Peligro, Precaucion, Advertencia – Campbell Hausfeld IN203203AV 11/00 User Manual

Page 6: Ensamblaje, Instalación, Funcionamiento

Advertising
background image

19 Sp

bien con una tuerca de seguridad. En
las ruedas de 25,4 cm (10”) de
diámetro, introduzca el perno en el
orificio ubicado en la parte superior del
eje de hierro del tanque y asegúrelo
bien con una tuerca de seguridad.
Repita este paso en el otro lado.

3. Una vez que lo ensamble, el tanque

debe estar nivelado o un poco
inclinado hacia el lado donde está la
llave de drenaje de modo que pueda
drenarlo adecuadamente.

COLOCACION

Es de suma importancia instalar el
compresor en un llugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura ambiente
no sea mayor de 38˚ C (100˚F).

Se requiere un espacio mínimo de 45,7 cm
(18 pulgadas) entre el compresor y la
pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.

No
coloque la

entrada de aire del compresor cerca de
áreas con vapor, vapores de pintura,
chorros de arena o cualquier otra fuente
de contaminación. Los desperdicios
dañarán el motor.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Todas las
cone-

xiones eléctricas y el alambrano deberán
ser llevados a cabo por un electricista
profesional. La instalación debe estar
conforme con los códigos locales y los
códigos nacionales sobre electricidad.

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

Nunca use un cordón de
extensión con este aparato.
Use una manguera de aire adicional en
lugar de un cordón de extensión para
evitar la pérdida de energía yu los daños
permanentes al motor. El uso de un
cordón de extensión anulará la garantía.

CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para

circuitos nominales de 120 voltios y
tiene un enchufe para conexión a tierra
similar al de la Figura 3. Cerciórese de
conectarlo a un tomacorrientes cuya
configuración sea similar a la del
enchufe. Este producto se debe
conectar a tierra. En caso de que ocurra
un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle un
cable de desvío a la corriente eléctrica.
Este producto tiene un cordón con un
alambre y terminal de conexión a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.

!

PRECAUCION

3. Consúltele a un electricista calificado o

a un técnico de reparación, en caso de
que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el
enchufe, si éste no entra en el
tomacorrientes, mande a instalar un
tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado.

ALAMBRADO
1. Los códigos eléctricos varían de un área

a otra. Sin embargo, el alambrado,
enchufe y protectores se deben
seleccionar según las especificaciones
de amperaje y voltaje indicados en la
placa del motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.

2. Use fusibles de acción retardada tipo T

o un cortacircuito.

Si no
conecta

los cables adecuadamente podría haber
cortocircuitos, incendios, sobreca-
lentamiento, etc.

NOTA: Las unidades de 120 voltios, 15
amp se pueden utilizar en circuitos de 120
voltios bajo las siguientes condiciones:

a. Ningún otro artefacto eléctrico o

luces estén conectados al mismo
circuito.

b. El suministro de voltaje es normal.
c. Los cordones de extensión son los

adecuados y cumplen los requisitos
mínimos especificados en este
manual de instrucciones.

d. El circuito tiene un cortacircuito de

15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios.

3. Si no puede satisfacer las condiciones

arriba enumeradas o si el cortacircuito
se activa frecuentemente, quizás tenga
que utilizar un circuito de 120 voltios,
20 amperios.

Presostato - Automático - En la posición
AUTO el compresor se apaga
automáticamente cuando la presión del
tanque alcanza el nivel máximo fijado en
la fábrica. En la posición OFF, el
compresor no funcionará. El presostato
debe colocarse en OFF para conectar o
desconectar el cordón eléctrico del

!

PRECAUCION

TEST

RESET

Figura 3 - Méthode de mise à la terre

ALTO!

Terminal
de
conexión a
tierra

Perno

*

*

Figure 2 - Para ensamblar las ruedas

Tuerca de
seguridad

Rueda

Ensamblaje

(Continuacíon)

Instalación

Tomacorrientes conectado a tierra

El uso inadecuado del enchufe
con conexión a tierra podría
ocasionarle choques eléctricos.

No use
un

adaptador para conexión a tierra con este
producto.

2.

Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno de
los terminales planos. El alambre cuya
superficie externa del aislante es verde,
con o sin rayas amarillas, es el cable de
conexión a tierra

Nunca

conecte

los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

!

PELIGRO

Funcionamiento

Serie WL

6

Troubleshooting Chart

Symptom

Possible Cause(s)

Corrective Action

1. No electrical power

2. Blown fuse

3. Breaker open

4. Thermal overload open

5. Pressure switch bad

6. Check valve defective

1. Poor contacts, line voltage incorrect

2. Shorted or open motor winding

3. Defective check valve or unloader

1. Incorrect size fuse, circuit overloaded

2. Defective check valve or unloader

1. Low voltage

2. Clogged air filter

3. Lack of proper ventilation/room

temperature too high

4. Check valve malfunction

1. Leaking, broken, or loose valves or

restricted air passage

2. Defective pressure switch unloader

3. Defective bearing on eccentric or

motor shaft

4. Cylinder or piston ring is worn or

scored

5. Loose bolts, tank not level

1. Plugged in? Check fuse/breaker or motor overload

2. Replace blown fuse

3. Reset, determine cause of problem

4. Motor will restart when cool

5. Replace

6. Remove and replace check valve

Do not disassemble check valve

with air in tank; bleed tank

1. Check connections, check with voltmeter

2. Replace motor

3. Replace or repair

Do not disassemble check valve

with air in tank; bleed tank

1. Check for proper fuse, use time-delay fuse.

Disconnect other electrical appliances from circuit or
operate compressor on its own branch circuit

2. Replace or repair

Do not disassemble check valve

with air in tank; bleed tank

1. Check with voltmeter

2. Clean filter (see Maintenance section)

3. Move compressor to well ventilated area

4. Replace

Do not disassemble check valve

with air in tank; bleed tank

1. Replace

2. Replace or repair as necessary

3. Replace

4. Replace or repair as necessary

5. Tighten bolts, shim tank to level position

!

DANGER

!

DANGER

!

DANGER

!

DANGER

Compressor will not run

Motor hums but cannot
run or runs slowly

Fuses blow/circuit
breaker trips repeatedly

Never use an extension
cord with this product

Thermal overload
protector cuts out
repeatedly

Knocks, rattles,
excessive vibration

!

CAUTION

Oilless Compressors

www.chpower.com

Advertising