Listening levels power hand, Listening levels, Power handling – Boston Acoustics VSi 575 User Manual

Page 15: Listening levels power handling, Niveles de audición manejo de potencia

Advertising
background image

– 15 –

Painting (cont.)

2. Paint the frame. If you are using

spray paint, apply two light coats. If
you are applying paint with a brush
or roller, thin the paint and apply
two very light coats. This helps pre-
vent excessive paint buildup or
“runs” on the frame.

3. After the paint has dried, use the

finger pulls to remove the paint
mask.

The Speaker Grille

1. Carefully remove the cloth from

the inside of the grille. Set it aside
in a clean location for later reinstal-
lation.

2. Paint the grille. If you are using

spray paint, apply two light coats. If
you are applying paint with a brush
or roller, thin the paint and apply
two very light coats. This helps pre-
vent paint from filling the holes on
the grille.

3. After the paint is dry, reinstall the

cloth and grille logo.

Listening Levels
Power Handling

The power recommendations for

the speakers assume that you will
operate the amplifier in a way that will
not produce distortion. Even our
rugged speakers can be damaged by
an amplifier if it is producing distor-
tion.

If you hear a harsh, gritty sound, turn

down the volume. Prolonged or
repeated operation of your speaker
with a distorted signal from the ampli-
fier can cause damage that is not cov-
ered by the warranty.

Pintura (cont.)

2. Pinte el marco. Si utiliza pintura en

spray, aplique dos capas ligeras. Si
utiliza pincel o rodillo, diluya la pintu-
ra y aplique dos capas muy delgadas.
Esto evitará el exceso de pintura y el
“corrimiento” de la misma.

3. Una vez seca la pintura, tire de los

lugares previstos en la máscara para
retirarla.

La rejilla del altavoz

1. Quite cuidadosamente la tela del

interior de la rejilla. Déjela aparte
en sitio limpio para su posterior
instalación.

2. Pinte la rejilla. Si utiliza pintura en spray,

aplique dos capas ligeras. Si utiliza
pincel o un rodillo, diluya la pintura y
aplique dos capas muy delgadas.
Esto evitará el exceso de pintura y el
“corrimiento” de la misma.

3. Cuando la pintura esté seca, vuelva a

colocar la tela y el logo.

Niveles de
audición Manejo
de Potencia

Las recomendaciones sobre potencia

de los altavoces asumen que el amplifi-
cador se ajustará de manera que no se
produzca distorsión acústica. Incluso nue-
stros robustos altavoces pueden ser daña-
dos en caso de que el amplificador se
encuentre produciendo distorsión.

Si se produce un sonido áspero y

“arenoso”, baje el volumen. El uso pro-
longado del altavoz con una señal dis-
torsionada del amplificador puede
causar averías en el altavoz no cubiertas
por la garantía.

Lackierung (Forts.)

2. Lackieren Sie den Rahmen. Wenn

Sie den Lack aufsprühen, müssen
zwei dünne Schichten aufgetragen
werden. Wenn Lack mit einem
Pinsel oder einer Walze aus der
Dose aufgetragen wird, verdünnen
Sie erst den Lack und tragen dann
zwei ganz dünne Schichten auf.
Dies verhindert übermäßig dicke
Lackansammlungen oder Lack-
„Tränen“ auf dem Rahmen.

3. Nach dem Trocknen des Lacks

ziehen Sie die Lackierungsmaske
an den Fingerlaschen ab.

Lautsprecher-Ziergitter

1. Entfernen Sie vorsichtig das Tuch

von der Innenseite des Ziergitters.
Legen Sie es zur späteren Installation
an einem sauberen Ort ab.

2. Lackieren Sie das Ziergitter. Wenn

Sie den Lack aufsprühen, müssen
zwei dünne Schichten aufgetragen
werden. Wenn Lack mit einem
Pinsel oder einer Walze aus der
Dose aufgetragen wird, verdünnen
Sie erst den Lack und tragen dann
zwei ganz dünne Schichten auf.
Damit wird verhindert, dass sich
die Löcher des Ziergitters mit Lack
füllen.

3. Nachdem der Lack trocken ist,

installieren Sie das Tuch und das
Ziergitter-Logo.

Lautstärkenein-
stellungen/
Leistungsverar-
beitung

Die Leistungsempfehlungen für die

Lautsprecher setzen voraus, dass der
Verstärker so betrieben wird, dass es zu
keinen Verzerrungen kommt. Sogar
unsere robusten Lautsprecher können
durch einen Verstärker beschädigt
werden, der Verzerrungen erzeugt.

Wenn Sie scharfe, schleifende Töne

hören, reduzieren Sie die Lautstärke.
Ein lange andauernder oder wieder-
holter Betrieb des Lautsprechers mit
einem verzerrten Signal vom
Verstärker kann Schäden verur-
sachen, die nicht durch die Garantie
gedeckt sind.

Peinture (suite)

2. Peignez le coffret. Si vous utilisez de

la peinture au pistolet, appliquez
deux couches légères. Si vous
appliquez la peinture avec un
pinceau ou un rouleau, diluez-la et
appliquez deux couches très
légères. Vous éviterez ainsi une
accumulation excessive de pein-
ture ou des coulées sur le coffret.

3. Une fois que la peinture est sèche,

utilisez les languettes pour retirer le
masque de peinture.

Grille des enceintes

1. Ôtez le tissu de l’intérieur de la grille.

Mettez-le de côté dans un endroit
propre.

2. Peignez la grille. Si vous utilisez de la

peinture au pistolet, appliquez
deux couches légères. Si vous
appliquez la peinture avec un
pinceau ou un rouleau, diluez-la et
appliquez deux couches très
légères. Vous éviterez ainsi que la
peinture ne remplisse les trous de la
grille.

3. Une fois que la peinture est sèche,

réinstallez le tissu et le logo de la
grille.

Gestion de la
puissance et
différents niveaux
d’écoute

Les recommandations de puissance

des enceintes supposent que vous utilis-
erez l’ampli de telle manière qu’il ne pro-
duira aucune distorsion. Malgré leur
robustesse, nos enceintes peuvent être
endommagées par l’ampli s’il déforme
les sons.

Si le son est discordant et strident,

baissez le volume. L’utilisation pro-
longée ou répétée des enceintes avec
un signal déformé peut provoquer un
endommagement qui n’est pas cou-
vert par la garantie.

Advertising
This manual is related to the following products: