Dónde colocarlo, Controles y conexiones del subwoofer, Conectar el subwoofer – Acoustic Research ARPR808 User Manual

Page 6: Uso y ajuste del subwoofer, Solución de problemas, Especificaciones, Garantía limitada

Advertising
background image

El subwoofer de Acoustic Research acentúa los sonidos más graves de
manera que el usuario experimente que está escuchando un sonido nat-
ural, vivo. Para sacar el máximo partido a este sistema siga las instruc-
ciones del manual.

La conexión y el funcionamiento del subwoofer es la misma que para un
sistema de sonido envolvente de cine en casa o un sistema de música en
estéreo. El subwoofer lleva su propio amplificador incorporado de man-
era que funciona con cualquier sistema de sonido. La propia red de
crossover del subwoofer envía sólo señales de graves al amplificador
incorporado. De este modo, el subwoofer añade graves extra a la salida
desde los otros altavoces.

Para que resulte más sencillo, los altavoces principales de su sistema de
cine en casa o de su sistema de música reciben el nombre de altavoces
Frontales. El receptor AV, el receptor estéreo, o el amplificador integrado
se denominan Receptor.

DÓNDE COLOCARLO

Deberá situar su subwoofer de Acoustic Research en el suelo, en un
rincón, para que funcione mejor. Tanto el suelo como el rincón forman
parte del diseño del subwoofer. Igualmente, deberá colocar su sub-
woofer AR en el suelo. Cuanto más cerca esté de la pared, más graves
serán los sonidos, alcanzando su máximo cuando el subwoofer está situ-
ado en un rincón.

Para rentabilizar al máximo los componentes de su sistema electrónico,
mantenga todos los cables con la menor longitud posible.

CONTROLES Y CONEXIONES DEL SUBWOOFER

CABLE DE RED Enchufe el cable en una toma
de corriente CA situada en la pared o en otro
tipo de toma CA que pueda suministrar al
menos 400 vatios.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO apaga el
suministro de CA totalmente o enciende el
subwoofer en la posición AUTO ON, de man-
era que el subwoofer está en modo de stand-
by hasta que detecte una señal de entrada de
audio. Entonces el subwoofer se encenderá
automáticamente. A los pocos minutos de que
cese la señal de entrada de audio, el sub-
woofer volverá automáticamente al modo en
stand-by.

INDICADOR LED DE ENCENDIDO Su sub-
woofer AR dispone de dos indicadores LED. El
indicador LED de encendido está situado en la
parte posterior del amplificador y su luz per-
manece apagada mientras el interruptor de
encendido de CA esté en OFF. La luz roja se
enciende cuando el subwoofer está en modo

stand-by, y la luz verde cuando el subwoofer está encendido. El indicador
LED de señales es azul y está situado junto al logotipo de AR en la parte
frontal del subwoofer. Este indicador LED se enciende cuando detecta una
señal de audio.

FUSIBLE 250 V 3A Este fusible protege al aparato de fallos, tanto inter-
nos como externos. Si el interruptor de encendido está en la posición ON
y el indicador LED de encendido no está encendido, desenchufe el cable
de red de la toma de CA y compruebe el fusible desatornillando la pieza
central del casquillo. IMPORTANTE Si el fusible está fundido, sustitúya-
lo solamente con otro del mismo tipo y con la misma corriente.

TERMINALES DEL ALTAVOZ L - (izquierdo), R (derecho) -Ver Opción de
conexión 1 Estos terminales sirven para hacer conexiones utilizando el
cable del altavoz. Si utiliza esta opción, no utilice la Opción 2.

ENCHUFE DE ENTRADA Y SALIDA DE LÍNEA L - (izquierdo), R (dere-
cho) - Ver Opción de conexión 2 Estos enchufes sirven para las conex-
iones de entrada y de salida utilizand

o los cables de audio.

Si elige esta opción, no utilice la Opción 2.

ENCHUFE DE ENTRADA LFE Permite la conexión directa desde el
amplificador o procesador con un filtro paso bajo interno. Esta conexión
desvía la circutería interna de crossovers del subwoofer. Sólo deberá uti-
lizarse con el amplificador o procesador adecuado de sonido envolvente.

ENCHUFE DE SALIDA LFE Está conectado desde el interior al enchufe
de entrada LFE y permite un bucle desde la señal de entrada LFE hasta otra
señal de entrada LFE en el subwoofer o en el altavoz adicional de AR.

CONTROL DE FRECUENCIAS DE PASO BAJO Ajusta el límite supe-
rior de frecuencias para las señales de audio que van al amplificador del
subwoofer. Este control ayuda a ajustar el equilibrio tonal del sistema.

CONTROL DE NIVEL Equilibra la sonoridad del subwoofer en relación
con los altavoces Frontales y compensa los efectos de la habitación en
la salida del subwoofer.

INTERRUPTOR DE FASE EL interruptor de fase controla la fase de la
salida del subwoofer en relación con los altavoces Frontales. Observe
detenidamente la calidad del sonido mientras escucha un CD con los
graves bajos. Seleccione la posición del interruptor que produce el grave
más bajo sin que resuene. Puede que necesite reajustar los controles de
Nivel y de Frecuencia de paso bajo una vez haya configurado el interrup-
tor de fase.

CONECTAR EL SUBWOOFER

IMPORTANTE Al hacer las conexiones, asegúrese de que los interrup-
tores de todos los componentes, incluyendo el subwoofer, están apagados.

CABLES DE AUDIO Si conecta el subwoofer en un sistema formado por
elementos independientes (preamplificador y amplificadores de potencia),
necesitará cables de audio con la longitud suficiente para que alcancen
el subwoofer desde el preamplificador y desde el amplificador de potencia.

CABLE DEL ALTAVOZ El cable del altavoz normalmente tiene un par
de conductores independientes y enchufes aislados que están montados
juntos. Nuestra recomendación es que utilice cable de altavoz del calibre
16 para conectar su Receptor a los altavoces Frontales. Para conectar
más fácilmente el subwoofer a los altavoces Frontales de forma paralela,
el cable del altavoz que conecta el Receptor al subwoofer puede ser de
menor tamaño (un calibre mayor), puesto que el subwoofer no arrastra
grandes cantidades de electricidad a través de estos cables.

POLARIDAD

Todos los

altavoces de un sistema deberá estar conectados con la misma polari-
dad. El cable del altavoz está marcado según su polaridad para poder
identificar cuál es cada cable. La polaridad está indicada con una raya de
color sobre el aislante, con una estría dentro del aislante o por los difer-
entes colores de los cables, uno de color cobre y otro plateado.

Retire el aislante de los extremos del cable del altavoz antes de conec-
tarlos al Receptor, al subwoofer o a los terminales del altavoz.

IMPORTANTE Siempre deberá conectar el terminal rojo+ del Receptor en
el terminal rojo+ del subwoofer, y el terminal negro- del Receptor en el
terminal negro- del subwoofer. Lo mismo ocurre para conectar las salidas
del Receptor a los altavoces Frontales: rojo + a rojo+, y negro- a negro-.

IMPORTANTE UTILICE LA OPCIÓN 1 Ó LA OPCIÓN 2,

NO LAS DOS A LA VEZ.

OPCIÓN 1 - CONEXIÓN CON EL CABLE DEL ALTAVOZ

Conecte los cables del altavoz desde las salidas de los altavoces frontales derecho
e izquierdo del Receptor a los terminales de los altavoces derecho e izquierdo del
subwoofer, así como a altavoces frontales derecho e izquierdo.

SPEAKER LEVEL IN

LINE IN

L

PHASE

180

°

LOW PASS

FREQUENCY

0

°

LFE

IN

R

OUT

+

50HZ

150HZ

LEVEL

MIN

MAX

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELETRIQUE-NE
PAS OUVRIR

CAUTION

!

MODEL: ARPR808

SERIAL NO.:

FUSE TYPE
T2AL 250V

AUTO

ON

OFF

CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE WITH ONLY THE SAME
TYPE AND RATING OF FUSE.

ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGEMEME TYPE.

DOUBLE INSULATION
when servicing use only
identical replacement parts.

