Nez zacnete pfistroj pouzivat – Panasonic RQ-X01 User Manual

Page 3

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

ENGUSH

Before Operation

ESPAÑOL

Antes de la puesta en funcionamiento

■ Connecting the earphones

Insert the heaoonones uiug ‘irmiy :nto the acK.

•t a gritty noise is heard, -vioe away the airt from the plug.

■ Concerning the hold function (HOLD)

Use to prevent unwanted operation.

The operation buttons are inoperable when this switch is set to HOLD (hold state).

Tape Playback

■ Conexión de los auriculares

Inserte firmemente ¡os auriculares en la toma

Si se oye un ruido áspero, limpie la suciedad de la clavija.

■ Acerca de la función de retención (HOLO)

Se

Utiliza

para

evitar

la

puesta

en

foncionamiento involuntaria.

E! boton de funcionamiento no funcionara cuando este conmutador se ponga en la posición de reten­

ción (estado de retención).

Reproducción de cintas

Follow steps 1 -5.

0 Forward side

To stop playback

Press ■.

Autftxeverse

During playback, when the tape comes to the end of a side, the tape direction automatically changes to
play the opposite side.

■ To playback the tape with Dolby NR

Set □□ NR selector to ON.

Рага poder utilizar cintas de tipo normal, aita posición (СЮ

2

) у metal.

Siga lot patos 1-5.

(») Lado de avance

Para parar la reproducción

Pulse

■.

Inversión automática

Cuando se termine la cinta durante la reproducción, la dirección de la cinta cambiará automaticamente
para que se reproduzca ei lado opuesto.

■ Para reproducir la cinta con Dolby NR

Ponga ei selector OQ NR en ON.

Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing

Corporation.

■‘DOLBY" and the double-D symbol □□ are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation.

Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.

DOLBY y el símbolo de la D doble □□ son marcas de Dolby Laboratories Licensing

Corporation.

■ To change the tape direction

Press ◄ ►

during

playback.

■ To fast forward or rewind

Press FF (Fast forward) or REW (Rewind) in the stop mode.

Changing the tone (S-XBS)

■ Para cambiar la dirección de la cinta

Pulse <durante la reproducción.

Ш

Para avanzar rápidamente o rebobinar la cinta

Pulse FF (Avance rápido) o REW (Rebobinado) en el modo de parada.

Cambio del tono (S-XBS)

If sound distortion occurs, turn down the volume.

Si se distorsiona el sonido, baje el volumen.

ITALIANO

t

FRANÇAIS

Prima del funzionamento

Avant le fonctionnement

Collegamento degli auricolari

Collegare saldamente la cuffia alla presa “n".

Se SI sente del rumore, togliere lo sporco dalla spina.

Riguardo aita funzione di bloccaggio (HOLD)

Serve a prevenire li funzionamento accidentale.
Quando questo interruttore si trova sulla posizione di HOLD (condizione di bloccaggio), il tasto di fun
zionamento non è operativo.

Riproduzione dei nastri

■ Raccordement des écouteurs

Brancher le casque à fond dans la prise 0
Si l’on entend un bruit de Inture". nettoyer la saleté de la fiche.

A

propos de la fonction blocage (HOLD)

Il permet d'empêcher les opérations involontaires.
La touche d’exploitation est inopérante quand l'interrupteur est régie en état de blocage.

Lecture d'une cassette

il autonse l’emploi de cassettes Normal, pos tion eievee (Cr02) ou Métal.

Effectuer les

opérations 1 а 5.

(о) Face avant

Si possono usare nastri normali, posizione alta (CrO.>j o metal.

Seguire il procedimento dei passi da 1 a 5.

0 Lato in avanti

Per arrestare la riproduzione

Premere ■.

Reverse automatico

Quando finisce durante la riproduzione, il nastro cambia automaticamente direzione

per la riproduzione

dell'altro tato.

■ Per riprodurre i nastri con il sistema Dolby NR

Posizionare il selettore □□ NR su ON.

Dispositivo

Dolby

di

riduzione

del

rumore

fabbricato

su

licenza

della

Dolby

Laboratories

Licensing Corporation.

DOLBY e il simbolo della doppia D □□ sono marchi della Dolby Laboratories Licensing

Corooration.

■ Per cambiare la direzione dei nastro

Premere < ► durante la riproduzione.

■ Per far avanzare velocemente o riavvoigere il nastro

Premere FF (Avanti veloce) o REW (Riavvolgiment) durante il modo di arresto.

Cambiamento della tonalità (S-XBS)

Se SI verifica la distorsione ael suono, abbassare il volume.

Arrêt de la lecture

Appuyez sur ■.

Inversion automatique
Lorsque
la cassette arrive a la fin d’une face pendant la lecture, le sens de defilement de la bande com­
mute automatiquement sur ia face opposée.

■ Lecture avec le réducteur de bruit Dolby

Mettez le sélecteur QQ NR sur ON.

Reduction de bruit Doiby fabriquée sous licence de Doiby Laboratories Licensing Corporation.

DOLBY

et

le

symbole

double-D

□□

sont

des

marques

de

Dolby

Laboratories

Licensing

Corporation.

■ Changement de sens de défilement

Appuyez -4 pendant la lecture.

■ Avance rapide ou rebobinage

Appuyez sur FF (Avance rapide) on REW (Rebobinage) mode d’arrêt.

Réglage de la tonalité (S-XBS)

S II 50 oroauit une deformation au son, réduire e volume.

CESKY

Nez zacnete pfistroj pouzivat

, na pristroii

■ Pripojeni sluchatek

°fiDûite

jrilozena

stereoionni

jlucnatka

do

r<onekloru

Jestlize

:0 sivsef

zvuk

. ocistete z ■<onektoru necisioty

■ Funkce HOLD

Pbuziva se л zaoraneni nezadoucim ooeracim.

l^oKud

¡0 pfepinac naslaven na HOLD i.rezim zajisténi), jsou ovladaci 'tacitka zablokovana

Reprodukce magnetofonovÿch kazet

■ Reprodukce kazety se systémem potlaceni sumu Dolby NR

Nastavte prepinac DO NR do polohy ON.

Omezovac sumu Doiby e vyrabén v licenc; 'irmy Doibv -aboratones Licensing Corporation

DOLBY a symbol avo|ite 0 □□ )Sou ocnranne znamky Doiby Laboratories Licensing

Corporation

Muzete pouzit kazely typu Normal, high position iCrO ) nePo Metal

Postupujte die kroku 1-5.

< Pfeoni strana

Zastaveni reprodukce; Stisknéte ■.

Autorevers
Kdyz se Kazefa béhem reprodukce dotoci do konce ledne strany. zmeni se automaticky smer posuvu
pasku a zacne se pfenravat druha strana kazety.

■ Zmèna smèru posuvu pasku

Stisknéte ◄ ► béhem reprodukce.

■ Rychlé pfevtjení.vpred ci vzad

Stisknéte tlacítko FF (rychie previjem vpred) nebo REW {rychlé previjeni vzad).

Zména barvy zvuku (S-XBS)_______________ ____________

jesfiize je zvuk zkresieny, smzte uroven hiasitosli

Advertising