Manuel d’utilisation – Bowers & Wilkins CWM-LCR8 User Manual

Page 7

Advertising
background image

1

Si l’équipement est utilisé dans le pays
d’achat, veuillez contacter le
distributeur agréé de B&W qui a vendu
l’équipement.

2

Si l’équipement est utilisé dans un
pays autre que le pays d’achat, veuillez
contacter le distributeur national B&W
du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler
B&W au Royaume-Uni ou consulter
notre site Web pour obtenir les
coordonnées de votre distributeur local.

Afin de valider votre garantie, vous devrez
présenter ce livret de garantie qui aura été
rempli et tamponné par votre revendeur le
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,
vous devrez présenter l’original de la
facture commerciale ou une autre preuve
d’achat et de la date d’achat.

Manuel d’utilisation

Introduction

Nous vous remercions pour l’achat de ces
enceintes Bowers et Wilkins CWM LCR8.

Depuis sa création en 1966, la philosophie
de B&W a été la recherche permanente de
la perfection de la reproduction sonore.
Inspirée par son fondateur, le regretté John
Bowers, cette quête a nécessité non
seulement d’importants investissements
dans la technologie audio, mais aussi une
profonde connaissance de la musique et
des spécificités du son cinématographique.

La CWM LCR8 est une enceinte
encastrable de qualité audiophile, pouvant
être montée verticalement ou
horizontalement, cette dernière position
étant plus esthétique en utilisation comme
enceinte de canal central.

Cependant, quelle que soit la qualité
intrinsèque d’une enceinte acoustique, elle
ne peut délivrer ses meilleures
performances que correctement installée.
Nous vous conseillons donc de lire
attentivement ce manuel d’utilisation ; il
vous aidera à optimiser les performances
de votre installation.

B&W est distribué dans plus de 60 pays
dans le monde entier, par l’intermédiaire de
distributeurs spécialement sélectionnés ;
ceux-ci pourront vous aider à résoudre
d’éventuels problèmes ignorés par votre
revendeur.

Vérification du contenu

L’emballage externe doit contenir :

Dans le carton 1 :

Le châssis mural
La grille frontale avec son tissu interne
Le gabarit de montage
Le masque de protection pour peinture

Dans le carton 2 :

Le baffle avec les haut-parleurs et le filtre
Les vis de fixation

Choix de la position

Vérifiez qu’il n’y ait aucun conflit avec une
autre installation (tuyau, climatisation,
câblage électrique, etc.). Dans les cloisons
en dur existantes, utilisez des outils
spéciaux pour sonder soigneusement le
mur et détecter la présence éventuelle de
conduits. Reportez-vous au schéma de
l’enceinte pour vérifier qu’il y a
suffisamment d’espace derrière une cloison
creuse pour son encastrement, et que ses
fixations pourront être fermement
maintenues. Évitez d’installer les enceintes
dans une cavité où se trouvent déjà des
gaines flottantes susceptibles de vibrer. Les
enceintes sont conçues pour fonctionner
parfaitement dans une large gamme de
volumes de charge, idéalement supérieurs
à 20 litres ; assurez-vous que le volume ne
soit pas limité par des renforts internes.
Ceci est particulièrement important en
orientation horizontale (canal central). Dans
ce cas, il faudra certainement couper un
support vertical de la cloison, et renforcer
l’armature par deux nouveaux supports
horizontaux en croix, afin de maintenir la
rigidité et l’intégrité de l’ensemble de la
cloison.

Dans un mur plein, une cavité sera creusée
dans ce mur, cavité qui devra dépasser les
limites externes de l’enceinte sous peine
d’en limiter les performances dans le grave.
Les enceintes sont équilibrées pour un
montage dans un espace relativement
dégagé (mur ou cloison). Une position trop
près de la jonction entre un mur et le
plafond peut se traduire par un excès de
grave et l’apparition de résonances dans
les basses. Essayez de conserver une
distance minimum de 0,5 mètre avec les
angles murs/plafond de la pièce. Les
paragraphes suivants vous donnent
quelques conseils pour un positionnement
optimum, conseils qui peuvent être adaptés
en fonction des contraintes particulières à
chaque situation.

ATTENTION : les enceintes produisent un
champ magnétique permanent. Elles ne
doivent donc pas être installées à moins de
0,5 mètre d’un appareil affecté par un tel
champ magnétique (par exemple, tube
cathodique d’un téléviseur ou moniteur
informatique).

Enceintes frontales audio ou
Home Cinema

La meilleure image en 2 canaux est
obtenue lorsque les enceintes sont
encastrées en position verticale, avec leur
tweeter placé approximativement à hauteur
d’oreille, et formant un angle compris entre
40° et 60° par rapport à la position centrale
d’écoute. (figure 1)

Pour le Home Cinema multicanal, les
enceintes gauche et droite doivent être
placées à environ 0,5 mètre des bords de
l’écran, l’enceinte centrale se trouvant le
plus près possible du centre de l’écran.
Pour cette enceinte centrale, un
positionnement horizontal est normalement
préférable pour des raisons esthétiques, et
vous choisirez un positionnement au-
dessus ou au-dessous de l’écran suivant la
hauteur des oreilles des spectateurs.
(figure 2)

Enceintes surround

Les enceintes doivent être installées avec
leur tweeter placé à 60 cm ou plus de la
tête des spectateurs.

5.1 Canaux

La position des enceintes doit
approximativement formé un angle de 120°
par rapport à la position centrale d’écoute.

6.1 Canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, sur la
même ligne que les spectateurs, plus une
au centre, derrière les spectateurs.
(figure 4)

7.1 Canaux

Placez deux enceintes sur les côtés, sur la
même ligne que les spectateurs, et deux
enceintes derrière les spectateurs, formant
un angle d’environ 40°. (figure 5)

PRÉPARATION DE
L’INSTALLATION

Choix du câble

Une résistance électrique trop élevée du
câble de liaison limite la puissance et altère
la réponse en fréquence de l’enceinte.
Toujours conserver la résistance la plus
faible possible, de préférence au-dessous
de 0.5 ohms pour une utilisation ordinaire
et à moins de 0.2 ohms pour une utilisation
plus sérieuse. Consultez le tableau de la
figure 11 pour calculer le diamètre (gauge)
de câble minimum requis.

Cloison creuse existante

Positionnez le gabarit sur la position
d’installation de l’enceinte désirée. Ce
gabarit propose à la fois les lignes de
centrage horizontales et verticales, pour un
alignement parfait.

Tracez le contour externe du gabarit sur le
mur, puis couper la cloison précisément
juste à l’intérieur de ce tracé.

Pour améliorer la rigidité mécanique de la
cloison et éliminer tout risque de vibrations,
nous vous recommandons d’appliquer un
cordon de colle ou de mastic entre la
cloison proprement dite et ses supports,
dans tout le voisinage de l’enceinte.

Passez le câble dans l’ouverture, en
laissant suffisamment de longueur pour
pouvoir confortablement brancher
l’enceinte, mais pas trop tout de même afin
d’éviter tout risque de vibration ultérieure.

Nouvelle cloison creuse

L’enceinte peut être installée une fois la
cloison posée, exactement comme dans le
cas précédent. Mais il sera sûrement plus
simple de localiser la position, faire le trou
et fixer le kit de prémontage optionnel
avant que le revêtement externe de la
cloison ne soit mis en place. Agrafez ou
clouer le kit PMK aux supports de cloison
comme indiqué dans les instructions
fournies avec le kit. Passez le câble et
sécurisez-le en le fixant sur le kit PMK.
Laissez suffisamment de longueur pour
pouvoir confortablement brancher
l’enceinte, mais pas trop tout de même afin
d’éviter tout risque de vibration ultérieure.
Les résultats dépendront aussi de la façon

4

Advertising