Notes on the disc magazine, Remarques sur le chargeur de, Mm • (rrss) 3éatsicd±6(}fffi – Sony CDX-828 User Manual

Page 13: Eibffings, Bbc b, Remarques sur le chargeur de disques, Notas sobre el cargador de discos

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

DHc magazine
Chargeur de disques
Cargador de discos

To remove
Retrait
Extracción

«iti

K the disc magazine does not k>ck properiy

Take out the magazine, and after pressing the EJECT button, reinsert it.

Si

VOUS ne pouvez pas fermer le chargeur de disc|ues

Sortez le chargeur et, après avoir appuyé sur la touche EJECT, réinsérez-le.

Si el cargador de discos no se cierra correctamente
Extraiga el cargador, pulse et botón EJECT y vuelva a insertarlo.

Й1ЧХЖ1вЕ1й • iST FJRCT

»

Use the unit with the door dosed

Otherwise, foreign matter may enter the unit and
contaminate the lenses inside the changer.

Utiliser cet appareil avec la trappe fermée

Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans
l’appareil et encrasser les lentilles dans le lecteur.

Emplee la unidad con la puerta canada

De lo contrario podrían objetos extraños y contaminar
las lentes del interior del cambiador.

Note

W hen a disc m agazine is inserted into the CD changer or the

reset button of the connected car audio is pressed, the unit
wll

aufomat>ca//y be activated and read the information on

the CDs. W hen the inform ation on all the CDs in the disc
m agazine has been read, the unit will

automat/ca//y stop

operation.

Rem arque
Quand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de
CD ou si la touche de réinitialisation de l'autoradio raccordé est
enclenchée, l'appareil se m et autom atiquem ent en

marche et

reproduit les CD. Lorsque tous les CD du chargeur ont été
reproduits, l'appareil s'arrête autom atiqem ent.

Nota
Cuando inserta un cargador de discos en el cam biador de discos

com pactos, o si está pulsado el botón de reposición del equipo
de audio para autom óvil conectado, la unidad se activará
autom áticam ente y leerá la inform ación de los discos
com pactos.

Una vez leída la información de todos los discos

com pactos del cargador de discos, la unidad detendrá
automiticamente la operación.

mm

(rrss) 3ÉatsicD±6(}fffi

Notes on the disc magazine

• Do CK)t leave the disc magazine in looktions with high

temperatures and high humidity such as on a car dashboard
or in the rear window where the disc magazine will be
subjected to direct sunlight.

• Do not place more than one disc at a time onto one tray,

otherwise the changer and the discs may be damaged.

• Do not drop the disc magazine or subject it to a violent shock.

Remarques sur le chargeur de
disques

• Ne pas laisser le chargeur de disques dans un endroit très

chaud ou très humide comme sur le tableau de bord ou sur la
plage arrière de la voiture où il serait en plein soleil.

• Ne pas insérer plus d'un disque à la fois sur le plateau, sinon

le changeur et les disques risquent d’être endommagés.

• Ne pas laisser tomber le chargeur de disques ni le cogner.

Notas sobre el cargador de discos

* No lo dqe en lugares muy húmedos o con temperaturas altas,

como en el salpicadero del automóvil o en la ventanilla
trasera, expuesto a la luz solar directa.

* No inserte más de un disco en una bandeja de una vez, ya que

en caso contrario el cambiador y los discos pueden dañarse.

* No lo deje caer ni lo exponga a golpes violentos.

eiBffings °

When the tray comes out

Normally, the trays will not come out of the
magazine. However, if they are pulled out
of the magazine, it is easy to re-insert them.

Lorsque le plateau sort

En príncipe, les plateaux ite sortent pas du
chargeur. Toutefois, s’ils sortent du
chargeur, il est facile de les réinsérer.

Si la bandeja se sale

Normalmente, las bandejas no se salen del
cargador. No obstante, si esto ocurre,
pueden volver a insertarse con facilidad.

With the cut-away portion of the tray facing you, insert the
right comer of the tray in the slot, then push in the left
comer until it clicks.

Note
Do not insert the tray upside down or in the

wrong

direction.

Avec la portion découpée du plateau vous faisant face,
insérer le coin droit du plateau dans la fente, puis enfoncer
le coin gauche jusqu'au^dic.

Rem arque

'

Ne pas insérer le plateau à

/'envers ou dans le mauvais sens.

Con la parte de corte de la bandeja hacia afuera. Inserte la
esquina derecha de dicha bar>de|a en la ranura y. a
continuadón, ejerza presión en la esquina izquierda hasta
oir un chasquido.

Nota
No inserte la bandeja al revés o en la dirección

fncorrecta.

' BBC

B

Advertising