Yamaha PSR-48 User Manual

Page 29

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Cm

C?

Cm7

mm

mm

*

Th© automatic accompaniment will

continue playing even if you lift your
fingers from the Auto Bass Chord
keys You only need to press the
Auto Bass Chord keys when
changing cords.

5. Stop the Auto Accompaniment

Press the STOP button @or INTRO./
ENDING button ®to stop the
Accompaniment.

Setting the Accompaniment Volume

Set the volume of the Auto
Accompaniment sound using the
ACCOMPANIMENT VOLUME buttons ®,
and the volume of the right-hand melody

using the VOICE VOLUME buttons ©.

The MASTER VOLUME control (Dean be

used to set the overall volume level.

Setting the Tempo

Use the TEMPO controls ®to set th©

desired accompaniment tempo (see
"Setting the Tempo" on page 22 for
details).

Selecting Playback of Specific Parts

The ACCOMP PART buttons 0make it
possible to play only specified parts of the
automatic accompaniment. Normally, all
parts are played back, so the LED
indicators associated with the BASS,
CHORD 1, CHORD 2 and RHYTHM

* Die automatische Begleitung

spielt auch nach Loslassen der

AUTO BASS CHORD-Ihsten ®
weiter. Sie müssen nur Tasten

drücken, wenn Sie den Akkord
wechseln wollen.

5. Stoppen der automatischen

Begleitung
Zum Stoppen der Begleitung die
STOP-Taste ©oder die INTROi
ENDING-Taste ©drücken.

Einstellen der
Begleitimgslautstärke

Die Lautstärke der Begleitung kann mit
den VOLUME-Tasten ®im
ACCOMPANIMENT STYLE-Thstenfeld
eingestellt werden. Die Lautstärke der
Stimme(n) im rechten Manualbereich
wird über die VOLUME-Tasten (jjdes
VOICE-Tastenfelds abgestimmt. Die
Gesamtlautstärke hingegen wird vom
MASTER VOLUME-Regler (Dfestgelegt.

Einstellen des Itempos

Stellen Sie das Tbrnpo der Begleitung
mit den TEMPO-Tasten ®ein (siehe
Einzelheiten hierzu unter "Einstellen
des Tempos" auf Seite 22).

Wiedergabe von bestimmten
Begleitstimmen

Mit den ACCOMP PART-Thsten ®
können Sie bestimmte Stimmen der
automatischen Begleitung aus- und
anschalten. Normalerweise werden alle
Stimmen wiedergegeben, weshalb die

" L'accompagnement automatique se

poursuivra même une fois que les

touches de la section AUTO BASS

CHORD ©sont relâchées. Il n'est
nécessaire d'appuyer sur ces

touches que pour changer

d'accords.

5. Arrêter l'accompagnement

automatique
Appuyer sur la touche STOP ©ou

INTRO./ ENDING ©pour arrêter
l'accompagnement.

Réglage du volume de
raccompagnement

Régler le volume de l'accompagnement
automatique à l'aide des touches
ACCOMPANIMENT VOLUME ® et celui
de la mélodie jouée de la main droite à
l'aide des touches VOICE VOLUME ®.
La commande MASTER VOLUME (Dp®ut

être utilisée pour régler le volume

d'ensemble.

Réglage du tempo

Utiliser les commandes TEMPO (Dpour
régler le tempo de l'accompagnement
(Pour plus de détails, voir "Réglage du

tempo" à la page 22).

Reproduction de parties spécifiques

Les touches ACCOMP PART (j) permettent

de ne reproduire que certaines parties d'un
accompagnement automatique. En temps

normal, toutes les parties sont reproduites,

de sorte que les témoins à LED associés

aux touches

* E1 acompañamiento automático

seguirá aunque usted suelte las
teclas de AUTO BASS CHORD ©
Usted sólo necesita presionar la
teclas de acompañamiento
automático de bajo y acordes para
cambiar de acordes.

5. Pare el acompañamiento

automático
Presione el botón STOP ©o el
botón INTROy ENDING ©para

detener el acompañamiento.

Ajuste del volumen de
acompañamiento

Ajuste el volumen del sonido del
acompañamiento automático empleando
los botones ACCOMPANIMENT
VOLUME (J)y el volumen de la melodía
de la mano derecha empleando los
botones VOICE VOLUME (01 El control
MASTER VOLUME (Dpuede usarse
para ajustar el nivel de volumen
general.

Ajuste del tempo

Emplee los controles de TEMPO ® para
ajustar el tempo deseado del
acompañamiento (vea "Ajuste del tempo"
de la página 22 para más detalles).

Selección de reproducción de
partes especíñeas

Los botones ACCOMP PART ®
posibilitan la reproducción de sólo las
partes especificadas del acompañamiento
automático. Normalmente, se
reproducen todas las partes, por lo que

28

Advertising