POWER

115W
60HZ 300W

- PARA ENNEGRECER
LA TERMINAL (LLANO
O DE PLATA)

TERMINAL ROJA DE
+TO (CANTOS O
COOPER) DE LA RAYA
DEL COLOR

3/8. (9mm)
DESCUBIERTO
ALAMBRE

USO Y AJUSTE DEL SUBWOOFER

Configuración inicial del control del subwoofer

Sitúe el control de FRECUENCIA DE PASO BAJO en la posición central.

Sitúe el control de NIVEL al MIN siguiendo la dirección de las agujas

del reloj. Vuelva a configurar este control una vez se hayan hecho
otros ajustes.

Ajuste de los controles del subwoofer

Elija un programa en su sistema. Para realizar los siguientes ajustes,

utilice el modo envolvente Dolby ProLogic Normal y selecciones una
película que tenga su banda sonora en Dolby Surround y en la que
haya mucha música, o ponga un CD de música. Ajuste el volumen
del Receptor para obtener un nivel de sonido agradable en los altav-
oces.

Aumente la configuración del control de NIVEL del subwoofer sigu-

iendo la dirección de las agujas del reloj de manera que pueda oír
los sonidos más graves. Ajuste el control para que cuando la música
tenga los sonidos más graves pueda obtener un equilibrio natural y
musical que incluya todos esos sonidos.

Escuche detenidamente las voces graves y, si fuera necesario, ajuste

el control de FRECUENCIA DE PASO BAJO para que el sonido sea
más natural. Al ajustar la frecuencia muy alta, las voces más graves
sonarán demasiado roncas, o con eco, de manera que el grave más
alto sonará con la calidad de una sola nota. Si ajusta la frecuencia
demasiado baja las voces más graves sonarán finas y la música
carecerá de calor.

Haga los ajustes necesarios hasta que el programa tenga la calidad

de sonido natural que sea de su agrado, tanto en las voces graves
como en la música.

Ajustar el Interruptor de Fase

El Interruptor de Fase controla la fase de la salida del subwoofer en

relación con la fase de salida de los altavoces Frontales. En muchas
instalaciones, resultará difícil distinguir cuál es cuál. Observe
detenidamente la calidad del sonido mientras escucha, a la vez que
otra persona mueve el interruptor en las dos posiciones. La posición
que produce el sonido más grave, el grave más cálido y el grave
medio es el correcto. Puede que sea necesario que ajuste los con-
troles de NIVEL DE SALIDA DEL SUBWOOFER y de FRECUENCIA DE
CROSSOVER DEL SUBWOOFER una vez haya configurado este control.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La luz del indicador LED de encendido del subwoofer no se enciende.

Compruebe que el interruptor del subwoofer está en la posición AUTO ON.

Si este interruptor está en la posición AUTO ON, compruebe que la

toma de CA del subwoofer tiene corriente. Enchufe una lámpara para
comprobarlo.

Si la toma de CA tiene corriente, pueden ocurrir que el cable de conex-

ión o el subwoofer tengan un problema. Desenchufe el cable de conex-
ión de la toma de CA y compruebe que el fusible funciona desatornil-
lando la pieza central del casquillo. Si está fundido, sustituya el fusible
sólo con uno del mismo tipo y corriente. Si esto no funciona, lleve el
subwoofer al técnico de reparaciones. DENTRO NO ENCONTRARÁ
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO.

No sale ningún sonido de los altavoces Frontales

Asegúrese de que los interruptores del Receptor y del subwoofer

están en la posición ON

Compruebe la configuración del control del volumen del Receptor. Si

está abajo del todo no saldrá ningún sonido.

Compruebe que el selector de entrada del Receptor está configurado

para recoger señales de audio y que el Bucle de Control de la Cinta
no está ocupado.

Asegúrese de que el selector de altavoces del Receptor está girado

hacia los terminales [A o B, 1 ó 2] donde ha conectado los altavoces
Frontales. Si el receptor dispone de un enchufe para los cascos
puede utilizar éstos para comprobar la salida del Receptor.

Compruebe los cables y las conexiones que van de los terminales de

salida del altavoz Frontal del Receptor a los terminales del altavoz de
entrada del subwoofer.

Pruebe a quitar el subwoofer de su sistema dejando los altavoces

Frontales conectados al Receptor. Si sigue sin producirse ningún
sonido lleve el Receptor al técnico de reparaciones.

No sale ningún sonido del subwoofer

Primero asegúrese de que sale sonido de los altavoces Frontales y

de que el Receptor funciona correctamente según como se indica
más arriba.

Compruebe que funciona el control de NIVEL del subwoofer. Si está

dado la vuelta siguiendo la dirección de las agujas del reloj hasta el
final, entonces no saldrá ningún sonido.

El subwoofer sólo reproduce sonidos muy graves. Si el programa no

tiene sonidos muy graves, el subwoofer no emitirá ningún sonido.
Ponga un programa que contenga muchos sonidos graves, como por
ejemplo, de música de jazz o de rock, o ponga una película de acción.

Si todo lo demás funciona bien, lleve el subwoofer a su técnico de

reparaciones. DENTRO NO ENCONTRARÁ PIEZAS QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO.

ESPECIFICACIONES

Caja y complemento del driver woofer de cobertura estrecha (long throw)
de 8 configurado con una ranura de activación baja (down-firing) con radi-
ador pasivo de activación frontal (front firing) de 8"
Respuesta de frecuencia 28Hz-150Hz
Amplificación
Salida de potencia: 150 vatios RMS, LFE In/Out
Distorsión Armónica Total
Salida de 10% @ 150 vatios
Ratio señal- ruido >85 dB
Frequencia de crossover (-3 dB)
50 Hz @ MIN 150 Hz @ MAX
Características especiales: 2 pares de columnas 5-way Gold Binding para
una entrada de gran nivel
Estéreo 1 RCA para entrada y salida de bajo nivel
Enchufes de entrada y salida RCA LFE
Acabado: Negro ceniza laminado
Medidas (HxWxD): 13.5" x 10.25" x 13.5", (34.3cm x 26cm x 34.3cm)
Peso: 26 lbs (11.9 kgs)

GARANTÍA LIMITADA

La presente garantía será efectiva durante cinco años desde la fecha de
compra de los componentes del altavoz, de un año para los amplificadores
y para los componentes electrónicos del subwoofer.

La presente garantía protege al propietario original siempre que el producto
haya sido adquirido a través de un representante autorizado de Acoustic
Research dentro de los EEUU. Deberá presentarse el recibo de compra cada
vez que se requieran los servicios de la garantía. Para el servicio de garan-
tía fuera de los EEUU, póngase en contacto con el distribuidor de Acoustic
Research en el país donde haya adquirido el producto.

Excepto como se especifica a continuación, la presente garantía cubre
todos los defectos del material y de mano de obra. No se cubrirá lo sigu-
iente: daños causados por accidente, por mal uso del producto, por no trata
adecuadamente el producto, por modificar el producto o tratarlo con negli-
gencia, por daños que se produzcan durante el transporte, por daños oca-
sionados por no seguir las instrucciones del manual, por daños causados al
realizar reparaciones en manos de una persona no autorizada por Acoustic
Research, o por cualquier reclamación basada en una mala representación
por parte del vendedor. La presente garantía no cubre daños accidentales.
No cubre el coste de quitar o reinstalar la unidad. La presente garantía
carece de contenido si el número de serie ha sido quitado o ha sido parcial-
mente borrado.

La presente garantía le otorga a usted derechos legales, y también podrá
gozar de otros derechos que varíen según el estado americano. Algunos
estados de EEUU no permiten la exclusión o limitación de daños acciden-
tales o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de manera
que lo anteriormente mencionado puede que no sea de aplicación en usted.

Please call us at (800) 225-9847

We will promptly advise you of what action to take. We may direct you to
an authorized Acoustic Research Service Center or ask you to send your
speaker to the factory for repair. You will need to present the original bill of
sale to establish the date of purchase. PLEASE DO NOT SHIP YOUR
ACOUSTIC RESEARCH PRODUCT FOR REPAIR WITHOUT PRIOR
AUTHORIZATION. PLEASE DO NOT RETURN PRODUCT TO THE
ABOVE ADDRESS, IT IS NOT A SERVICE LOCATION.
You are responsi-
ble for transporting your product for repair and for payment of any initial
shipping charges. However, we will pay the return shipping charges if the
repairs are covered under warranty.

Advertising