Specifications spécifications, Technische daten specifiche especificaciones – Rockwell Automation 1492-TIFM16-F-3 Fused Term. Module for use in SIL2 Safety Shutdown Appl. w/2 1756-IF16D User Manual

Page 6

Advertising
background image

Reference Publications: Refer to 1770-4.1 and appropriate PLC I/O module installation manual.

Specifications
Spécifications

1.3 lb.
590 g.

Maximum Recurring Peak Voltage

Ê

Tension de crele réurrente maximale

Maximale periodische Hochstspannung

Tensione massima di cresta ricorrente

Voltaje de cresta iterativo máximo

100 V

p

Ê

9.88 in. (251 mm) W

3.27 in. (83 mm) H

2.74 in (69.5 mm) D

cULus (File: E113724, Guide No. NRAQ2)

CE: Compliant for all applicable directives

2 mA

0° C - 60° C

Blown Fuse Indicator Circuit Current

Courant circuit voyants

Strom, Anzeigeschaltkreis

Corrente circuito indicatori

Intensidad del circuito de
indicadores

Voltage

Tension

Spannung

Tensione

Voltaje

Catalog No.

Référence

Bestell-Nr.

N. Catalogo

Referencia

Technische Daten
Specifiche

Especificaciones

Dimensions

Dimensions

Abmessungen

Dimensioni

Dimensiones

Approx. Shipping Weight

Poids d'embarquement approximatif

Ungefähres Versandgewicht

Peso approssimativo del carico

Peso aproximado al momento de
embarque

Agency Certifications

Certifications d'agence

Behördenzertifizierungen

Enti di certificazione

Certificaciones de agencia

Catalog No.

Référence

Bestell-Nr.

N. Catalogo

Referencia

Operating Temperature Range

Plage températures de fonctionnement

Betriebstemperaturbereich

Limiti temperatura di funzionamento

Rango de temperatura de funcionamient

Current / Circuit

Courant/Circuit

Strom/Schaltkreis

Corrente/circuito

Intensidad/circuito

Current / Module

Courant/Module

Strom/Modul

Corrente/modulo

Intensidad/módulo

0.25 Amps

1 Amp

1492-

TAIFM16-F-3

1492-

TAIFM16-F-3

19.2 - 26.4 VDC

5 - 95%

Ê

Operating Humidity

Humidité relative

Betriebsluftfeuchtigkeit

Umidità di esercizio

Humedad operativa

19.2 - 30 VDC

10 mA

0.5 Watts @ 24VDC

Catalog No.

Référence

Bestell-Nr.

N. Catalogo

Referencia

Reference Test Control Input Voltage

Ê

Contrôle de test de référence de la tension d'entrée

Eingangsspannung für Bezugsmessung

Tensione in ingresso di controllo del test di riferimento

Voltaje de entrada de control de prueba de referencia

Module Power Consumption

Consommation de puissance du module

Stromverbrauch des Moduls

Potenza di assorbimento del modulo

Consumo de energía del módulo

Reference Test Control Input Current

Ê

Contrôle de test de référence du courant d'entrée

Eingangsstrom für Bezugsmessung

Corrente in ingresso di controllo del test di riferimento

Corriente de entrada de control de prueba de referencia

1492-

TAIFM16-F-3

For transients > 100 Vp use a UL recognized suppression device rated at 2.5 kV withstand.
Pour des transitoires > 100 Vp utilisez un dispositif de suppression certifié UL à 2,5 kV nominal de tenue.
Für Einschaltstöße > 100 Vp verwenden Sie einen UL anerkannten Entstörer, der bewertet wurde bei 2,5 kV standzuhalten.
Per transitori > 100 Vp usare dispositivo di soppressione riconosciuto da UL capace di sopportare 2,5 kV.
Para transitorios > 100 Vp use un dispositivo de supresión reconocido UL clasificado con 2,5 kV.

Non-condensing
Sans condensation
Nicht kondensierend
Senza condensa
sin condensación

Application and proper use of the Reference Test Control circuit is based on interface with a 1756-OB16D or similar DC output module to drive the
Testing Control Circuit. Refer to page 4 for test voltages.

L'application et l'utilisation appropriée du circuit de contrôle de test de référence sont basées sur l'interface avec 1756-OB16D ou un module de
sortie CC similaire pour l'entraînement du circuit de contrôle de test. Se reporter à la page 4 pour les tensions de test.

Die korrekte Verwendung des Bezugsmessschaltkreises basiert auf einer Schnittstelle mit einem 1756-OB16D- oder einem ähnlichen
DC-Ausgangsmodul zum Steuern des Bezugsmessschaltkreises. Einzelheiten zu Messspannungen finden Sie auf Seite 4.

L'applicazione e l'uso appropriato del circuito di controllo del test di riferimento si basano su un'interfaccia con un modulo di uscita CC 1756-OB16D
o simile per la gestione del circuito. Fare riferimento a pag. 4 per le tensioni del test.

La aplicación y correcta utilización del circuito de control de pruebas de referencia están basadas en una interface con un módulo de salida de CD
1756-OB16D para hacer funcionar el circuito de control de pruebas. Consulte la página 4 para obtener información sobre los voltajes de prueba.

SURGE SUPPRESSION follow the literature recommendations of the PLC module being used.
SUPPRESSION DES SURTENSIONS se trouve à la suite de la littérature qui contient les recommandations relatives au module PLC utilisé.
ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ Bitte beachten Sie die Dokumentationsempfehlungen für das jeweils benutzte SPS-Modul.
Per la SOPPRESSIONE DEI PICCHI TEMPORANEI, seguire le istruzioni riportate nella documentazione in dotazione al Modulo PLC utilizzato.
SUPRESIÓN DE SOBRETENSIÓN, siga las recomendaciones indicadas en la documentación del módulo PLC respectivo.

PN-28295
DIR 41063-292 (Version 04)

Printed in U.S.A.

Advertising