Operation and safety decals, Warning! advertencia! avertissement, P/n dcl250 – Multiquip MC3H User Manual

Page 12

Advertising
background image

PAGE 12 —MIX N' GO MIXER — PARTS & OPERATION MANUAL — REV. #1 (09/09/02)

OPERATION AND SAFETY DECALS

6.

check V-belt before starting mixer.

ALWAYS

1. Read owner’s manual before operating mixer.

ELECTRIC MOTOR

Make sure power cord has been disconnected from power
source before cleaning mixer.

use an extension cord of proper size, see chart

below:

ALWAYS

50 feet

(15.24 meters)

No. 12 Wire

No. 10 Wire

No. 8 Wire

No. 6 Wire

100 feet

(30.48 meters)

75 feet

(22.86 meters)

200 feet

(60.96 meters)

EXTENSION CORD SIZE

This electric motor is for

.

115 VAC operation only

GASOLINE ENGINE

Make sure engine is turned off and spark plug wire is
disconnected before cleaning mixer.

operate mixer in an enclosed area, proper

ventilation is required.

DO NOT

stop the engine and allow engine to cool before

adding fuel or oil.

ALWAYS

check fuel, oil and air filter before starting engine.

ALWAYS

MOTEUR ÉLECTRIQUE

Assures vous toujours que le cable a été débranché de la prise de
courant avant de nettoyer le malaxeur.

Il faut toujours utiliser une rallonge de taille appropriée, veuillez s’il vous
référer au diagramme suivant:

Ce moteur électrique à été conçu pour opération à 115 volts seulement.

MOTEUR À ESSENCE

Assurez vous que le moteur est arrêté et que le fil de la bougie est
débranché avant de nettoyer le malaxeur.

pas le malaxeur dans un endroit fermé, il est nécessaire

de travailler dans un endroit avec une bonne aération.

N’ UTILISEZ

toujours vé la courroie avant de mettre le malaxeur en

marche.

VEUILLEZ

toujours le niveau d’essence et d’huile ainsi que le filtre à

air avant de mettre le moteur en marche.

VÉRIFIEZ

REMOVE BOLT AND FILL
WITH EP. 90 GEAR OIL

ELECTRIC

MOTOR

CHECK DAILY

NEVER! OPERATE MIXER WITH

V-BELT COVER REMOVED.

MOTOR

ELÉCTRICO

MOTEUR

ÉLECTRIQUE

REVISAR DIARIO

ÔTEZ LE BOULON ET
REMPLISSEZ AVEC DE I’HUILE
EP. 90 À ENGRENAGES

2. Keep unauthorized and untrained people away

from mixer during operation.

3. Make sure all safety devices (guards) are in place

before mixer is started.

4. Keep hands and fingers away from moving objects.
5.

leave mixer unattended when operating.

NEVER

6.

inspeccione la banda antes de encender la mezcladora.

SIEMPRE

1. Lea el manual de operació antes de usar la mezcladora.
2. Mantenga personas que no estén autorizadas o capacitadas

alejades de la mezcladora durante el funcionamiento de la
máquina.

3. Asegúreseque todos los aparatos de seguridad estén

trabajando apropiadamente antes de usar la mezcladora.

4. Mantenga las monos y dedos alejados de objetos en moviminto.
5.

se aleje de la mezclaora mientras ésta, este trabajando!

NUNCA

6.

toujours vérifier la courroie avant de mettre le malaxeur

en marche.

VEUILLEZ

1. Lisez le manual d’ utilisation avant d’ utiliser le le malaxeur.
2. Seul un personnel qualifié peut être authorisé à se trouver à proximité

du malaxeur quand il est en opération.

3. Assurez vous que tous les dispositifs de sécurité sont en place avant

de mettre le malaxeur en marche.

4. Gardez les mains et doigts loin de toute piè en mouvement.
5.

jamais le malaxeur sans surveillance quand il est en

opération.

NE LAISSEZ

WARNING!

ADVERTENCIA!

AVERTISSEMENT!

NUNCA! MANEJE LA MEZCLADORA
SIN LA COBERTURA DE BANDA-V
REMOVIDA.

N’ UTILISEZ! JAMAIS LE MALAXEUR
SANS LE COUVERCLE DE LA COURROIE.

DCL250

MOTOR ELÉCTRICO

Asegúrese que el cable de corriente esté de empezar a limpiar
la mezcladora.

use el tamaño de extensiones de alambre indicado

como muestra el diagrama abajo:

SIEMPRE

Este motor elétrico está

de

.

solamente capacitado para corriente

alterna

115 voltios

MÁQUINAS DE GASOLINA

Asegure que la máquina este apagada y el alambre de la bujía
este desconectado antes de empezar a limpiar la mezcladora.

encienda la mezcladora en una área cerrada; es necesario

estar en una área que tenga apropiada ventilación.

NO

apague la máquina y permita que se enfrie antes de

ponerle gasolina o aceite.

SIEMPRE

revise la gasolina, aceite, y el filtro del air antes de

encender la máquina.

SIEMPRE

50 pieds

(15.24 métres)

Cable

Numéro 12

TAILLE DE LA RALLONGE

Cable

Numéro 10

Cable

Numéro 8

Cable

Numéro 6

50 pieds

(15.24 métres)

50 pieds

(15.24 métres)

50 pieds

(15.24 métres)

50 pies

(15.24 metros)

Alambre

Numéro 12

100 pies

(30.48 metros)

75 pies

(22.86 metros)

200 pies

(60.96 metros)

TAMAÑO DE EXTENSIÓN

Alambre

Numéro 10

Alambre

Numéro 8

Alambre

Numéro 6

VÉRIFIEZ QUOTIDIENNEMENT

ELECTRIC

MOTOR

MOTOR

ELÉCTRICO

MOTEUR

ÉLECTRIQUE

REMOVER EL TORÑILLO Y
LLENAR CON ACEITE DE
ENGRNAJE EP. 90

P/N DCL250

Advertising
This manual is related to the following products: