Español, Reproducción de cintas в, Abra la tapa e inserte el casete – Panasonic RQ-E10V User Manual

Page 4: Pulse, Ajuste el volumen, Para dentener la reproducción, Para cambiar la dirección de ia cinta, Para avanzar rápidamente y rebobiner la cinta, Воспроизведение кассеты в, Откройте крышку и вставьте кассету

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

ESPAÑOL

Reproducción de cintas В

1. Abra la tapa e inserte el casete.

® Lado delantero

2. Pulse ◄ ►.
3. Ajuste el volumen.

@ HIGH fMTn: Cinta de alta polarización y de metal

ÑOR: Cinta normal

•La reproducción continuará en los lados de avance y de inversion

hasta que se pulse ■.

■ Para dentener la reproducción

Pulse ■.

■ Para cambiar la dirección de ia cinta

Pulse DIR para seleccionar el lado de reproducción.

■ Para avanzar rápidamente y rebobiner la cinta

Pulse ►► o ◄◄ en el modo de parada.
Notas;
•No abra la tapa del compartimiento del casete durante la ope­

ración de la cinta.

• Entre funciones (durante la reproducción, el avance rápido o el

rebobinado), pulse siempre ■ en primer lugar para evitar que se
atasque la cinta.

•Cuando la cinta llegue al final después del avance rápido o del re­

bobinado, pulse ■ para dejar libre el botón.

• Si usted pulsa «AM/FM/OFF para encender la radio durante el

funcionamiento de la cinta, el botón no quedará libre a pesar de
que el motor se haya parado. En este caso, pulse ■ para dejar

libre el botón.

Воспроизведение кассеты В

1. Откройте крышку и вставьте кассету.

0 Передняя сторона

2. Нажмите кнопку
3. Подрегулируйте громкость.
0 HIGHIMTLI: Высокочастотный и металлизированный тип

NOR; Нормальные тип

•Воспроизведение передней и обратной стороны будет про­
должаться до тех пор, пока не будет нажата кнопка ■.

■ Для остановки воспроизведения

Нажмите кнопку ■.

■ Для изменения направления ленты

Нажмите на кнопку

DIR,

чтобы выбрать воспроизводимую

сторону,

■ Для ускоренной перемотки вперед и назад

Нажмите кнопку ►► или ◄◄ в режиме остановки.

Примечания:
• Не открывайте крышку кассетодержателя во время экс­

плуатации кассеты,

• Во избежание замятия ленты в промежутке между функци­

ями (во время воспроизведения, ускоренной перемотки впе­
ред или назад) всегда сначала нажимайте кнопку ■.

• Когда лента доходит до конца после ускоренной перемотки

вперед или назад, нажмите кнопку ■, чтобы отключить
кнопку.

• Если во время эксплуатации кассеты Вы нажмете кнопку

•AM/FM/OFF, чтобы включить радио, то эта кнопка не

отключится, даже несмотря на остановку мотора, В таком
случае, чтобы отключить эту кнопку, нажмите кнопку ■.

Escucha de la radio B

1. Cancele la función de retención.
2. Pulse «AM/FM/OFF para conectar la alimentación.

•Para seleccionar la banda, pulse el botón y suéltelo antes

de que pasen 2 segundos.

3. Pulse + o - para seleccionar la emisora deseada.
4. Ajuste el volumen.

•Cuando sintonice una emisora, el indicador # se encenderá, 0

■ Para apagar la radio

Pulse .AM/FM/OFF

■ Antenas

FM: Como el cable de los auriculares sirve como antena de FM,

asegúrese de extenderlo bien y no lo bobine.

AM: La antena de AM de núcleo de ferrita incorporada es direc-

cional.
Gire el aparato para obtener una recepción óptima.

•Asegúrese de poner el aparato en posición horizontal. S

■ Selector de modo de FM

Para recibir radiodifusiones de FM en estéreo, ponga el selector
FM MODE en “STEREO”. Si la recepción no es apropiada (hay
demasiado ruido), póngalo en “MONO”, De esta forma se reducirá
el ruido y se obtendrá una clara recepción; sin embargo, la radiodi­
fusión no se oirá en estéreo.

