaga:
Dane techniczne mog¹ ulec zmianie bez powiadomienia.
Masa i wymiary podane s¹ w przybli¿eniu.

Advarsler/Upozornění/Ostrze¿enia

Ophør med brugen, hvis du oplever ubehag i
forbindelse med høretelefonerne eller andre
dele, der kommer i direkte forbindelse med
huden.
Fortsat brug kan medføre udslæt eller andre
allergiske reaktioner.

Batteri
• Hvis genopladelige batterier benyttes, tilrådes

det at benytte batterier af mærket Panasonic.

• Opbevares utilgængeligt for små børn.
• Hvis batterier sluges ved et uheld, kan det

medføre skader på maven eller tarmsystemet.

Pøerušte používání pøístroje v pøípadì, že dojde
k podráždìní sluchátky nebo jinými èástmi,
které se pøímo dotýkají Vaší kùže.
Pokraèování v používání mùže zpùsobit vyrážku
nebo alergické reakce.

Baterie
• Jestliže chcete použít akumulátorové baterie,

doporuèujeme použít akumulátorové baterie
Panasonic.

• Držte mimo dosah malých dìtí.
• Pøípadné spolknutí baterií mùže zpùsobit

poškození žaludku nebo jiných vnitøností.

Dette produkt kan modtage radiointerferens
forårsaget af mobiltelefoner under brug.
Hvis interferens forekommer, bedes du
venligst øge afstanden mellem produktet og
mobiltelefonen.

T e n t o v ý r o b e k m ù ž e b ý t b ì h e m
používání rušen rádiovou interferencí,
která je zpùsobena mobilním telefonem.
Jestliže k takovéto interferenci dojde,
zajistìte prosím vìtší vzdálenost mezi tímto
výrobkem a mobilním telefonem.

Je¿eli na skutek kontaktu ze s³uchawkami dousznymi

lub jakimikolwiek innymi czêściami stykaj¹cymi

siê bezpośrednio ze skór¹ wyst¹pi¹ nieprzyjemne

odczucia, przerwij u¿ywanie urz¹dzenia.

Dalsze u¿ywanie mo¿e spowodowaæ wysypkê lub inne

reakcje alergiczne.
„Czynności wykonywane przez zak³ady us³ugowe

polegaj¹ce na sprawdzeniu: dzia³ania, parametrów

technicznych, czyszczeniu g³owic i toru taśmy,

regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu

programatorów, wymianie ¿arówek i bezpieczników

—nie s¹ zaliczane do ilości napraw stanowi¹cych

podstawê wymiany sprzêtu zgodnie z §36, pkt.

1.3. Uchwa³y Nr. 71 Rady Ministrów z 1983.06.13.,

opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z

1983.06.29.“

„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne

zewnêtrznych czêści metalowych i z tworzyw

sztucznych oraz sznury przy³¹czeniowe, s³uchawkowe

—nie podlegaj¹ gwarancji.“

Bateria

• Gdy maj¹ zostaæ u¿yte akumulatorki, zalecane s¹

akumulatorki produkowane przez firmê Panasonic.

• Trzymaj z dala od ma³ych dzieci.

• Przypadkowe po³kniêcie baterii mo¿e doprowadziæ

do uszkodzenia ¿o³¹dka i jelit.

To urz¹dzenie mo¿e odbieraæ zak³ócenia

wywo³ane u¿yciem telefonu komórkowego.

Je¿eli takie zak³ócenia wyst¹pi¹, wskazane

j e s t z w i ê k s z e n i e o d l e g ³ o ś c i p o m i ê d z y

urz¹dzeniem a telefonem komórkowym.

Brug/Použití/Pos³ugiwanie się

LYDSTYRKE/HLASITOST/G£OŚNOŚĆ

VOLUME

POWER

OFF

ON

POWER

OFF

ON

1

STRØM/NAPÁJENÍ/ZASILANIE

2

VÆLG BÅND/VOLBA PÁSMA/
WYBÓR ZAKRESU CZĘSTOTLIWOŚCI

Indstil til

FM MONO, hvis der høres for meget

støj på FM. Lyden høres i mono, men der er

mindre støj.

Nastavte na FM MONO pokud je v pásmu FM pøílišné

rušení. Zvuk bude monofonní, ale rušení se potlaèí.

Ustaw na FM MONO, je¿eli w zakresie FM

wystêpuj¹ nadmierne szumy. Dźwiêk bêdzie

monofoniczny, ale szumy zostan¹ zmniejszone.

AM

FM ST

FM MONO

BAND

3

4

INDSTILLING/LADĚNÍ/STROJENIE

TUNING

Brug
„ġTræk til den ønskede længde. Hvis det gule mærke på ledningen

er synligt, må du ikke trække den længere ud.

‟ġJuster glideren.
Použití
„ġVytáhnìte na požadovanou délku. Jakmile se na kabelu objeví

žlutá znaèka, již dále nevytahujte.

‟ġNastavte jezdec.
Korzystanie
„ġWyci¹gnij na ¿¹dan¹ d³ugośæ. Je¿eli widaæ ¿ó³ty znak na

przewodzie, nie ci¹gnij dalej.

‟ġUstaw spinkê.

Tilbagetrækning/Zatažení/Chowanie
„ Skub glideren tilbage til starten af ledningen.
ġ Vraťte jezdec na konec kabelu.
ġ Przesuñ spinkê do góry przewodu.

g

Udtrækkelige høretelefoner/Zatahovací sluchátka/Chowalne s³uchawki douszne

XBS: Bassen forstærkes./Basy jsou posíleny./

Wzmocnione basy.

NORMAL: Normal lydkvalitet./Bìžná kvalita zvuku./

Zwyk³a jakośæ dźwiêku.

N. CLEAR: Diskantområdet reduceres, når der

er for meget støj.

Když je pøílišné rušení je snížen

rozsah výšek.

Dźwiêki wysokich czêstotliwości s¹

redukowane, je¿eli szumy s¹ zbyt silne.

NORMAL

N.CLEAR

XBS

FORBEREDELSE/PØÍPRAVA/PRZYGOTOWANIE

ON

OFF

g

Ekstra høretelefoner (medfølger ikke)

Volitelná sluchátka (nejsou pøiložena)
Dodatkowe s³uchawki douszne (nie do³ączone)

FM

AM

TUNING

VOLUME

POWER

OFF

ON

Tør støvet af stikket, hvis der høres kornet støj.

Pokud uslyšíte skøípání, otøete z kolíku

neèistoty.

Je¿eli s³ychaæ piszcz¹ce szumy, wytrzyj z brudu

wtyczkê.

V

L

L

H

P

P

Sæt helt ind.
(Stiktype: 3,5 mm stereo)
Bezpečně zasuòte.
(Typ kolíku: 3,5 mm stereo)
Pod³ącz pewnie.
(Typ wtyczki: 3,5 mm stereo)

Formindsk
Snížení
Zmniejszanie

Forøg
Zvýšení
Zwiêkszanie

g

Isætning af batteriet/Vkládání baterie/Wk³adanie baterii

Tryk ned i )-enden for at fjerne.

Stisknìte dolù ) konec pro vyjmutí.

Naciśnij koniec ), aby wyj¹æ.

OPE

N

OPEN

Tryk ned og skub for at lukke.
Stlaète dolù a zasuòte.
Naciśnij i przesuñ, aby zamkn¹æ.

(R03·LR03)/AAA
(medfølger ikke/
není pøiložena/nie do³¹czona)

AM

VO

LUME

PO

WER

OFF

ON

120

140

160

FM

AM

108
104
100

TUNING

BA

ND

S

T

VOLUME

POWER

OFF

ON

Ledningen fungerer som FM-antenne.
Træk den så langt ud som muligt.
Kabel slouží jako FM anténa.
Roztáhnìte jej co nejvíce.
Przewód s³u¿y jako antena FM.
Rozci¹gnij go najmocniej jak to jest mo¿liwe.

Prøv forskellige retninger for at opnå
den bedst mulige modtagelse.
Zkuste rùzné smìry pro získání
nejlepšího pøíjmu.
Wypróbuj ró¿ne kierunki, aby
uzyskaæ najlepszy odbiór.

FM

Der tages forbehold for trykfejl.

Advertising