Peligro, Precaucion, Advertencia – Campbell Hausfeld FP2000 User Manual

Page 20: Operation (cont.), Maintenance

Advertising
background image

20 Sp

Manual de Instrucciones

Preparación
(Continuación)

tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.

El uso inadecuado del
enchufe con conexión a
tierra podría ocasionarle choques
eléctricos.

NOTA: No use un adaptador para
conexión a tierra con este producto.

2. Si necesita reparar o reemplazar el

cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno
de los terminales planos. El alambre
cuya superficie externa del aislante es
verde, con o sin rayas amarillas, es el
cable de conexión a tierra.

3. Consúltele a un electricista calificado

o a un técnico de reparación, en caso
de que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el
enchufe, si éste no entra en el
tomacorrientes, mande a instalar un
tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado.

Nunca
conecte

los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.

CORDONES DE EXTENSION
Evite el uso de cordones de extensión. Es
preferible que use mangueras de aire
adicionales para aumentar el alcance del
compresor.

1. Use sólo cordones de extensión con

3-cables que tengan 3 terminales para
conexión a tierra y tomaco-rrientes
con 3 orificios adecuados para
conectar este producto.

2. Cerciórese de que el cordón de

extensión esté en buenas condiciones
y sea el adecuado para la corriente
eléctrica que necesita el producto. De
lo contrario, habría una baja de
voltaje, pérdida de potencia y el
compresor se sobrecalentaría.

3. La tabla en la página 3 le muestra los

cordones adecuados según la
longitud y el amperaje especificado

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

en la placa del motor. Si tiene dudas,
use un cordón más resistente.

NOTA: Los cordones de calibre más bajo
son más resistentes.

Funcionamiento

PARA EVITAR PROBLEMAS DE
FUNCIONAMIENTO

1. Mantenga el compresor nivelado

durante el funcionamiento o cuando
vaya a medirle el aceite.

2. Mídale el aceite antes de cada uso.

Añádale aceite hasta alcanzar la línea
“full” (lleno) de la varilla para medir
el aceite. Si opera el compresor con
poco aceite el cabezal se dañará y
podría tener problemas para
encender la unidad.

3. Lea las instrucciones: Lea

cuidadosamente el
mannual de instrucciones
ANTES DE OPERAR el
compresor de aire por primera vez.
Éste le ofrece información sobre el
funcionamiento y mantenimiento de
la unidad.

4. Drene el tanque diariamente: Abra las

llaves de drenaje y vire la unidad un
poco para drenar la humedad de los
tanques (Vea la Figura 12). Cerciórese
de cerrar las llaves bien antes de
operar el compresor. Ésto evita que
los tanques se oxiden y la presencia
de residuos de aceite y humedad en el
aire comprimido.

5. Chequée el filtro de aire: Nunca opere

el compresor sin el filtro de aire o con
un filtro de aire obstruído. Vea las
instrucciones para limpiar y
reemplazar el filtro en la sección de
mantenimiento.

PERIODO DE USO INICIAL

Uso inicial: Los compresores de aire
nuuevos deben funcionar por lo menos
durante 30 minutos sin comprimir aire
para permitir que las piezas se fijen
adecuadamente.

Nunca
conecte

las herramientas a la manguera hasta
haber encendido el motor y cerciorarse de
que la unidad esté lista para funcionar.

1. Gire la perilla del regulador

!

PRECAUCION

completamente en el mismo sentido
de las agujas del reloj.

2. Coloque el presostato o perilla en OFF

(apagado) y conecte el enchufe al
tomacorrientes.

3. Coloque el presostato o perilla en

AUTO y deje que la unidad funcione
por 30 minutos para que las piezas del
cabezal se fijen.

4. Gire la perilla del regulador

completamente en sentido contrario a
las agujas del reloj. El compresor
alcanzará la presión máxima fijada en
el presostato y se apagará.

