Module a, Module b – Rockwell Automation 1492-TIFM16-F-3 Fused Term. Module for use in SIL2 Safety Shutdown Appl. w/2 1756-IF16D User Manual

Page 4

Advertising
background image

(4)

Pinout / Wiring Diagram
Brochage / Schéma de câblage
Anschlußbelegung / Verkabelungsschema
Disposizione dei piedini / Schema elettrico
Esquema de pins / Diagrama de cableado

1756-IF16 with 1492-TAIFM16-F-3

IN 0A

C3-TB1

IN 1A

C4-TB1

IN 2A

C5-TB1

IN 3A

C6-TB1

IN 4A

C7-TB1

IN 5A

C8-TB1

IN 6A

C9-TB1

IN 7A

C10-TB1

IN 8A

C11-TB1

IN 9A

C12-TB1

IN 10A

C13-TB1

IN 11A

C14-TB1

IN 12A

C15-TB1

IN 13A

C16-TB1

IN 14A

C1-TB1

IN 15A

C2-TB1

C3-TB2
C4-TB2
C5-TB2
C6-TB2
C7-TB2
C8-TB2
C9-TB2
C10-TB2
C11-TB2
C12-TB2
C13-TB2
C14-TB2
C15-TB2
C16-TB2

C1-TB2
C2-TB2

COM

B17-TB2

R+

B18-TB2

R-

B3-TB1
B4-TB1

+V

V0 FA
V1 FA

B5-TB1
B6-TB1

V2 FA
V3 FA

B7-TB1
B8-TB1

V4 FA
V5 FA

B9-TB1
B10-TB1

V6 FA
V7 FA

B11-TB1
B12-TB1

V8 FA
V9 FA

B13-TB1
B14-TB1

V10 FA
V11 FA

B15-TB1
B16-TB1

V12 FA
V13 FA

B1-TB1
B2-TB1

V14 FA
V15 FA

B3-TB2
B4-TB2
B5-TB2
B6-TB2
B7-TB2
B8-TB2
B9-TB2
B10-TB2
B11-TB2
B12-TB2
B13-TB2
B14-TB2
B15-TB2
B16-TB2

B1-TB2
B2-TB2

+

1756-IF16

2

IN-0

6

4

1492-ACABLE UA

1492-ACABLE UA

Red

3

2

1492-TAIFM16-F-3

1

14

4

15

16

17

8

Brown

10

12

Black

14

IN-1

IN-2

IN-3

RTN

IN-4

Violet

Gray

RTN

9

White/Black/
Brown

White/Gray

IN-6

16

White

Green
Blue

White/Violet

RTN

27

White/Blue

White/Yellow

18

IN-7

22

20

Yellow
Orange

24

White/Black

26

28

White/Brown

30

IN-8

IN-9

IN-10

IN-11

RTN

IN-12

32

White/Red

IN-13

6

P1

8

18

12

13

25

24

10

23

22

20

34

IN-14

White/Orange

White/Green

36

IN-15

21

MODULE A

IN-5

1756-IF16

2

IN-0

6

4

Red

3

2

1

14

4

15

16

17

8

Brown

10

12

Black

14

IN-1

IN-2

IN-3

RTN

IN-4

Violet

Gray

RTN

9

White/Black/
Brown

White/Gray

IN-6

16

White

Green
Blue

White/Violet

RTN

27

White/Blue

White/Yellow

18

IN-7

22

20

Yellow
Orange

24

White/Black

26

28

White/Brown

30

IN-8

IN-9

IN-10

IN-11

RTN

IN-12

32

White/Red

IN-13

6

P2

8

18

12

13

25

24

10

23

22

20

34

IN-14

White/Orange

White/Green

36

IN-15

21

MODULE B

IN-5

Reference
Voltages

+5.6V
+3.3V
+2.0V

Power
Filter

+24V

0V

Relay Power
and Testing
Control

+

24V

-

SH

SH

A1-TB1

SH

A18-TB2

SH

B17-TB1

B18-TB1

IN 0B
IN 1B
IN 2B
IN 3B
IN 4B
IN 5B
IN 6B
IN 7B
IN 8B
IN 9B

IN 10B

IN 11B
IN 12B
IN 13B
IN 14B
IN 15B

V0 FB
V1 FB
V2 FB
V3 FB
V4 FB
V5 FB
V6 FB
V7 FB
V8 FB
V9 FB

V10 FB
V11 FB
V12 FB
V13 FB
V14 FB
V15 FB

2-Wire Transmitter

Transmitter

Cables are available in 0.5m, 1.0m, 2.5m, and

5.0m standard lengths (005=0.5m, 010=1.0m,
025=2.5m,050=5.0m). Custom length cables are
also available.

Les câbles sont disponibles dans des longueurs
standard de 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m et 5,0 m (005=0,5
m, 010=1,0 m, 025=2,5 m, 050=5,0 m). Des
longueurs personnalisées sont égalements
disponibles.

Kabel sind in 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m und 5,0 m
Standardlängen (005=0,5 m, 010=1,0 m, 025=2,5 m,
050=5,0m) erhältlich. Sonderlängen sind ebenfalls
erhältlich.

I cavi sono disponibili in lunghezze standard di 0,5m,
1,0m, 2,5m e 5,0m (005=0,5m, 010=1,0m, 025=2,5m
e 050=5,0m). Sono inoltre disponibili cavi su misura.

Los cables se encuentran disponibles en longitudes
estándares de 0,5 m, 1,0 m, 2,5 m, y 5,0 m (005 =
0,5 m, 010 = 1,0 m, 025 = 2,5 m, 050 = 5,0 m).
También se encuentran disponibles cables de
longitud a medida.

