Philips 711714050 User Manual

Page 20

Advertising
background image

•Pour nettoyer l’appareil, utilisez un

chiffon doux, imbibé d’eau.

Pour le nettoyage du porte-filtre,

procédez comme suit:
•Extrayez le filtre, plongez-le dans de

l’eau chaude et lavez-le
soigneusement.

•Lavez l’intérieur du porte-filtre.

•N’utilisez pas de four à micro-ondes et/

ou un four traditionnel pour sécher la
machine et/ou ses composants

•Nettoyez également le “pannarello”,

situé au-dessus du tube vapeur, si la
machine en est équipée,
naturellement. Pour ce faire, dévissez la
bague et extrayez le “pannarello” du
tube va peur, démontez le cor ps
externe du “pannarello”. Lavez le
“pannarello” à l’eau courante et
remontez-le.

Nous vous conseillons de bien
serrer la bague; le “pannarello”

pourrait se dévisser en cours d’usage.

10

Décalcification

Avec le temps, du calcaire se for-

me à l’intérieur de l’appareil; ce dernier
doit être décalcifié quand vous
observez une réduction du débit d’eau.
Si vous souhaitez l’effectuer person-
nellement, vous pouvez utilisez un
produit décalcifiant pour machines à
café de type non toxique et/ou nocif,
en vente libre.

Attention! N’utilisez jamais du
vinaigre comme décalcifiant.

Dévissez le filtre du raccord porte-

filtre et lavez-le à l’eau chaude.

•Insérez le porte-filtre sans café.

Mélangez le décalcifiant à de l’eau

39

MAINTENANCE / INFORMATIONS JURIDIQUE / MISE À LA DÉCHARGE

38

NETTOYAGE / DÉCALCIFICATION

chaude/vapeur” (6) pendant
quelques instants, pour laisser s’écouler
l’eau résiduelle du tube vapeur
(“pannarello”); très vite, de la vapeur
commencera à sortir du tube.

•Fermez le robinet (6).

Plongez le tube vapeur

(“pannarello”) dans le liquide à
réchauffer et ouvrez le robinet (6); faites
tourner le récipient lentement du bas
vers le haut pour bien répartir la
chaleur.

•Après quoi, fermez le robinet (6) et

remettez l’interrupteur “vapeur” (5)
dans sa position initiale.

•Procédez à l’amorçage du circuit (voir

par. 4.6) pour rendre la machine
opérationnelle.

•Si vous utilisez ce système avec du lait,

vous préparez un “cappuccino”.

Pour terminer, nettoyez le tube

vapeur (pannarello) avec un chiffon
humide.

9

Nettoyage

Pour la maintenance et le nettoyage, la
machine doit être froide et débranchée
du réseau électrique.
•Ne plongez pas la machine dans l’eau

et ne lavez pas ses composants dans
un lave-vaisselle.

•N’utilisez pas d’objets pointus ou de

produits chimiques agressifs (solvants)
pour le nettoyage.

Nous vous conseillons de nettoyer

quotidiennement le réservoir d’eau et
de le remplir avec de l’eau froide.

Après avoir chauffé du lait, prenez

une petite quantité d’eau chaude
pour le nettoyage du tube et nettoyez
la partie externe avec un chiffon
humide.

comme spécifié sur l’emballage du
produit décalcifiant et remplissez le
réservoir d’eau.

•Videz entièrement le réservoir d’eau à

intervalles réguliers (1 tasse à la fois) en
pressant l’interrupteur “café” (4)
plusieurs fois.

•Entre chaque inter valle, laissez le

décalcifiant agir pendant environ 10-
15 minutes après avoir mis la machine
hors tension avec l’interrupteur général
(3).

Rincez abondamment le réservoir

d’eau et remplissez-le d’eau froide.

•Videz donc 2/3 du contenu en pressant

l’interrupteur “café” (4) plusieurs fois.

•Laissez chauffer la machine et videz le

reste en tour nant le robinet “eau
chaude/vapeur” (6) et en pressant
l’interrupteur “café” (4).

•Extrayez le porte-filtre et lavez-le à l’eau

courante.

•Revissez le filtre dans la bague porte-

filtre.

Si vous utilisez un produit différent que
celui préconisé, il est recommandé de
respecter les instructions du Fabricant,
reportées sur l’emballage du produit
décalcifiant.

11

Maintenance périodique

Si vous recourez au ser vice de
maintenance périodique d’un Centre
d’Assistance Agréé, vous augmentez la
durée de vie de votre appareil et sa
fiabilité.
Conservez l’emballage d’origine qui
peut être réutilisé en cas de transport.

12

Informations à carac-tère
juridique

•Ce mode d’emploi contient les

informations qui vous sont nécessaires
pour bien utiliser l’appareil, connaître

toutes ses fonctions et effectuer sa
maintenance.

•Ces connaissances et l’observation de

ces instructions représentent la
condition sine qua non d’un emploi
sans danger et du respect de la
sécurité en cas de fonctionnement et
de maintenance de l’appareil.

•Si vous souhaitez d’autres informations

ou si vous vous trouvez face à des
problèmes particuliers, non traités dans
ce mode d’emploi, nous vous prions de
vous adresser au revendeur local ou
directement au Fabricant.

•Soulignons également que le contenu

de ces instructions ne fait par tie
d’aucune convention précédente, ni
d’accord ou contrat légal qui en
modifierait la portée.

•Toutes les obligations du Fabricant se

basent sur le contrat d’achat de
l’appareil qui contient également le
règlement complet et exclusif
concernant les conditions de garantie.

•Les instructions contenues dans ce

mode d’emploi ne peuvent ni limiter, ni
étendre les nor mes de garantie
contractuelles.

•Ce mode d’emploi est une œuvre

protégée par les droits d’auteur.

•Toute reproduction par xérographie ou

toute traduction dans une autre langue
est interdite sans l’autorisation écrite
préalable du Fabricant.

13

Mise à la décharge

•Mettez hors d’usage les appareils hors

service.

•Débranchez l’appareil et coupez le

cordon électrique.

•Mettez les appareils hors d’usage à la

décharge suivant la réglementation en
vigueur.

24

27

15

27

28

16

15

25

26

Advertising
This manual is related to the following products: