Rockwell Automation 440E Lifeline 4 Stainless Steel User Manual

Stainless steel lifeline 4, Installation instructions

Advertising
background image

Drg. No: 14624 Issue 6

Installation Instructions

R

www.ejaltd.com - www.ab.com/safety

Stainless Steel Lifeline 4

85 (3.35)

51 (2.0)

81 (3.19)min.

94.5 (3.72)max

115 (4.53)

101 (3.98)

48 (1.89)

62 (2.44)

# = mm (in)

Installationsanleitung
Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación

SSL4

Installation must be in accordance
with the following steps and stated
specifications and should be carried
out by suitably competent personnel.
Adherence to the recommended
maintenance instructions forms part of
the warranty.

WARNING: Do not defeat, tamper,
remove or bypass this unit. Severe
injury to personnel could result.

L'installation doit être effectuée par un
personnel qualifié conformément aux
étapes et aux spécifications suivantes.
Le respect des instructions de
maintenance recommandée est l'une
des conditions de la garantie.

AVERTISSEMENT: ne pas entraver le
fonctionnement de cet interrupteur, ne
pas le modifier, le retirer ni le
contourner au risque de s'exposer à
de graves blessures.

Bei der Installation müssen die im
Folgenden beschriebenen
Anweisungen und angegebenen
Spezifikationen eingehalten werden.
Zudem darf die Installation nur von
entsprechend qualifizierten
Mitarbeitern ausgeführt werden.
Werden die empfohlenen
Wartungsanweisungen nicht
eingehalten, entfällt die
Gewährleistung.

WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Eingriffe am Gerät vor, und zerlegen,
entfernen oder überbrücken Sie das
Gerät nicht. Andernfalls können
schwere Körperverletzungen die Folge
sein.

Le operazioni di installazione devono
essere eseguite da personale
competente conformemente alle fasi
qui di seguito illustrate nonché alle
specifiche stabilite.
Il rispetto delle istruzioni di
manutenzione raccomandate
costituisce parte della garanzia.

ATTENZIONE: non forzare,
manomettere, rimuovere o bypassare
questa unità. Pericolo di gravi lesioni
alle persone.

La instalación debe realizarse según
los pasos siguientes y las
especificaciones establecidas, y debe
ser realizada por personal
debidamente capacitado.
El cumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento recomendadas
forma parte de la garantía.

ADVERTENCIA: No cambie ni
manipule indebidamente, ni desmonte
u omita esta unidad. Esto podría
causar lesiones personales graves.

Product should be mounted on a
permanently fixed, stable object. If the
e-stop is required for use, in
accordance with the risk assessment,
it should not be shielded.

Produkt sollte auf einem permanent
festen, stabilen Gegenstand montiert
werden. Wenn ein Notaus-Schalter im
Einklang mit der Risikobeurteilung
eingesetzt werden muss, sollte er
nicht abgeschirmt werden.

Le produit devrait être monté sur un
objet fixe et stable de manière
permanente. S'il devient necessaire
d'utiliser l'arrêt d'urgence, selon la
évaluation des risques, il ne doit pas
être blindé.

Il prodotto deve essere montato su un
oggetto stabile e fisso
in modo permanente. Se è richiesto di
utilizzare l'arresto d'emergenza,
in conformità con la valutazione dei
rischi, questo non deve essere
schermato.

El producto deberá montarse sobre un
objeto permanentemente fjjo y
estable. Si se precisa
una parada de emergencia para su
uso, según el estudio de riesgos, ésta
no estará blindada.

Advertising