Yamaha, Instructions de m ntage/montageanleitung – Yamaha PF2000 User Manual

Page 23

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

YAMAHA

Instructions de m ntage/Montageanleitung

Support de clavier LG-PFSOOO(pour PFSOOO)
LG-PFSOOO Tastaturständer(für PF2000)

Merci pour l'acquisition du support Yamaha LC-PF2000 conçu

spécialement pour le clavier PF2000. Lire attentivement ces

instructions de façon à effectuer un montage correct.

• Avant de commencer le montage, vérifier avec la liste des pièces si celles

ci sont toutes présentes.

• Suivre les étapes de montage suivant l’ordre numérique.
• Lors du montage des pièces, ne pas serrer les vis et boutons trop fort

jusqu’à ce que l’assemblage de toutes les pièces soient terminé. Lorsque

l’on est certain que tout est correct, serrer les vis et boutons.

Eviter les chocs.

Démonter le support avant tout transport.

LISTE DES PIECES

N“

Nom de la pièce

Quantité

®

Ensemble de la base

1

Ensemble du pied (droit)

1

®

Ensemble du pied (gauche)

1

Vis (MB)

4

Vis (M6)

6

Flerzlichen Glückwunsch zum Kauf des YAMAHA zum PF2000

Klavier passenden LG-PF2000 Klavierständers. Diese Montagean­

leitung bitte gründlich durchlesen, um den Ständer richtig zu

montieren.

Vor dem Beginn des Zusammenbaus die Teileliste prüfen, um

sicherzustellen, daß alle Teile vorhanden sind.

• Die Montageschritte der Reihe nach durchführen.

Beim Zusammensetzen der Teile nicht die Schrauben und Knöpfe

festziehen, bevor alle Teile zusammengesetzt sind. Wenn überprüft

ist, daß alles stimmt, die Schrauben und Knöpfe festziehen.

Den Ständer mit Vorsicht behandeln.
Den Ständer vor dem Transport zerleget.

TEILELISTE

Nr.

Teilebezeichnung

Anzahl

Grundplattenbaugruppe

1

Beinbaugruppe (R)

1

Beinbaugruppe (L)

1

®

Schraube (MS)

4

Schraube (M6)

6

1

Mettre en place l’ensemble de la base (Ijlsur l’ensemble de pied

droit @ et l’ensemble de pied gauche @ en s’assurant que les

sections en découpes sont correctement alignées (figure lA).

Faire passer le câble à partir de l’ensemble de pied droit par

l’ensemble de la base (Q)comme montré dans la figure 1 B. Serrer

les vis M8@.

Die Grundplattenbaugruppe (Q) auf die linke Beinbaugruppe ® legen

und sicherstellen, daß die Ausschnitte richtig angepaßt sind (Abb. 1A).

Das Kabel von der linken Beinbaugruppe durch die Grundplatten­

baugruppe (¡5) führen wie in Abb. 1 B gezeigt. Die Schrauben MB @
testziehen.

Comme le montre la figure 2, insérer le connecteur sur l’extrémité
du câble dans le connecteur au centre de la section pédalier.

Mettre le câble entre le capot sur l’ensemble de la base et le

conduit rectangulaire.

Wie in Abb. 2 gezeigt den Stecker des Kabels in die Buchse in der Mitte

der Pedalsektion stecken. Das Kabel zwischen der Abdeckung der

Grundplattenbaugruppe und der rechteckigen Röhre durchführen

Arriéra

Fante

Rückseite

Aussparung

Supports de câble

Kabelösen

Connecteur
Anschlußbuchse

-'1

Figure 2/Abb. 2

Placer le support assemblé avec le côté droit en haut de façon

à ce que l’ensemble de la base soit sur le fond. Comme le montre

la figure 3, faire glisser les vis guides sur le socle du PF2000

dans les fentes du support. Serrer les vis M6(^.

Den zusammengebauten Ständer aufrecht stellen, so daß die Grund­

plattenbaugruppe unten liegt. Wie in Abb. 3 gezeigt, die Führungs­

schrauben an der Unterseite des PF2000 ganz in die Schlitze des

Ständers schieben. Die Schrauben M5 (|3) festziehen.

Figura 3/Abb. 3

YAMAHA CORPORATION

PO Boxt Hamamatsu Japan

Advertising