Pilz PNOZ EX 230VAC 3n/o 1n/c FM/USA User Manual

Page 8

Advertising
background image

19 415-03-05/05 P

rinted in Ge

rma

n

y

Max. Leitungskapazität/Max. line capacitance/Capacité de ligne max.

EX IIB
EX IIC

Max. Leitungsinduktivität/Max. line inductance/Inductance maximale des conducteurs

EX IIB
EX IIC

Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps de réarmement

Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique
Automatischer Start nach Netz-Ein/Automatic reset after Power-ON / Réarmement
automatique après mise sous tension
Manueller Start/Manual reset/Réarmement manuel
Überwachter Start/Monitored manual reset/Réarmement manuel auto-contrôlé

Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée

bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence,
bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation

Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching frequency
1/s/temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s

nach NOT-AUS/after E-STOP/après l'arrêt d'urgence
nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation

Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2/Simultaneity channel 1 and 2/désynchronisme canal 1 et 2

Min. Startimpulsdauer bei überwachtem Start/Min. start pulse duration with a monitored reset/
Durée minimale de l'impulsion pour un réarmement auto-contrôlé

Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/tenue aux micro-coupures

EMV/EMC/CEM

Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6

Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques

Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage

Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d’utilisation

Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage

Schutzart/Protection/Indice de protection

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (eg. panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Bornes

Gehäusematerial/housing material/matériau du boîtier

Gehäuse/Housing/Boîtier
Front/front panel/face avant

Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)

1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple
2 Leiter gleichen Querschnitts, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique
ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN

Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen/Torque setting for screw terminals/
couple de serrage (borniers à vis)

Abmessungen (Schraubklemmen) H x B x T/Dimensions H x W x D (screw terminals)/
Dimensions (borniers à vis) H x P x L

Einbaulage/Fitting Position/Position de montage

Gewicht/Weight/Poids

2 µF
1 µF

200 µH
100 µH

typ. 150 ms, max. 200 ms

typ. 165 ms, max. 210 ms
typ. 145 ms, max. 200 ms
typ. 115 ms, max. 150 ms

typ.: 10 ms, max.: 30 ms
typ.: 110 ms, max.: 150 ms

50 ms
200 ms

150 ms

30 ms

35 ms

EN 60947-5-1, EN 61000-6-2

Frequenz/Frequency/Fréquences: 10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm

EN 60068-2-78

VDE 0110-1

-20 ... +55 °C

-40 ... +85 °C

IP54
IP40
IP20

PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0

0,20 ... 4,00 mm

2

/24-10 AWG

0,20 ... 2,50 mm

2

/24-14 AWG

0,20 ... 2,50 mm

2

/24-14 AWG

0,6 Nm

87 x 112,5 x 121 mm

beliebig/any/indifférente

720 g

A

Pilz Ges.m.b.H.,

01 7986263-0, Fax: 01 7986264, E-Mail: [email protected]

AUS

Pilz Australia,

03 95446300, Fax: 03 95446311, E-Mail:

[email protected]

B L

Pilz Belgium,

09 3217570, Fax: 09 3217571, E-Mail: [email protected]

BR

Pilz do Brasil,

11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242,

E-Mail: [email protected]

CH

Pilz lndustrieelektronik GmbH,

062 88979-30, Fax: 062 88979-40, E-Mail: [email protected]

DK

Pilz Skandinavien K/S,

74436332, Fax: 74436342, E-Mail: [email protected]

E

Pilz lndustrieelektronik S.L.,

938497433, Fax: 938497544, E-Mail: [email protected]

F

Pilz France

Electronic,

03 88104000, Fax: 03 88108000, E-Mail: [email protected]

FIN

Pilz Skandinavien K/S,

09 27093700, Fax: 09 27093709, E-Mail:

[email protected]

GB

Pilz Automation Technology,

01536 460766, Fax: 01536 460866, E-Mail: [email protected]

I

Pilz ltalia Srl,

031 789511,

Fax: 031 789555, E-Mail: [email protected]

IRL

Pilz Ireland Industrial Automation,

021 4346535, Fax: 021 4804994, E-Mail: [email protected]

J

Pilz Japan Co.,

Ltd.,

045 471-2281, Fax: 045 471-2283, E-Mail: [email protected]

MEX

Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V.,

55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194, E-Mail:

[email protected]

NL

Pilz Nederland,

0347 320477, Fax: 0347 320485, E-Mail: [email protected]

NZ

Pilz New Zealand,

09- 6345-350, Fax: 09-6345-

352, E-Mail: [email protected]

P

Pilz Industrieelektronik S.L.,

229407594, Fax: 229407595, E-Mail: [email protected]

PRC

Pilz China Representative

Office,

021 62494658, Fax: 021 62491300, E-Mail: [email protected]

ROK

Pilz Korea,

031 8159541, Fax: 031 8159542, E-Mail: [email protected]

SE

Pilz Skandinavien K/S,

0300 13990, Fax: 0300 30740, E-Mail: [email protected]

TR

Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. ¸

Sti.,

0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: [email protected]

USA

Pilz Automation Safety L.P.,

734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail:

[email protected]

www

www.pilz.com

D

Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland,

+49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,

E-Mail: [email protected]

Es gelten die 05/04 aktuellen Ausgaben der
Normen.

The version of the standards current at 05/04
shall apply.

Se référer à la version des normes en vigeur
au 05/04.

Advertising