English deutsch f rançais español italiano – Rockwell Automation 440E Lifeline 4 Stainless Steel User Manual

Page 4

Advertising
background image

Spannkraft für Sperrung

188 N 19.2 Kgf Normalwert

Kabel- (Seil-) Spannweite, Max.

75 m Standardmodell

Schaltermaterialien außen:

Gussteile / Deckelschrauben
Dichtung
Not-Stopp / Zurücksetzung
Gummimanschetten
Spannfeder Fenster
O-Ringe
Einführungsstecker

nicht rostender Stahl 316
Viton Güte A
Acetal
EPDM
klares Polycarbonat
Nitril
vernickeltes Messing

Betriebskraft

<125 N 12.7 Kgf (300 mm Kabelabbiegung)

Hilfskontakte

2 N.O.

Spannkraft für Betriebsposition

103 N 10.5 Kgf Normalwert

Drehmomenteinstellungen, Max

5.0 N•m Befestigungsschrauben
2.0 N•m Deckelschrauben(siehe Befestigungsfolge)
1.0 N•m Klemmenschrauben
2.0 N•m M20 Einführungsstecker
3.0 N•m NPT-Einführungsstecker

Elektrische Lebensdauer

1.000.000 Betätigungenv

Current, Min.

5V 5 mA

Operation Force

<125 N (28.1 lb) (300 mm cable deflection)

Auxiliary Contacts

2 N.O.

Tensioning Force to Run Position

103 N (23.17 lb) typical

Tensioning Force to Lockout

188 N (42.3 lb) typical

Rope Span, Max.

75 m (246 ft) standard model

English

Deutsch

F

rançais

Español

Italiano

Safety Contacts

2 N.C.

Designation / Utilization Cat.

A600 / AC-15 (Ue/Ie)
600V / 1.2 A, 500V / 1.4 A, 240V / 3 A, 120V / 6 A
N600 / DC-13 (Ue/Ie)
600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Thermal Current

10 A

Ingress Protection Rating

IP66/IP67/IP69K*

Operating Temperature

–25 °C…+80 °C, (–13 °F…+176 °F)

Mechanical Life

1,000,000 operations

Torque Settings, Max.

5.0 N•m (44 lb•in) fixing bolts
2.0 N•m (18 lb•in) lid screws (see tightening sequence)
1.0 N•m (9 lb•in) terminal screws
2.0 N•m (18 lb•in) M20 conduit entry plugs
3.0 N•m (26 lb•in) NPT conduit entry plugs

Note: The safety contacts of these products are described as normally closed (N.C.), ie. with the guard

closed, actuator in place (where relevant) and the machine able to be started.

* IP69K - Use appropriate IP rated glands/cordset.

Actuator Material

Cable (Rope): Steel cable with polypropelene sheath

Electrical Life

1,000,000 operations

Switch External Materials:

Castings / Lid Bolts
Gasket
E-Stop / Reset
Rubber Boots
Tensioner Window
O-Rings
Conduit Entry Plugs

Stainless Steel 316
Viton Grade A
Acetol
EPDM
Clear Polycarbonate
Nitrile
Nickel Plated Brass

Sicherheitskontakte

2 N.C.

Designation / Utilization Cat.

A600 / AC-15 (Ue/Ie)
600V / 1.2 A, 500V / 1.4 A, 240V / 3 A, 120V / 6 A
N600 / DC-13 (Ue/Ie)
600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Wärmestrom

10 A

Strom, Min.

5V 5 mA

Eindringen-Schutzgrad

IP66/IP67/IP69K*

Betriebstemperatur

–25 °C…+80 °C

Mechanische Lebensdauer

1.000.000 Betätigungen

Hinweis: Die Sicherheitskontakte dieser Produkte sind als normalerweise geschlossen (N.C.) beschrieben, d.h. bei
geschlossener Schutzvorrichtung, Betätigungselement in Position (falls zutreffend) und Maschine startfähig.
* IP69K - Verwenden Sie die Dichtschrauben/Anschlusskabel mit der entprechenden IP-Einstufung.

Betätigungselement-Material

Kabel (Seil): Stahlkabel mit Polypropylenummantelung

Force d'activation

< 125 N 12.7 Kgf (déplacement du câble de 300 mm)

Tension jusqu'à la position de fonctionnement

103 N 10.5 Kgf (typique)

Tension de déclenchement

188 N 19.2 Kgf (typique)

Contacts de sécurité

2 N.F.

Désignation/utilisation

A600 / AC-15 (Ue/Ie)
600V / 1.2 A, 500V / 1.4 A, 240V / 3 A, 120V / 6 A
N600 / DC-13 (Ue/Ie)
600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Intensité thermique

10 A

Intensité minimale

5V 5 mA

Protection

IP66/IP67/IP69K*

Plage de températures de service

–25 °C…+80 °C

Durée de vie mécanique

1 million de cycles

Couples de serrage

Vis de fixation 5,0 Nm
Vis du couvercle 2,0 Nm (Voir séquence de serrage)
Vis des bornes 1,0 Nm
Bouchons d'entrée de conduit M20 à 2Nm
Bouchons d'entrée de conduit NPT à 3Nm

Remarque : Les contacts de sécurité de ces produits sont décrits comme normalement fermés (NF), c'est-à-
dire lorsque la protection est fermée, l'actionneur en place (si applicable) et la machine en état de démarrer.
* IP69K - Utiliser des presse-étoupes/cordons amovibles correctement calibrés.