РУССКИМ язык

Прослушивание радиоприемника В

1. Отмените функцию удержания.
2. Нажмите кнопку «AM/FM/OFF для включения питания.

•Для выбора диапазона нажмите кнопку и отключите

её через 2 секунды.

3. Нажмите кнопку + или — для выбора желаемой

станции.

4. Подрегулируйте громкость.
• При настройке на станцию высветится индикатор #. 0

■ Для отключения радиоприемника

Нажмите кнопку «AM/FM/OFF.

■ Антенны

4M: Поскольку в качестве ЧМ-антенны служит провод нау­

шников, то необходимо, чтобы он использовался в раст­
янутом, а не скрученном виде.

AM: Встроенная АМ-антенна с ферритовым сердечником яв­

ляется направленной.

Поверните аппарат, чтобы получить оптимальный прием.
•Обязательно держите аппарат в горизонтальном поло­

жении. т

Ш

Переключатель режимов 4M

Для приема ЧМ-стереопрограмм установите переключатель
FM MODE в положение “STEREO”. Если прием плохой

(сильные помехи), то установите его в положение “MONO”.
Это уменьшит помехи и обеспечит чистый прием, однако при
этом радиопрограмма на будет прослушиваться в стерео­
режиме.

■ Sintonía de emisoras preajustadas

Puede almacenarse un total de 20 emisoras.
Podrá almacenar cada emisora separadamente de la forma si­
guiente:
MODEl: FM 1-5, AM 1-5

MODE 2; FM 1-5, AMI-5

Se recomienda utilizar MODE 1 para el uso diario y MODE 2 para
viajar.
Selección de modo
Mantenga pulsado «MODE durante más de 2 segundos. “[]”
(MODE 1) o “0” (MODE 2) aparece en el visualizador.

Memorización de emisoras

1, Mantenga pulsado «»MEMO.

2, Mientras parpadea la frecuencia,

Pulse + o ~ para sintonizar la emisora.

3, Pulse • MEMO.
4, Pulse + o - para poner el canal de memoria.
5, Pulse »MEMO, Pueden oírse tres pitidos.

Para recuperar una emisora preajustada

Pulse ■» MEMO.
•Deje de pulsar el botón antes de que pasen 2 segundos.

Cada vez que pulse el botón: 1-»2^3^4--»5

_J

Para reforzar la gama de bajas frecuencias O

• Si se distorsiona el sonido, baje el volumen.

■ Предварительная настройка

Всего в памяти может храниться 20 станций.
Вы можете хранить каждую станцию отдельно следующим

образом.
MODE 1 (РЕЖИМ 1); ЧМ 1-5, AM 1-5

MODE 2 (РЕЖИМ 2): ЧМ 1-5, AM 1-5
Рекомендуется применять режим MODE 1 для ежедневного
пользования, а режим MODE 2 во время поездок.

Выбор режима
Нажмите и удерживайте кнопку
дисплее появится индикация
(РЕЖИМ 2).

■ MODE более 2 секунд. На

Ц” (РЕЖИМ 1) или “0”

«MEMO.

Настройка тюнера по памяти
1. Нажмите и удерживайте кнопку <
2. Пока мигает частота,

Нажмите кнопку -f- или -, чтоы выбрать канал памяти.

3. Нажмите кнопку вМЕМО,
4. Нажмите кнопку + или —, чтобы выбрать канал памяти.
5. Нажмите кнопку —MEMO. Прозвучат три звуковых

сигнала.

Повторный вызов предустановленной радиостанции

Нажмите кнопку — MEMO.
•Удерживайте кнопку в течение двух секунд.
При каждом нажатии кнопки: 1-^2^3^4-^5

Для усиления низкочастотного диапазона И

• Если звук искажается, убавьте громкость.

Bandavspelning Б

1. Oppna locket och sätt i kassettbandet. 0 Framsida
2. Tryck pá ◄
3. Ställ in volymen.
0 HIGH ÍBÍT

l

I : Högpositionsband och metallband

NOR: Normalband

• Avspelning fotsätter i kontinuerligt kretslopp frän framsidan tili baksidan, t

pá ■.

■ Att avbryta bandavspetning:

Tryck páa

■ Ändring av bandgángsríktning

Välj avspelningssida, genom att trycka pä

DIR.

■ Snabbspoinlng tramât och bakät

Tryck pä ►► eller ◄◄ i stoppläge.
Observera:
•Öppna inte kassettfackslocket medan bandet är i rörelse.
• Dà du gär frán en kassettdäcksfunktion till en annan (under avspelning

spolning framât/bakât), tryck alltid först pá ■ for att undvika bandtrassel.

• Frigör knappen genom att trycka pä ■ dá bandet när slutet efter snabbsp

eller bakät.

•Om du gär over till radion vid användning av kassettbandsfunktionen ger

pä «AM/FM/OFF frigörs inte knappen aven om motorn stannar. Tryck i d
för att frigöra knappen.

Lyssning pä radio В

1. Frigör làsiaget.

2. Tryck pà «AM/FM/OFF för att sätta pa strömmen.

•Tryck In knappen och släpp den inom 2 sekunder för att väija radi

3. Tryck pä + eller — för att väija önskad station.
4. Ställ in volymen.

• Dà en

Station stalls in, tänds •-indikatorn. ©

■ Att Stanga av radfon;

Tryck pà

«

am

/

fm

/

off

Odtwarzanie tasm В

1. Otwörz pokrywç I wtóz kasetç do jej kieszeni. 0 Pierwsza strone
2. Nacisnij przycisk <
3. Wyreguluj poziom gtosnosci.
® HIGHIMTLI: Tasma metalowa i wysoko pozycyjna

NOR: Tasma normalna (zelazo\wa)

• Odtwarzanie (na zmian^: pierwszej i drugiej strony kasety) bçdzie trwal

nacisni^cia przycisku ■.

■ Aby zakonczyc odtwarzanie:

Nacisnij przycisk ■.

■ Aby zmienic kierunek przesuwu tasmy

Nacisnij przycisk DIR, aby wybrac odtwarzanq stronç tasmy.

■ Aby przewin^c tasmç do przodu lub do tytu
■ Aby przewin^c tasmç do przodu lub cofngc

W trybie stop nacisnij przycisk ►► lub

Uwagi:
• Nie otwieraj kieszeni kasety, gdy odtwarzacz pracuje.
•Miqdzy wtqczaniem kolejnych funkcji (podczas odt\warzania, przewijania

cofania tasmy), zawsze naciskaj najpierw przycisk ■. aby uniknqc wci^g

• Gdy podczas przewijania, lub cofania, tasma zostanie przewiniçta do к

przycisk ■, aby zwolnic odpowiedni przycisk.

•Jesii chqc wtqczyc radio, nacisniesz przycisk «AM/FM/OFF podczas pr

cza, wcisniçty przycisk odtwarzacza nie zostanie zwolniony, mimo ze £
siç. W takim wypadku nacisnij przycisk ■, aby zwolnic przycisk odtwarzs

Stuchanie radia В

* •

1. Zwolni] biokadç.
2. Nacisnij przycisk «AM/FM/OFF, aby wtqczyc zasilanie.

•Aby wybrac zakres czçstotliwosci, nacisnij ten przycisk a nastç

2 sekund, zwolnij go.

3. Nacisnij przycisk + lub —, aby wybrac zqdana stacjç.
4. Wyreguluj poziom gtosnosci.

• Gdy odbiornik bçdzie dostrojony do stacji, wskaznik # zaswieci siç. ©

■ Aby wyt^Czyc

radio: Nacisnij przycisk «AM/FM/OFF.

Advertising