Schaltabstände in mm, Switching distances in mm, Distance de commutation en mm – Pilz PSEN 2.2-20 / 1 actuator User Manual
Page 3
![background image](/manuals/647139/3/background.png)
- 3 -
Schaltabstände in mm
s
ao
, s
ao2
:
gesicherter Schaltabstand*
s
omin
:
min. Schaltabstand
s
ar
, s
ar2
:
gesicherter Ausschaltabstand*
s
rmin
, s
r2min
: min. Ausschaltabstand
* nach EN 60947-5-3
Betätigungsrichtung BR
• Beispiel für PNOZmulti
• Example of PNOZmulti
• Exemple pour PNOZmulti
I0, I1:
Eingänge/Inputs/Entrées
T0, T1: Taktausgänge/Test pulse
outputs/Sorties impulsionnelle
s
ao
= 4
s
ar
= 17
aktive Fläche active area surface
active
Ein/On/Marche
Aus/Off/Arrêt
Schaltabstand
Operating distance
Portée de travail
BR
±
0,5
±
0,5
s
rmin
= 5
s
omin
= 0,5
Beachten Sie:
• Schließerkontakt des PSEN an I0 an-
schließen
• Öffnerkontakt des PSEN an I1 anschlie-
ßen
Please note:
• Connect N/O contact from PSEN to I0
• Connect N/C contact from PSEN to I1
Important :
• Câblage des contact à fermeture (PSEN)
au I0
• Câblage des contact à overture (PSEN)
au I1
Schutztür, Schaltertyp 2/Safety gate, switch type 2/
Protecteur mobile, type du capteur 2
1
2
3
4
T0
T1
blau/blue/bleu
weiß/white/blanc
braun/brown/marron
schwarz/black/noir
I0
I1
Ein/On/Marche
Aus/Off/Arrêt
Schaltabstand
Operating distance
Portee de travail
BR2
A = 1
±
0,5
s
ao2
= 4
s
ar2
= 12
s
r2min
= 6
A = 1
±
0,5
±
0,5
Switching distances in mm
s
ao
, s
ao2
:
assured operating distance*
s
omin
:
min. operating distance
s
ar
, s
ar2
:
assured release distance*
s
rmin
, s
r2min
:
min. release distance
* to EN 60947-5-3
Direction of actuation BR
Distance de commutation en mm
s
ao
, s
ao2
:
portée de travail assurée*
s
omin
:
portée de travail min.
s
ar
, s
ar2
:
portée de déclenchement assurée*
s
rmin
, s
r2min
: portée de déclenchement min.
* d'après EN 60947-5-3
Direction d'action BR
Betätigungsrichtung BR2
Direction of actuation BR2
Direction d'action BR2