LED provides blown fuse indication.

Un voyant indique si le fusible a sauté.

Die LED zeigt eine durchgebrannte Sicherung an.

La spia LED indica la presenza di un fusibile
bruciato.

Indicador de fusible fundido.

All Shield terminals (Row A) are common.

Toutes les bornes blindées (rangée A) sont
communes.

Alle Schirmungsklemmen (Reihe A) werden
gemeinsam verwendet.

Tutti i terminali di schermo (serie A) sono comuni.

Todos los terminales de protección (serie A) son
comunes.

Terminals starting with A are the lower row of

terminals, B terminals are the middle row, C
terminals are the upper row. TB1 is the left terminal
block, TB2 is the right terminal block.

Les bornes commençant par A sont la rangée
inférieure de bornes, les bornes B sont la rangée
intermédiaire et les bornes C sont la rangée
supérieure. TB1 est le bloc de bornes de gauche et
TB2 est le bloc de bornes de droite.

Klemmen mit Anfangsbuchstaben A befinden sich in
der unteren Reihe, Klemmen mit
Anfangsbuchstaben B in der mittleren Reihe,
Klemmen mit Anfangsbuchstaben C in der oberen
Reihe. TB1 bezeichnet den linken Klemmenblock,
TB2 den rechten Klemmenblock.

I terminali che iniziano con A sono quelli della serie
inferiore, i terminali B sono quelli della serie centrale
e i terminali C sono quelli della serie superiore. TB1
è il blocco terminali sinistro, TB2 è il blocco terminali
destro.

Los terminales que empiezan con A son la serie
inferior de terminales, los terminales B son la serie
intermedia, los C son la serie superior. TB1 es el
bloque terminal izquierdo, TB2 es el bloque terminal
derecho.

Refer to PLC manual for proper grounding.

Se reporter au manuel de l'automate pour la mise à
la masse appropriée.

Hinweise zur korrekten Erdung finden Sie im
PLC-Handbuch.

Per il collegamento a terra, fare riferimento al
manuale del modulo PLC.

Consulte el manual PLC para obtener información
para la correcta conexión a tierra.

Dip switches provided to choose between 16

SIL2 sensors or 32 standard sensors. Factory
Default: 16 SIL2 sensors.

Les interrupteurs DIP fournis permettent de choisir
entre 16 capteurs SIL2 et 32 capteurs standard. Le
réglage par défaut en usine est de 16 capteurs
SIL2.

Mit dem Kippschalter wird zwischen den 16

SIL2-Sensoren und den 32 Standardsensoren
ausgewählt. Standardstellung: 16 SLI2-Sensoren.

I microinterruttori consentono di scegliere tra 16
sensori SIL2 e 32 sensori standard. Impostazione di
fabbrica: 16 sensori SIL2.

Conmutadores DIP disponibles de 16 sensores
SIL2 o de 32 sensores estándar. Predeterminado:
16 sensores SIL2.

For 16 SIL2 sensors use terminals IN 0A - IN 15A and V0 FA - V15 FA with dip switches in factory default.

Pour 16 capteurs SIL2, utiliser les bornes IN 0A - IN 15A et V0 FA - V15 FA avec les interrupteurs DIP ayant leur réglage par défaut en usine.

Verwenden Sie für die 16 SIL2-Sensoren die Klemmen IN 0A - IN 15A und V0 FA - V15 FA, wobei sich der Kippschalter in Standardstellung befinden muss.

Per il collegamento di 16 sensori SIL2 usare i terminali IN 0A - IN 15A e V0 FA - V15 FA con i microinterruttori configurati con le impostazioni di fabbrica.

Para 16 sensores SIL2, utilice terminales IN 0A - IN 15A y V0 FA - V15 FA con conmutadores DIP en valores predeterminados.

+24VDC input required for reference test terminals. Refer to Page 6 for specifications.

L'entrée +24VCC est nécessaire pour le test de référence de bornes. Reportez-vous en page 6 pour les spécifications.

Für Bezugsmessklemmen sind + 24 V DC Eingangsspannung erforderlich. Spezifikationen siehe Seite 6

È richiesta una tensione di ingresso di +24VCC per i terminali del test di riferimento. Fare riferimento a pagina 6 per le caratteristiche.

Entrada +24 VDC necesaria para terminales de prueba de referencia. Consulte la página 6 para obtener más información.

Transmitter must be 4-20mA (TAIFM16 resistor converts to voltage) or 0-5V output. A 0-10V output will cause premature IFM failure.

L'émetteur doit avoir une sortie de 4-20mA (la résistance TAIFM16 effectue la conversion en tension) ou 0-5V. Une sortie de 0-10V provoque une défaillance IFM
prématurée.

Die Ausgangsleistung des Transmitters muss 4-20 mA (vom TAIFM16-Widerstand in Spannung umgewandelt) oder 0-5 V betragen. Bei einer Ausgangsleistung von 0-10 V
kommt es zu einem frühzeitigen IMF-Ausfall.

L'uscita del trasmettitore deve erogare 4-20mA (la resistenza TAIFM16 esegue la conversione in tensione) o 0-5V. Un'uscita 0-10V causerà guasti prematuri al modulo di
interfaccia.

El transmisor debe tener una salida de 4-20 mA (la resistencia TAIFM16 se convierte a voltaje) o 0-5 V. Una salida de 0-10V causa fallos IFM prematuros.

Reference

TestControl

(PLC Output)

PN-28295
DIR 41063-292 (Version 04)

Advertising