Contacts auxiliaires

2 N.O.

Longueur maxi. de câble

75 m Modèle standard

Actionneur

Câble en acier avec gaine polypropylène

Durée de vie électrique

1 million de cycles

Matériaux externes du commutateur:

Pièces coulées / Boulons du couvercle
Joint
Arrêt d'urgence / Réarmement
Gaines souples
Regard tendeur
Joints toriques
Bouchons entrées

Acier inoxydable 316
Viton classe A
Acetal
EPDM
Polycarbonate transparent
Nitrile
Laiton nickelé

Fuerza operativa

<125 N 12.7 Kgf (300 mm desviación del cable)

Contactos auxiliares

2 N.O.

Fuerza de tensión a la posición de ejecución

103 N 10.5 Kgf típicav

Fuerza de tensión a bloqueo

188 N 19.2 Kgf típica

Longitud del cable (cordón), máx

75 m Modelo estándar

Contactos de seguridad

2 N.C.

Cat. designación / utilizaciónv.

A600 / AC-15 (Ue/Ie)
600V / 1.2 A, 500V / 1.4 A, 240V / 3 A, 120V / 6 A
N600 / CC-13 (Ue/Ie)
600V / 0.4 A, 500V / 0.55 A, 250V / 1.1 A, 125V / 2.2 A

Corriente térmica

10 A

Corriente, mín

5V 5 mA

Protección contra el ingresov

IP66/IP67/IP69K*

Temperatura operativa

–25 °C…+80 °C

Vida mecánica

1,000,000 operaciones

Ajustes de par, máx.

5.0 N•m tornillos de sujeción
2.0 N•m tornillos de la tapa
(Ver secuencia de apriete)
1.0 N•m tornillos terminales
2.0 N•m M20 tomas de entrada de canaleta
3.0 N•m NPT tomas de entrada de canaleta

Material del accionador

Cable (cordón): Cable de acero recubierto de
polipropileno

Vida eléctrica

1,000,000 operaciones

Materiales externos del conmutador:

Piezas moldeadas / Pernos de la tapa
Junta
Parada de emergencia / Restablecimiento
Botas de goma
Ventana del tensor
Juntas tóricas
Tapones de entrada de conducto

Acero inoxidable 316
Viton Grado A
Acetal
EPDM
Policarbonato transparente
Nitrilo
Latón niquelado

Nota: Los contactos de seguridad de estos productos se describen como normalmente cerrados (o
N.C.), es decir, con el protector cerrado, el accionador en su lugar (si procede) y la máquina en
condiciones de arrancar.
* IP69K - Utilice los cables con un conector/prensaestopas adecuados con grado de protección IP.

IP66/IP67/IP69K*

–25 °C…+80 °C

1.000.000 di funzionamenti

5,0 Nm per i bulloni di fissaggio
2,0 Nm per le viti del coperchio
(vedere la sequenza di serraggio)
1,0 Nm per le viti dei morsetti
Tappi d'entrata per tubo protettivo M20 coppia 2Nm
Tappi d'entrata per tubo protettivo filettatura NPT
coppia 3Nm

Forza di funzionamento

<125 N 12.7 Kgf (deflessione del cavo 300 mm)

Contatti ausiliari

2 N.O.

103 N 10.5 Kgf (valore tipico)

188 N 19.2 Kgf (valore tipico)

75 m Modello standard

Cavo (corda): cavo d'acciaio con rivestimento di polipropilene

1.000.000 di funzionamenti

Contatti di sicurezza

2 N.C.

Designazione / Cat. di utilizzazione

A600 / c.a.-15 (Ue/Ie)
600V / 1,2 A, 500V / 1,4 A, 240V / 3 A, 120V / 6 A
N600 / c.c.-13 (Ue/Ie)
600V / 0,4 A, 500V / 0,55 A, 250V / 1,1 A, 125V / 2,2 A

Corrente termica

10 A

Corrente, min.

5V 5 mA

Classificazione IP

Temperatura d'esercizio

Durata meccanica

Regolazioni coppia, massima

NB: i contatti di sicurezza di questi prodotti sono descritti come normalmente chiusi (NC), vale a dire con la
protezione chiusa, l'attuatore in funzione (ove sia richiesto) e la macchina in condizione di avviamento.
* IP69K - Utilizzare cavi/pressacavi con adeguata classe di protezione IP.

Forza di regol. tensione alla posiz. di corsa

Forza di tensione a bloccaggio

Campata cavo (corda), massima

Materiale attuatorev

Durata elettrica

Materiali esterni del commutatore:

Cassa / Bulloni coperchio
Guarnizione
Arresto d'emergenza / Ripristino
Piedi di gomma
Finestra tendicinghia
O-ring
Tappi d'ingresso dei tubi protettivi

Acciaio inossidabile 316
Viton Grado A
Acetal
EPDM
Policarbonato trasparente
Nitrile
Ottone nichelato

Copyright © 2012 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.

Advertising