5. Gire la perilla del regulador en el

miosmo sentido de las agujas del reloj
para purgar el aire. El compresor
comenzará a funcionar de nuevo al
alcanzar la presión fijada de fábrica.

6. Gire la perilla del regulador en sentido

contrario al de las agujas del reloj para
cerrar la entrada de aire y coloque el
presostato o perilla en OFF.

7. Conecte el mandril o cualquier

herramienta neumática al extremo
libre de la manguera. Gire la perilla del
regulador completamente hasta la
posición ON o perilla (encendido).
Aplíquele una solución de agua
enjabonada a las conexiones de las
mangueras para ver si hay fugas (si se
forman burbujas). Si hay fugas, apriete
las conexiones y revíselas de nuevo.

A

U

TO / OF

F

Figura 4

Figura 5

En la posición
OFF (apagado)

Para
Abrir

Para
Cerrar

Para
conectar la
Manguera

Flujo de Aire

MANUEL

En la posición AUTO

Compresores de Aire Portátiles Lubricados con Aceite

FP2000, FP2012

5

Operating Instructions

Operation (Cont.)

2. Turning knob clockwise increases air

pressure at outlet.

3. Turning counterclockwise will lower

air pressure at outlet.

4. Fully counterclockwise will shut off

flow of air completely.

REGULATED OUTLET GAUGE
1. This gauge shows at-a-glance, air

pressure at outlet. Air pressure is
measured in pounds per square inch
(PSI).

2. Be sure this gauge reads ZERO

before changing air tools or
disconnecting hose from outlet.

TANK PRESSURE GAUGE

Gauge shows pressure in air receiver
indicating compressor is building pressure
properly.

Release all
pressure and

disconnect power before making any
repair.

Maintenance

1. Check compressor for any visible

problems, especially check oil level
to be sure it is at full line.

!

WARNING

2. Pull ring on safety valve and allow it

to snap back to normal position.

Safety valve must

be replaced if it cannot be actuated or
it leaks air after ring is released.

3. Turn power OFF and clean dust and

dirt from motor, tank, air lines and
pump cooling fins.

TANK DRAINAGE

1. Daily with compressor shut off:

Drain moisture from tanks by
opening drain cocks underneath
end of tanks.

2. There are two drain cocks, one for

each tank. Open both by turning
counter-clockwise.

3. Tilt unit to drain liquid. Dispose of

condensation properly according to
all laws and regulations.

!

WARNING

OIL CHANGE

1. Allow compressor to run and warm

up oil.

2. Position a pan under pump end of

unit.

3. Unplug unit. Remove drain plug,

allow oil to collect in pan. Tilt unit
to completely drain.

4. Replace drain plug, fill pump to full

line on dipstick. Use Chevron
synthetic 5W-30, Mobil 1 5W-30 or
0W-30 synthetic motor oil. Using
other types of oil will cause starting
problems.

AIR FILTER MAINTENANCE

1. Locate and remove the two Phillips

head screws on the top of the air
deflector over the cylinder head of
the pump.

2. Lift off cover to expose the air filter.

3. Remove filter. Clean with air blast

or soap and water. Replace filter if
clogged or damaged.

4. Replace air deflector and screws. Do

not operate without air
deflector as the pump will
overheat and become damaged
.

THERMAL OVERLOAD PROTECTOR

This compressor is
equipped with a

automatic reset thermal overload
protector which will shut off motor if it
becomes overheated. Motor can
automatically restart at any time. Keep
away from moving parts at all times.

!

WARNING

Figure 10

Figure 8

Close

Open

Attach
Hose

Drain Tank

Check Oil Level

Check Safety Valve

Change Oil

Clean Air Filter

● (More often

in dusty conditions)

Operation

Daily

Monthly

MAINTENANCE SCHEDULE

Figure 12

Phillips Head Screws

Deflector

Figure 11

Tilt to drain

Drain
Cock

Drain
Cock

Filter

Figure 9

Open

www.chpower.com

Advertising
This manual is related to the following products: