Locale message catalog syntax, Locale message catalog syntax -15 – BEA WebLogic Server User Manual

Page 33

Advertising
background image

Message Catalog Formats

Internationalization Guide

2-15

Locale Message Catalog Syntax

The following example shows a French translation of a message that is available in

...\msgcat\fr\MyUtilLabels.xml

.

The translated message appears as shown in

Listing 2-4

.

Listing 2-4 Example of a Message Translated to French

<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE message_catalog PUBLIC
"weblogic-locale-message-catalog-dtd"
"

http://www.bea.com/servers/wls700/dtd/l10n_msgcat.dtd

">

<locale_message_catalog
l10n_package="programs.utils"
subsystem="MYUTIL"
version="1.0">
<message>
<messageid="FileMenuTitle">
<messagebody> Fichier </messagebody>
</message>
</locale_message_catalog>

When entering text in the

messagebody

,

messagedetail

,

cause

and

action

elements, you must use a tool that generates valid Unicode Transformation Format-8
(UTF-8) characters, and have appropriate keyboard mappings installed. UTF-8 is an
efficient encoding of Unicode character-strings that optimizes the encoding ASCII
characters. Message catalogs always use UTF-8 encoding. The

MessageLocalizer

utility that is downloaded with WebLogic Server is a tool that can be used to generate
valid UTF-8 characters.

Advertising