Contour Design CONTOURS S67-T-R1 12/10 User Manual

Page 15

Advertising
background image

To Adjust Shoulder Strap Height - Para ajustar la altura de la correa de los hombros

- Pour ajuster la hauteur des sangles passant aux épaules

15

Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com

NOTE: For a secure fit, straps should be at or
below the child's shoulder. Adjust straps to
higher position as your child grows.

ES: NOTA: Para lograr un calce seguro, las
correas deben permanecer a la altura o por
debajo del hombro del niño. Ajuste las correas a
una posición más elevada a medida que el niño
crezca.

FR: REMARQUE: Pour un ajustement sécuritaire,
les sangles doivent être placées au niveau des
épaules de l'enfant ou en dessous. Ajuster les
sangles vers le haut au fur et à mesure que
l’enfant grandit.

To readjust shoulder restraints, turn the plastic
toggle and thread through the slot from the
back of the seat.

ES: Para volver a ajustar las correas de seguridad
de los hombros, gire el sujetador y ensártelo a
través de la ranura de la parte posterior del
asiento.

FR: Pour réajuster les sangles passant aux
épaules, passez l’attache en plastique à travers
les fentes par l’arrière du siège.

To position the shoulder strap to a higher
position, push plastic toggle through top front
slot as shown. Repeat for second side.

ES: Para ubicar la correa de los hombros a una
posición más elevada, empuje el sujetador
plástico a través de la parte superior de la
ranura frontal como se muestra. Repita el mismo
procedimiento con el otro lado.

FR: Pour hausser les sangles d’épaule, passez
l’attache en plastique par la fente supérieure,
comme illustré. Répétez l’opération l’autre côté.

1

2

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

Voir page suivante

1

2

Lower
Más bajo
Plus bas

Higher
Más alto
Plus haut

Advertising