Amtrol VALUE-WELL 100 PSIG User Manual

Value-well, Family / 100 psig

Advertising
background image

Pre-pressurized Water System Well Tanks

Réservoirs de puits de système d’eau à pressurisation initiale

Tanques hidroneumáticos prepresurizados para sistemas de agua

Models Include: Stand

Les modèles incluent: À support

Los modelos incluyen: Base

WaRnIng: RevIeW aLL geneRaL SafeTy and PRoducT InfoRMaTIon on Page 2 PRIoR To InSTaLLaTIon.

aveRTISSeMenT: eXaMIneR TouTeS LeS InfoRMaTIonS gÉnÉRaLeS de SÉcuRITÉ eT de PRoduIT de

La Page 5 avanT L’InSTaLLaTIon.

adveRTencIa: anTeS de InSTaLaR, RePaSe Toda La InfoRMacIÓn geneRaL de SeguRIdad y deL

PRoducTo Que Se encuenTRa en La PÁgIna 8.

Your well tank by AMTROL has been carefully assembled and factory tested. To enjoy the full service your well tank can provide,

you should read and follow all of the instructions in this manual. When all installation steps have been completed, make sure you also

follow the enclosed post-installation and start-up checklists before using your AMTROL product. You should also read carefully the

sections describing proper product maintenance, and follow the required procedures as you use your well tank.

Return this booklet

to its original envelope, and keep it with the well tank. This manual may become out-of-date by later amendments. Check our web

site,

www.amtrol.com, or ask your AMTROL supplier for any updates relating to your product. This product comes with a limited

five (5) year warranty, see aMTRoL Limited Warranty for details. Our goal is to ensure you are fully satisfied with your new well

tank. If any questions or concerns arise, call Technical Service at 401-535-1216.

Ce réservoir de puits AMTROL a été assemblé et testé à l’usine avec soin. Pour utiliser toute sa fonctionnalité, veuillez lire et suivre

toutes les instructions de ce manuel. Après avoir effectué toutes les étapes de l’installation, il faut s’assurer de suivre aussi les listes

ci-jointes de contrôle après installation et de démarrage avant d’utiliser ce produit AMTROL. Lire aussi avec soin les sections décrivant

la maintenance appropriée à ce produit et suivre les procédures requises pour l’utilisation du réservoir de puits. Remettre en place

ce livret dans sa pochette d’origine et le conserver avec le réservoir. Ce manuel peut être l’objet de révisions ultérieures. Consulter

notre site Internet à

www.amtrol.com ou demander au fournisseur AMTROL les mises à jour concernant ce produit. ce produit est

vendu avec une garantie limitée de cinq (5) ans. voir la garantie limitée d’aMTRoL pour de plus amples informations. Notre

but est d’assurer l’entière satisfaction pour ce nouveau réservoir de puits. Pour toute question ou problème, contacter le Service

technique au 401-535-1216.

Su tanque hidroneumático fabricado por AMTROL ha sido cuidadosamente ensamblado y probado en fábrica. Para que pueda

disfrutar por completo el servicio que su tanque hidroneumático le puede proveer, le recomendamos que lea y siga todas las

instrucciones que hay en este manual. Cuando complete todos los pasos de instalación, cerciórese de haber seguido también las

listas de verificación pos instalación y de puesta en marcha, antes de usar su producto AMTROL. Asimismo, le recomendamos que lea

cuidadosamente las secciones que describen el mantenimiento apropiado del producto, y que al usar su tanque hidroneumático siga

los procedimientos requeridos. Vuelva a colocar este folleto en su sobre original y téngalo junto a su tanque. Este manual puede

quedar desactualizado por enmiendas posteriores, por lo que le recomendamos que verifique en nuestro sitio de Web,

www.amtrol.

com, o que le pregunte a su proveedor de productos AMTROL, si hay alguna actualización para su producto. este producto tiene

una garantía limitada de cinco (5) años; para mayor información remitirse a la garantía Limitada de aMTRoL. Nuestra meta

es asegurar su completa satisfacción con su nuevo tanque hidroneumático. Si tiene alguna pregunta o inquietud, llame al Servicio

Técnico al 401-535-1216

THIS IS THe SafeTy aLeRT SyMBoL. IT IS uSed To aLeRT you To PoTenTIaL PeRSonaL InJuRy and

oTHeR HaZaRdS. oBey aLL SafeTy MeSSageS THaT foLLoW THIS SyMBoL To Reduce THe RISK of

PoSSIBLe InJuRy aS WeLL aS PRoPeRTy daMage.

voIcI Le SyMBoLe d’aLeRTe de SÉcuRITÉ. IL eST uTILISÉ PouR SIgnaLeR LeS RISQueS d’accIdenT ou auTReS

dangeRS. IL fauT ReSPecTeR TouS LeS MeSSageS de SÉcuRITÉ QuI SuIvenT ce SyMBoLe afIn de RÉduIRe LeS

RISQueS PoTenTIeLS de BLeSSuRe ou de doMMage MaTÉRIeL.

eSTe eS eL SÍMBoLo de aLeRTa de SeguRIdad. Se uSa PaRa aLeRTaRLe de PoSIBLeS LeSIoneS y oTRoS

PeLIgRoS. PaRa ReducIR eL RIeSgo LeSIoneS, aSÍ coMo de daÑoS MaTeRIaLeS, oBedeZca TodoS LoS

MenSaJeS de SeguRIdad Que acoMPaÑan a eSTe SÍMBoLo.

Part #(Pièce N°,Parte #): 9015-644 (02/11)

1400 Division Road, West Warwick, RI 02893 T: 401.884.6300 F: 401.885.2567 www.amtrol.com

value-Well

family / 100 PSIg

InSTaLLaTIon, oPeRaTIon & MaInTenance InSTRucTIonS

d’InSTaLLaTIon, d’oPÉRaTIon eT de MaInTenance InSTRucTIonS

InSTRuccIoneS de InSTaLacIÓn, oPeRacIÓn y ManTenIMIenTo

Advertising