Pilz PNOZ 2VQ 24VDC 3n/o 1n/c 2n/o t User Manual

Pilz Sensors

Advertising
background image

- 1 -

Sicherheitsbestimmungen

• Das Gerät darf nur von Personen installiert

und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen.

• Beim Transport, der Lagerung und im

Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6 einhalten (s. technische Daten).

• Durch Öffnen des Gehäuses oder

eigenmächtige Umbauten erlischt jegliche
Gewährleistung.

• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-

schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.

• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten

bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Sicherheitsschaltgerät erfüllt Forderun-
gen der EN 60947-5-1, EN 60204-1 und
VDE 0113-1 und darf eingesetzt werden in
Anwendungen mit
• NOT-AUS-Tastern
• Schutztüren
Das Gerät ist nicht für die Absicherung von
berührungslosen Verdeckungen geeignet, da
kein dynamischer Start möglich ist.

Gerätebeschreibung

Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ 2VQ ist in
einem P-93-Gehäuse untergebracht. Die
Versorgungsspannung beträgt 24 V DC.
Merkmale:
• Relaisausgänge: fünf Sicherheitskontakte

(Schließer), davon zwei Schließer
rückfallverzögert und ein Hilfskontakt
(Öffner), zwangsgeführt

• Verzögerungszeit für die beiden rückfall-

verzögerten Schließer getrennt einstellbar

• Vorzeitiges Rücksetzen der Verzögerungs-

zeit durch Öffnerkontakt möglich

• Anschlussmöglichkeit für NOT-AUS-

Taster, Schutztürgrenztaster und Start-
taster

• Statusanzeige
• Rückführkreis zur Überwachung externer

Schütze

• Querschlusserkennung

Safety Regulations

• This unit may only be installed and

operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow CEN and local
regulations, especially concerning
preventive measures.

• Transport, storage and operating

conditions should all conform to
EN 60068-2-6.

• Any guarantee is void following opening of

the housing or unauthorized modification.

• Install the device in an electrical panel,

otherwise dust and humidity may lead to
malfunctions.

• Provide for adequate protection of the

output contacts with capacitive and
inductive loads.

Authorized Application

The safety relay meets the requirements of
EN 60947-5-1, EN 60204-1 and VDE 0113-1
and may be used in applications with
• E-STOP pushbuttons
• Safety gates
The device is unsuitable for non-contact
barriers (e.g. light curtains) because a
dynamic start is not possible

Description

The Safety Relay PNOZ 2VQ is enclosed in
a P-93 housing (112,5 mm). The version
available is for 24 V DC operation only.
Features
• Relay outputs:

- 3 safety contacts (n/o), positive guided
- 2 safety contacts (n/o) with delay on de-

energization, positive guided

- 1 auxiliary contact (n/o), positive guided

• The two contact delay times are

individually adjustable

• Premature delay time reset via an n/c

contact

• Connection for Emergency Stop Button,

Safety Guard Limit Switches and Start
Button

• Power indicator LED
• Status indicator LED´s
• Feedback control loop for monitoring of

external contactors/relays

• Short-curcuit recognition

Conseils préliminaires

• La mise en oeuvre de l'appareil doit être

effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE..), notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.

• Respecter les exigences de la norme

EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.

• L'ouverture du boîtier annule automati-
quement la clause de garantie.
• Installez le relais dans une armoire

électrique à l'abri de la poussière et de
l'humidité.

• Assurez-vous du pouvoir de coupure des

contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives

Domaine d'utilisation

Le bloc logique de sécurité satisfait aux
exigences des normes EN 60947-5-1,
EN 60204-1 et VDE 0113-1 et peut être
utilisé dans des applications avec des
• poussoirs d'arrêt d'urgence
• protecteurs mobiles
L'appareil n'est pas adapté à la surveillance
de barrières immatérielles car une validation
dynamique n'est pas possible.

Description de l'appareil

Inséré dans un boîtier P-93, le bloc logique
de sécurité PNOZ 2VQ est alimenté en
24 V DC.
Autres caractéristiques:
• Contacts de sortie:

- 3 contacts instantanés à fermeture de
sécurité
- 2 contacts temporisés à la retombée de
sécurité
- 1 contact à ouverture pour information

• Chaque contact temporisé est réglable

individuellement.

• Reset prématuré de la temporisation

possible par un contact à ouverture

• Bornes de raccordement pour poussoirs

AU, détecteurs de position et poussoir de
validation

• LEDs de visualisation
• Boucle de retour pour l'auto-contrôle des

contacteurs externes

• Détection des courts-circuits

18 605-03

PNOZ 2VQ

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

Advertising