Fast & Fluid Galileo Automatic Mixer User Manual

Page 52

Advertising
background image

FAST & FLUID MANAGEMENT
A Unit of Idex Corporation

Galileo

52

! ATTENTION !

Ne pas démarrer le Mixer Galileo sans une boîte.

Ne pas utiliser avec une charge supérieur à 35 Kg.

Enlever la boîte du panier avant d’éteindre la machine

Ne pas introduire des boîtes endommagées dans le Mixer Galileo.

Elles peuvent causer des dégâts au Mixer Galileo durant l’agitation.

Utiliser le Mixer Galileo avec des boîtes endommagées c’est un risque pour l’usager.

Boîtes déjà endommagées peuvent causer des dégâts à votre machine.

Pendant les opérations d’entretien respecter toutes les règles de sûreté et toutes les procédures qui sont décrites dans ce

paragraphe.

Le Mixer Galileo doit être utilisé par le personnel formé.

FAST n’est pas responsable des dégâts ou des accidents arrivés pour le manqué respect des normes "d’ usage” et " de sûreté"

prévues dans ce manuel ou de l’ usage, l’entretien et la réparation du Mixer Galileo sans prendre les précautions normales même

si ils ne sont pas expressément écrites dans ce manuel.

Cela vaut aussi pour des dégâts et /ou des accidents causés de modifications faites à la machine

Sans l’approbation de FAST & FLUID MANAGEMENT


7. RISQUES RESTANTS

7.1. Tableau des risques restants pour l’opérateur

Malgré les mesures adoptées dans le projet de la machine pour garantir une utilisation sure on peut vérifier des situations
raisonnablement prévisibles pour lesquelles seulement la réduction du risque a été possible, mais pas la complète
éliminer.

RISQUE DIRETT.

392

PRÉCAUTION

Blessures ou écrasements pendant des
opérations de charge et décharge des boîtes

1.6.4
4.1.1

Utiliser les gants et les chaussures de sûreté protectrices
dans les opérations de charge et décharges des boîtes

Abrasions et blessures causées par de bords
affilées et suppléments de récipients à traiter

1.6.4
4.1.1

Utiliser le gants protectrices dans les opérations de
charge et décharge des boîtes

Écoulement de vernis /liquide des boîtes

Nettoyer soigneusement la zone du travail de l’opérateur.

7.2. Tableau des risques restants pour le manutentionnaire

RISQUE DIRETT.

392

PRÉCAUTION

Danger électrocution pendant les phases
d’étalonnage de l’ inverter

1.5.1
1.5.2

Utiliser les chaussures de sûreté.
Repositionner les protections des barrettes
dangereuses.

7.3. Protections personales de l’opérateur

Si l’appareil est utilisé rationnellement et d’une façon appropriée, dans les conditions de la version produite, il ne
présent pas de risques où des dangers pour l’ouvrier préposé à l’entretien.
Cependant l’ouvrier préposé à l’entretien doit porter des dispositifs de protection individuelle (lunettes de sûreté,
chaussures de sûreté gants de sûreté) surtout pendant les phases de charge et décharge des boîtes.

7.4. Situations générales des danger


Il n’y a pas des situations particulières générales de danger (es. Incendie, émission / dispersion de substances abusives)
cependant il est nécessaire d’avoir un extincteur à poudre pour d’ éventuelles situations d’incendie ( appareils électriques) .

Composants et dispositifs de sûreté


La machine est équipée avec les dispositifs suivants de sûreté:

Un bouton d’urgence

Un bloc ouverture porte

Un capteur pour l’emploi abusif de la vitesse de rotation.

Advertising